Глава 106: Встреча
“Паломничество?” — Цзю Шисян поставил чашку с вином и, не задумываясь, спросил.
Цзю Цзю нахмурился и бросил на Цзю Шисяна строгий взгляд.
Цзю Шисян слегка покраснел, осознав свою ошибку.
“Паломничество, конечно, это…” — начал было отвечать официант, но его лицо внезапно изменилось.
“Вы… вы даже не знаете о паломничестве… вы пришлые…” — официант громко воскликнул, собираясь что-то предпринять.
Два луча света мгновенно пронзили голову официанта.
Его голос оборвался, глаза помутнели, и он тут же попал под контроль.
Хань Ли взглянул на официанта, его глаза сверкнули кристаллическим светом.
В тот момент, когда официант собирался закричать, Цзю Цзю быстро задействовал защитное поле, и комната окуталась мягким синим светом, который не пропускал ни звука.
“Извините, я…” — Цзю Шисян покраснел.
“Ничего страшного, хорошо, что Цзю У действовал быстро,” — Цзю Цзю махнул рукой.
“Так что же такое паломничество?” — Хань Ли спросил, его глаза сверкали кристаллическим светом.
Это был простой заклинание контроля разума, который, хотя и слабый, был достаточно эффективен против обычного человека.
“Паломничество — это древняя традиция, каждые шестьдесят лет жители разных городов под предводительством городского главы отправляются в священный город Хун Юэ Чэн, чтобы слушать наставления Святого Владыки. Этот год называется годом паломничества,” — механически ответил официант.
“Если это просто встреча со Святым Владыкой, зачем брать с собой все ценности, как при переезде?” — продолжил спрашивать Хань Ли.
“Потому что все хотят стать избранными. Святой Владыка благословит тех, кому повезет, и даст им более плодородные земли,” — без колебаний ответил официант.
“Что значит стать избранными? А что будет с теми, кто не был выбран?” — спросил Хань Ли.
“Те, кто станут избранными, — это самые преданные последователи, и это величайшая честь… Те, кто не был выбран, вернутся в свои города,” — официант говорил с завистью.
Хань Ли, Цзю Цзю и Цзю Шисян обменялись взглядами, в которых читалось удивление.
Оказывается, пустые города объяснялись именно этим.
Святой Владыка, о котором говорил официант, вероятно, был Гун Шу Тянь, владыка острова Хун Юэ.
“Что еще ты знаешь о Святом Владыке?” — спросил Цзю Цзю.
“Святой Владыка дарует нам плодородные земли и защищает нас из поколения в поколение…” — официант начал говорить, но его слова не несли никакой полезной информации для Хань Ли и его спутников.
“Почему вы так враждебно относитесь к пришлым? Это тоже учение Святого Владыки?” — Хань Ли покачал головой и прервал официанта.
“Да! Пришлые — это морские демоны, они жаждут наших богатств. Если их обнаружат, нужно немедленно сообщить городскому главе, чтобы их уничтожили,” — официант продолжал говорить механически, его голос был полон холодной ярости.
Цзю Шисян фыркнул, а Цзю Цзю задумался.
Хань Ли прищурился, его мысли закружились. Он задал еще несколько вопросов о Святом Владыке, но официант, будучи простым смертным, знал немного и не смог дать полезной информации.
Хань Ли дал знак Цзю Цзю снять защитное поле, и прошептал несколько заклинаний. Его глаза сверкнули кристаллическим светом, и официант вздрогнул, его взгляд прояснился.
“Все в порядке, тебе здесь больше нечего делать, иди,” — спокойно сказал Хань Ли.
Он только что стер часть воспоминаний официанта.
“Да, господа, приятного аппетита,” — официант, все еще в замешательстве, улыбнулся и вышел.
“Оказывается, пустые города объясняются именно этим. Мы слишком много думали,” — улыбнулся Цзю Шисян.
“Из его слов можно извлечь кое-какую полезную информацию. Раз жители города отправились в паломничество, значит, Святой Владыка сейчас должен быть в священном городе Хун Юэ Чэн, принимая паломников,” — задумчиво сказал Цзю Цзю.
Хань Ли кивнул, вспоминая карту острова Хун Юэ, которую дал им Цзю Сань.
Карта была довольно схематичной, на ней были отмечены немногие города, но среди них действительно был город Хун Юэ Чэн, хотя он находился на значительном расстоянии от Тянь Шуй Чэн.
Вероятно, эти смертные добирались туда с помощью высокопоставленных магов, иначе они бы не успели за всю жизнь.
“Может, стоит связаться с остальными?” — радостно предложил Цзю Шисян, видимо, думая о том же.
“По-моему, раз мы так легко получили эту информацию, то и люди из Непостоянного Альянса должны были ее узнать. Если в их отчетах не упоминается Хун Юэ Чэн, значит, у них есть на то причины. Ведь слова официанта могут быть всего лишь слухами,” — сказал Хань Ли после размышлений.
“Мы все равно должны придерживаться плана и отправиться в Тянь Шуй Чэн, чтобы найти наших людей и обсудить дальнейшие действия,” — кивнул Цзю Цзю.
Три человека договорились и незаметно покинули Ан Чэн.
В пути они прошли через множество городов, и около трети из них были пустыми.
Зная причину, они не стали задерживаться.
Три дня спустя, на обширной равнине возвышался город с черными стенами высотой более десяти метров.
Вокруг города простирались тысячи полей, орошаемых рекой, которая делилась на несколько рукавов и окружала город, образуя защитный ров шириной более десяти метров.
Сейчас было раннее утро, и подъемный мост еще не был опущен. У ворот города собрались сотни людей, несущих тяжелые мешки и корзины, ожидая, когда откроются ворота.
Среди толпы были три человека в простых одеждах и соломенных шляпах, выглядевшие как обычные крестьяне. Это были Хань Ли и его спутники, изменившие свою внешность.
Солнце только начало освещать надпись “Тянь Шуй Чэн” на городских воротах, когда изнутри раздался громкий звон колокола.
Следом послышался скрип механизмов, и тяжелый подъемный мост начал медленно опускаться, опутанный толстыми черными цепями.
Люди, долго ждавшие у ворот, начали пересекать мост и входить в город.
У ворот стояли несколько стражников в синих одеждах с эмблемой кроваво-красного полумесяца на груди. Они были элитными воинами, и их предводитель обладал силой, соответствующей уровню Божественной трансформации.
Хань Ли, хотя и не мог использовать свою духовную силу для сканирования, знал, что в городе наверняка есть и более могущественные воины.
Наблюдая за несколькими городами, он заметил, что на острове Хун Юэ, как и на других островах, маги и обычные люди живут вместе. Эти люди, казалось, привыкли к присутствию магов.
Однако все маги носили синие одежды с эмблемой кроваво-красного полумесяца, что делало их похожими на членов какого-то клана.
Пройдя через ворота, Хань Ли заметил светящийся символ на потолке. Это был восьмиугольный магический знак с круглым бронзовым зеркалом в центре, излучающим тусклый красный свет, который окутывал всех, кто проходил под ним.
С точки зрения нынешнего уровня Хань Ли, этот магический круг не казался особенно сложным или изощренным. Практикующий уровня Махаяны, потратив немного усилий, мог бы легко заблокировать его, оставаясь незамеченным.
Однако, учитывая мощную ауру практикующих уровня Махаяны, без специальных артефактов для маскировки, их присутствие на острове было бы обнаружено сразу же, даже без прохождения через этот магический круг.
Хань Ли и его спутники, благодаря своим высоким навыкам и загадочным маскам, не беспокоились об этом. Они спокойно двигались вместе с толпой, медленно продвигаясь к городу. Когда они проходили под магическим кругом, бронзовое зеркало лишь слегка мигнуло и тут же вернулось в нормальное состояние, приняв их за обычных людей.
Войдя в город, толпа начала расходиться по сторонам, и перед ними открылся вид на город. На главной улице располагались многочисленные лавки и магазины, а по обе стороны дороги висели флаги и вывески, привлекающие внимание покупателей. Однако, из-за раннего времени, многие магазины еще не открылись, и на улице, кроме недавно вошедших жителей, почти никого не было. Только несколько чайных лавок уже были открыты и готовы принять первых посетителей.
Город Тяньшуй был гораздо больше любого другого города, который они видели ранее. Две главные улицы, идущие с востока на юг и с запада на север, делили город на четыре больших района.
Хань Ли и его спутники прошли по главной улице до южного района, затем свернули на узкую улочку. Они шли около получаса, петляя по узким переулкам, пока не добрались до уединенного двора.
В переулке было тихо, несколько дворов были плотно закрыты, и не было видно ни души. Они остановились перед самым дальним домом с темно-красной дверью.
«Это здесь,» — сказал Дянь Цзю, осмотрев дверь.
Этот дом был секретной базой членов Альянса Учан, которые ранее проникли на остров Красной Луны. Хань Ли и его спутники прибыли сюда, чтобы встретиться с ними и получить информацию.
Линь Цзю подошел к двери и, как обычный житель, постучал по медному кольцу в пасти бронзового зверя, используя условленный ритм: два коротких и один длинный удар. Однако, несмотря на стук, изнутри не последовало никакого ответа.
Хань Ли почувствовал что-то неладное и хотел было использовать свою духовную силу для проверки, но вспомнил предупреждение Ци Сюаня о том, что нельзя злоупотреблять духовной силой. Линь Цзю и Дянь Цзю, похоже, также заметили неладное, но у них были те же опасения, и они не стали использовать духовную силу.
Линь Цзю обернулся и обменялся взглядами с Хань Ли и Дянь Цзю. Хань Ли прищурился, но ничего не сказал. Дянь Цзю, подумав, дал знак приготовиться к бою.
В тот момент, когда они собирались действовать, из-за двери внезапно раздался звон колокольчика, который звучал в ритме три длинных и один короткий удар.
Трое замерли и посмотрели на дверь. Линь Цзю, подумав, снова постучал по кольцу, на этот раз с большей силой и быстрее.
Через мгновение темно-красная дверь со скрипом открылась, и в проеме появилась голова средних лет мужчины с широким лицом и тяжелым подбородком.
«Входите,» — сказал он, осмотрев троих у двери и понизив голос.