Глава 283: Предок клана Бай

Глава 283: Врата Священных Марионеток

На серебристо-белом полумесяцевом корабле возвышалось трехэтажное здание, полностью выполненное из прозрачного белого материала, подобного льду и нефриту. На его стенах были вырезаны изысканные изображения цветов, птиц, рыб и насекомых, а также различные тайные символы.

«На первом этаже здания есть комнаты для медитации. Вы можете выбрать любую из них. Через три дня мы встретимся здесь снова, и я дам вам некоторые объяснения по поводу этого задания. Однако я сам знаю немного, поэтому подробности узнаем только по прибытии к Вратам Священных Марионеток,» — кратко объяснил Линь Цзю и взмыл в воздух.

Его ноги ступали по воздуху, под ними распускались слои снежных лотосов, создавая впечатление, будто он поднимается по невидимой лестнице. Достигнув третьего этажа, он открыл дверь и вошел внутрь.

Хань Ли смотрел на третий этаж, его лицо выражало сомнение. На голове Линь Цзю была красная маска, такая же, как у Цзе Сань, что делало его более высоким по рангу в Альянсе Бессмертных. Хотя Хань Ли не мог определить его уровень силы, он подозревал, что Линь Цзю, возможно, был мастером уровня Золотого Бессмертного.

Если задание действительно возглавляет мастер уровня Золотого Бессмертного, то оно, вероятно, будет непростым. Хань Ли решил быть особенно осторожным.

В этот момент подошел высокий Линь Цзю и с улыбкой сказал: «Кто бы мог подумать, что Цзе Шиу тоже взялся за это задание. Похоже, у нас есть общая судьба.»

«Награда за это задание слишком велика, я не мог устоять,» — ответил Хань Ли с улыбкой.

«Это задание действительно особенное, ты, наверное, тоже заметил это, да?» — спросил Линь Цзю.

«Ты имеешь в виду обстоятельства, при которых было дано задание, и необычно высокую награду?» — кивнул Хань Ли.

«Именно так. Марионетки, созданные Вратами Священных Марионеток, всегда отличались высоким качеством и духовностью. Многие секты и кланы ценят их. Говорят, что глава секты Лин Чан и глава горы Фу Цзя также поддерживают тесные связи с главой Врат Священных Марионеток. Однако на этот раз, вместо того чтобы обратиться к этим сектам за помощью, они пришли к Альянсу Бессмертных,» — как бы между прочим заметил Линь Цзю.

«Возможно, на этот раз Врата Священных Марионеток столкнулись с серьезной проблемой, и эти малые секты не смогли бы справиться с ней. Но нам не стоит беспокоиться об этом. Мы просто выполняем задание и получаем вознаграждение,» — сказал Хань Ли, пожав плечами.

«Ты прав. В любом случае, Врата Священных Марионеток очень богаты. Главное, чтобы награда была хорошей. Я как раз нуждаюсь в некоторых сенских камнях,» — сказал Линь Цзю, смеясь.

Оба знали о личности друг друга, но не стали углубляться в эту тему. Они просто болтали о пустяках, избегая упоминания о прошлых заданиях, как будто их никогда и не было.

Через некоторое время корабль начал слегка вибрировать, символы на его корпусе засветились, и раздался пронзительный звук, когда он взмыл в небо и полетел на юго-запад.

Пассажиры корабля один за другим вошли в здание и выбрали себе комнаты для медитации. Вскоре на палубе остался только Хань Ли, стоявший у борта и смотревший вдаль.

Внизу, у берега, мутная вода билась о скалы, создавая белые пенные волны.

Несколько месяцев спустя…

На юго-востоке континента Мэнхань, в темно-синем море, дул ветер, и волны бились о берег. В чистом небе появился полумесяцный корабль, направляющийся к горизонту. На его палубе стояло около десяти человек, смотревших вперед. Вдали, на горизонте, виднелся серый остров.

По мере приближения корабля, остров становился все больше и четче. Это был огромный овальный остров, покрытый скалами и редкими деревьями. На нем были разбросаны каменные храмы.

Вокруг острова располагались семь-восемь небольших островов, как стражи, окружавшие главный остров.

Корабль остановился у берега, и Хань Ли, стоявший у борта, увидел, что остров и окружающие его малые острова были покрыты полупрозрачным куполом, по которому скользили волнообразные узоры.

Огромные камни были аккуратно сложены в хаотичном, но продуманном порядке, создавая защитный барьер. Хань Ли знал, что эти камни являются основой защитного печатьа, а малые острова — его ключевыми узлами.

Он внимательно рассмотрел ближайший малый остров, на котором стояла круглая башня, окруженная дорогами, образующими сложный узор.

Внезапно остров начал дрожать, и вода вокруг него забурлила, поднимая волны высотой в десятки метров. Хань Ли заметил, что чистая вода стала мутной.

Остров начал раскрываться, как шкатулка, открывая внутренние слои. Верхний слой был серым и пустынным, а нижние два — зелеными и живописными, с лесами и реками. Между вторым и первым слоями образовался водопад, создавая уникальный пейзаж.

Пассажиры корабля были поражены этим зрелищем. Защитный купол открылся, пропуская корабль, который медленно опустился на белую каменную площадку на первом уровне острова.

После того как все сошли с корабля, Линь Цзю махнул рукой, и корабль исчез.

На площадке их уже ждали около десяти человек. Впереди стояла женщина в голубом платье, с изящной фигурой и закрытым лицом. Ее глаза выражали беспокойство.

Хань Ли заметил, что она была мастером уровня Истинного Бессмертного, с мощной аурой. Остальные были мастерами начального уровня.

Несмотря на спокойное выражение лиц, в их глазах читалась тревога.

Линь Сань, услышав это, кивнул женщине.

Женщина в дворцовом наряде, заметив это, вместе с Линь Санем пошла впереди, ведя остальных к дворцу.

Площадь вокруг была неровной, повсюду виднелись серые и белые колонны круглой и квадратной формы, покрытые таинственными символами и странными линиями. На земле также были разбросаны сложные узоры магических кругов.

Даже на древних зданиях, скрытых среди деревьев, Хань Ли мог почувствовать колебания магических кругов.

Это его нисколько не удивило, так как мастера, искусные в создании кукол, обычно также преуспевают в магических кругах. Ведь создание кукол невозможно без тонкой гравировки и рационального использования магических кругов.

Сам Хань Ли в нижнем мире также изучал искусство кукол и механизмов, но с тех пор, как он прибыл в Северный Холодный Сендом, он был занят совершенствованием и долгое время не занимался этим искусством.

Теперь, оказавшись в знаменитом Святом Кукольном Сэне, он решил, что если представится возможность, он обязательно расспросит, как можно создать новое подходящее тело для Сяо Дао Жэня, этого псевдо-бессмертного.

Однако сейчас важнее помочь этому секту пережить трудные времена.

Он не знал, кто именно собирается напасть на них.

После долгого пути по площади, они наконец добрались до старого красного дворца.

В это время Хань Ли случайно заметил, что женщина в дворцовом наряде несколько раз оглядывалась назад, и каждый раз её взгляд падал на Бай Су Я, которая была в маске с головой кролика.

Войдя в дворец, женщина в дворцовом наряде и Линь Сань заняли свои места на главных креслах слева и справа. Старейшины Святого Кукольного Сэна и члены Альянса Бессмертных сели по обе стороны.

Слуги, стоявшие у входа, уже приготовили духовный чай и, как только все сели, тут же подали его.

Прозрачный зелёный чай, налитый в чашки, источал белый пар, и весь дворец наполнился ароматом, проникающим в душу.

Хань Ли слегка приподнял брови и посмотрел в чашку. Он увидел, как зелёные листья, подобные изумрудам, раскрываются в воде, испуская густой духовный аромат. Очевидно, это был чай высшего качества.

Когда он собирался взять чашку, его взгляд упал на руку слуги, наливающего чай. На пальцах слуги были едва заметные золотые узоры. Хань Ли удивился и поднял глаза.

Только сейчас он заметил, что хотя слуга двигался плавно и выглядел как обычный человек, даже его аура соответствовала низкоранговому бессмертному, на самом деле это была кукла, выглядящая как живая.

Из этого Хань Ли понял, что Святой Кукольный Сэн действительно имеет уникальные навыки в создании кукол.

Теперь его любопытство к искусству кукол и механизмов этого секта только возросло.

Глава 282: Нахождение в течение трёх лет

Глава 282: Неожиданное изменение солдат-бобов

Хань Ли и Старейшина Ху Янь вошли в усадьбу, прошли через двор и галерею, и оказались в зале для приема гостей. Они сели на свои места, и вскоре молодой слуга принес им чай.

Старейшина Ху Янь даже не взглянул на чай. Он махнул рукой, достал хрустальный кубок и налил себе чашу вина, которую тут же осушил. Он смаковал вкус вина, затем выдохнул и воскликнул:

«Это вино из красных волос действительно крепкое!»

«Вы знаете это вино?» — удивленно спросил Хань Ли.

«Хе-хе! В былые времена, когда я странствовал по миру, я пил его в северных землях Пустоши. Это вино оставило у меня глубокое впечатление. В отличие от других вин, его нужно настаивать на костях и крови множества зверей, запечатывать на сто лет, прежде чем можно пить. Оно имеет цвет крови, крепкое и мощное. Обычные люди не могут его пить, даже среди нас, даосов, те, кто ниже уровня Божественной трансформации, пьют его на свой страх и риск. Но для бессмертных оно безвредно,» — рассказывал Старейшина Ху Янь.

«Ваше понимание вина поражает, я в жизни не встречал такого знатока,» — улыбнулся Хань Ли.

«Парень, хватит льстить. Говори, зачем пришел. Ради этого вина я готов помочь тебе, если твоя просьба не будет чрезмерной,» — сказал Старейшина Ху Янь, похлопывая по кувшину с вином.

«Сегодня я был в саду лекарственных трав и обнаружил, что мои солдаты-бобы проросли. Но эти ростки выглядят не так, как описано в ваших записках. Поэтому я пришел просить вашего совета,» — сказал Хань Ли.

«Что именно не так?» — сразу заинтересовался Старейшина Ху Янь.

«На моих ростках появились странные темно-золотые узоры,» — ответил Хань Ли.

«Какие узоры? Покажи мне,» — потребовал Старейшина Ху Янь, подняв брови.

«Я нарисовал эти узоры. Пожалуйста, взгляните,» — сказал Хань Ли, доставая лист бумаги и протягивая его Старейшине Ху Янь.

Старейшина Ху Янь взял лист, внимательно изучил его и улыбнулся: «Тебе, парень, повезло. Твои солдаты-бобы, похоже, мутировали.»

«Почему они мутировали?» — спросил Хань Ли, недоумевая.

«Факторов, влияющих на мутацию солдат-бобов, много: вода, земля, эликсиры, качество самих бобов и так далее. Это нужно рассматривать в каждом конкретном случае,» — объяснил Старейшина Ху Янь.

Хань Ли задумался. Может быть, это из-за зеленой жидкости из бутылочки? Или из-за подземного огненного потока?

«Но не радуйся раньше времени. Мутация солдат-бобов — это неконтролируемый процесс. Они могут стать лучше, но также могут стать хуже. Все зависит от удачи,» — добавил Старейшина Ху Янь, наливая себе еще одну чашу вина.

Хань Ли видел, как Старейшина Ху Янь пьет чашу за чашей, и понял, что у него есть какие-то заботы. Он решил не беспокоить его больше.

» raz у нас нет особых рекомендаций, я пойду. Спасибо за помощь,» — сказал Хань Ли, поклонившись.

«Иди, иди. Я еще выпью,» — отмахнулся Старейшина Ху Янь.

Хань Ли улыбнулся и ушел.

Два дня спустя, в тайной комнате пещеры Хань Ли надел маску с бычьей головой. Перед ним появился большой зеленый световой диск. После подтверждения, что мутация солдат-бобов не причинила вреда, Хань Ли решил продолжить выполнять задания в Альянсе Безпостоянства, чтобы заработать духовные камни.

На диске слева постоянно обновлялись новые задания, а старые исчезали. Хань Ли просматривал список, пока не наткнулся на одно особенное задание. Оно было необычным, потому что, в отличие от других заданий, здесь были указаны все детали и условия.

Задание заключалось в защите важного места секты Святых Кукол от внешних врагов. Хань Ли знал, что секта Святых Кукол находится в северо-западной части Океана Громовых Взрывов, недалеко от континента Гу Юнь. Эта секта среднего размера известна своими куклами и торговлей ими с другими сектами. Хотя она не так велика, как секта Чжу Лун, но благодаря своей специализации она очень богата.

Задание требовало участников с зеленой маской или выше, что говорило о высоком риске. Однако награда была очень щедрой — в десять раз больше, чем за обычные задания. Хань Ли, которому срочно нужны были духовные камни, решил принять это задание.

Поскольку до даты сбора участников оставалось еще время, Хань Ли решил подготовиться. Он сварил два котла эликсиров и собрал все необходимое для путешествия в секту Святых Кукол.

Несколько месяцев спустя, на юго-западе континента Гу Юнь, в маленьком прибрежном городе Ван Фэн, стоял теплый климат, и здесь можно было почувствовать смену времен года. Город был окружен густым лесом из ив и тополей, а через лес проходила дорога шириной около пяти метров.

В лесу, на расстоянии нескольких ли от дороги, стояли деревянные беседки для отдыха путников. В одной из таких беседок собрались около десяти человек в зеленых масках. Рядом с беседкой стояла женщина в красной лисьей маске, излучающая очарование и таинственность. Рядом с ней была девушка в розовом платье с узкой талией и в зеленой маске с узорами.

Несмотря на маски, их женственность была очевидна, и многие мужчины в беседке не могли оторвать от них глаз.

В этот момент в небе появилась золотая полоса света, которая пролетела через лес и опустилась на землю перед беседкой. Свет потух, и появился высокий мужчина в черном плаще и зеленой маске с оленьей головой. Это был Линь Цзю.

Он поклонился женщине в красной маске, и та кивнула в ответ. Они не обменялись ни словом.

Затем с востока прилетела зеленая полоса света и опустилась перед беседкой. Из света появился мужчина в зеленой маске с бычьей головой — это был Хань Ли, известный как «Цзе Шиу».

Появление двух человек заставило остальных присутствующих поднять головы и бросить взгляд в их сторону. Однако большинство быстро отвели взгляд от Линь Цзю, зато на Цзе Шиую посмотрели с большим интересом.

Ведь слава «безумца заданий» была широко известна в этом районе.

Хань Ли не обращал внимания на чужие взгляды, но его взор случайно упал на зелёную кроличью маску с надписью «одиннадцать» на лбу, и он слегка удивился.

Потому что обладательницей этой маски была ни кто иная, как Бай Су Я.

Маска скрывала её ауру, и теперь было невозможно определить её точный уровень, но по его предположениям, с её Лунным Сенным Телом, она, вероятно, достигла уровня мастера Дачэн.

По логике, с её силами она не должна была справиться с заданием такого уровня, но почему она всё же оказалась здесь?

Хань Ли, несмотря на свои мысли, не выдал ни единого намёка на лице. Он подошёл к женщине с лисьей маской, которая, очевидно, была лидером, и поклонился ей. Затем он кивнул Линь Цзю, с которым был знаком, и, не обращая внимания на Бай Су Я, сел в стороне, чтобы отдохнуть и восстановить силы.

Бай Су Я не узнала Хань Ли, ведь раньше она видела только его лицо, скрытое маской, и никогда не видела его бычью маску. Однако она слышала о «безумце заданий» и с любопытством посмотрела на него, её глаза сверкали, и неизвестно, о чём она думала.

Примерно через четверть часа появились ещё два человека.

Линь Сань оглядел всех присутствующих и сказал:

— Хорошо, все в сборе. Не будем терять время, выдвигаемся к Вратам Святого Голема. Подробности задания я объясню по дороге.

Все встали и вышли из беседки.

Хань Ли заметил несколько знакомых лиц среди тех, кто уже выполнял задания вместе с ним. Они обменялись взглядами и кивками в знак приветствия.

Линь Сань махнул рукой, и серебристый свет, как кристаллическая пыль, окутал всё вокруг. В мгновение ока серебристые лучи обвили пространство, и в воздухе появился серебристый полумесяц, сияющий ярким светом.

Этот корабль был длиной около тридцати-сорока метров, его поверхность была покрыта сложными символами, и он излучал серебристый свет, обвивающий его со всех сторон. Очевидно, это был высококлассный летающий артефакт.

Линь Сань взмыл в воздух и оказался на палубе корабля. Остальные, хотя и завидовали, молча последовали за ним, поднявшись на корабль.

Для тех, кто часто участвовал в заданиях Альянса Без Конца, различные редкие артефакты были привычным делом, и они не выражали своих чувств на лице.

Глава 281: Секта Священных Марионеток

Глава 281: Прорастание Материнского Боба

Несколько лет спустя, в один из дней.

К северу от континента Гу Юнь простиралось бескрайнее замерзшее море, окутанное густым туманом. Ветер завывал, снег кружился в воздухе, затмевая небо и землю.

Ревящий ветер пронзал уши, а снег застилал всё вокруг. В низких свинцово-серых облаках парила фигура. Это был высокий человек в зелёном одеянии, лицо его скрывалось под зелёной маской быка. Это был Хань Ли.

«Должно быть, это здесь…» — пробормотал Хань Ли, его голос заглушался ветром и снегом.

Он взмахнул рукой, и зелёный свет пронзил воздух, превратившись в зелёный меч, который устремился к ледяной поверхности моря. Хань Ли последовал за мечом, нырнув в воду.

Раздался резкий звук, и зелёный меч пронзил лёд, легко пробив отверстие и устремившись в глубину. Хань Ли нырнул следом, окружённый защитным барьером из светло-голубого света.

По всему морю раздавался треск, и на льду появилась огромная трещина, растянувшаяся на тысячи ли.

Хань Ли, оказавшись под водой, наложил заклинание, чтобы избежать давления воды, и устремился к дну моря. Через некоторое время он остановился у кратера потухшего вулкана. Его меч был воткнут в камень, испуская голубое сияние.

Кратер был серым и мрачным, без намёка на тепло. Хань Ли вытащил меч из камня, и свет меча осветил камень, обнажив слабое золотое сияние. Хань Ли взмахнул мечом, и зелёные тени мечей разлетелись во все стороны, разрезая камень.

Когда камень осыпался, яркое золотое сияние осветило дно моря. Вокруг кратера лежали золотые шары, похожие на яйца зверей. Это были Золотые Драконьи Желчные Пузыри, редкие ингредиенты для алхимии, сочетающие в себе свойства растений, животных и минералов.

Хань Ли собрал желчные пузыри и вернулся на поверхность. Он не стал бы браться за такую задачу, если бы не нуждался в этих ингредиентах для своего эликсира. Теперь ему нужно было собрать ещё больше ресурсов для создания эликсира и подготовки к следующему этапу.

Десять лет спустя.

В неизвестной узкой долине несколько фигур в масках зверей спустились с утёсов, глядя на лежащее в долине чудовище и высокую фигуру рядом с ним. Они не ожидали, что задача по уничтожению монстра будет выполнена так легко.

Хань Ли, известный как Цзе Шиу, продемонстрировал свою силу, быстро поразив монстра. Он не хотел тратить время, так как ему предстояло выполнить ещё одну задачу в Восточном море.

Прошло тридцать лет.

На вершине Ака Пин Фэн солнце только что взошло, озаряя всё вокруг тёплым светом. Однако особняк Хань Ли казался пустынным. Сунь Кэ и Мэн Цяньцянь отправились на поиски семян духовных трав, а Мэн Цяньцянь ушла в путешествие, забрав с собой Нянь Юй.

В тайной комнате особняка Хань Ли снял маску, получив вознаграждение за выполненную задачу — сто с лишним сянь элементов. Однако этого было недостаточно для его нужд.

Он вышел из комнаты и направился к полю духовных трав. Поле было полно разноцветных трав, а в одном углу росли духовные деревья, обвитые лозами. В другом углу цвели фиолетовые цветы, наполняя воздух ароматом.

Однако в юго-западном углу поля было пусто, только серая земля. Хань Ли всегда проходил мимо этого места, но сегодня он заметил что-то необычное. Он подошёл ближе и увидел крошечный зелёный росток, пробивающийся сквозь землю. Это был Материнский Боб, который он посадил много лет назад.

«Это… проросло,» — удивлённо пробормотал Хань Ли. Он прекратил поливать боб зелёной жидкостью, так как она была нужна для других трав, и не ожидал, что боб прорастёт сам по себе.

Хань Ли нахмурился и, перевернув ладонь, достал тонкую желтую книгу.

После внимательного изучения его лицо выражало все большее недоумение, и он невольно пробормотал: «Что-то не так… Это не совпадает с описанием в записках Старейшины Ху Янь.»

После долгого размышления он так и не нашел ответа. Тогда он осторожно снял землю с ростка и нарисовал темно-золотые узоры на листочках, после чего вышел из пещеры.

Примерно через час с неба спустился светящийся зеленый луч, направляясь к одной из горных вершин.

Когда зеленый свет исчез, появилась фигура Хань Ли. Перед ним раскинулся обширный комплекс зданий, а над красными воротами висела табличка с надписью «Усадьба Ста Пьяниц».

Хань Ли бросил взгляд на кривые буквы, собираясь подойти ближе, как вдруг ворота распахнулись. Из них вышла женщина в белом шелковом платье, с легким макияжем и высоко заколотыми волосами, излучающая очарование. Это была Бай Су Я, ученица одного из Тринадцати Золотых Бессмертных, Юнь Ся.

Однако на ее лице читалось раздражение, и она быстро шагала наружу. За ней следовал Старейшина Ху Янь в серой мантии с двумя тыквами на поясе, пытаясь что-то сказать, но смущенно замолкая. Увидев Хань Ли, он замер в нерешительности.

Юнь Ся, не обращая внимания на Хань Ли, прошла мимо и, превратившись в радужный свет, улетела прочь.

Хань Ли, заметив смущение Старейшины Ху Янь, кашлянул, чтобы привлечь его внимание. Старейшина, придя в себя, повернулся и, пытаясь сохранить спокойствие, объяснил: «Ах, в последнее время в секте так много дел…»

«Ха-ха, Старейшина Ху Янь действительно очень занят,» — улыбнулся Хань Ли.

«Да, да… А что привело тебя сюда на этот раз?» — спросил Старейшина, довольный ответом.

«Недавно я выполнял задание и случайно достал бутылку отличного вина, приготовленного из шестидесяти семи редких трав. Я сразу подумал о вас, Старейшина,» — сказал Хань Ли, доставая красную бутылку и протягивая ее.

«О, ты все-таки помнишь обо мне! Быстро, давай… э-э, здесь слишком много людей, пойдем внутрь,» — сказал Старейшина, сначала обрадовавшись, но затем оглядевшись и сделав вид, что ему все равно.

Глава 280: Мутация Воина Дао

Глава 280: Возвращение

Полдня спустя.

В тайной комнате, золотой свет заполнял все пространство.

Хань Ли не сидел в позе лотоса, а стоял на коврике, слегка напряженный. За его спиной Колесо Истинного Слова быстро вращалось, излучая яркий свет. В центре колеса золотой вертикальный глаз широко открылся, излучая золотой свет вперед.

Теперь, когда он обнаружил, что временные узоры на колесе могут восстановиться, он снова вспомнил о том монахе с большими ушами, которого видел в световой стене.

Хотя его предыдущая попытка кражи, похоже, была обнаружена, даже если монах обладал великими способностями, он вряд ли смог бы найти Хань Ли через это изображение.

Хань Ли глубоко вздохнул, достал спрятанный у него на груди изумрудный маленький сосуд и поместил его в золотой свет.

Как только изумрудный маленький сосуд коснулся золотого света, он тут же взлетел, засиял ярким зеленым светом и выпустил мощную невидимую силу.

Хань Ли был готов к этому, он сложил руки перед собой, чтобы защититься, и отступил на несколько шагов. За его спиной Колесо Истинного Слова с 108 временными узорами засияло еще ярче, отделилось от него и зависло напротив изумрудного маленького сосуда, сияя как солнце.

Вскоре золотой свет из глаза истины и зеленый свет из сосуда слились, разорвав пространство и создав кристально чистую световую стену перед Хань Ли.

Изображение в стене было размытым, и не было слышно ни звука, но Хань Ли был готов к этому и спокойно ждал, пока временные узоры на колесе постепенно тускнели.

Глядя на все более четкое изображение, дыхание Хань Ли участилось.

Однако через несколько мгновений его взгляд застыл от удивления. На этот раз изображение в световой стене было совершенно другим.

Перед ним предстал мир, полный огромных вулканов. Небо было черным как смоль, с проблесками кроваво-красного света в облаках. Вулканы извергались, извергая густой черный дым, который почти сливался с облаками.

Красная раскаленная лава изливалась из кратеров, образуя широкие реки лавы, которые сливались в огромное лавовое озеро у подножия гор.

Из световой стены доносился громкий рев, земля содрогалась, и появлялись огромные трещины, разделяющие землю на части.

Бесчисленные красные существа, похожие на червей, выползали из трещин и пытались зарыться обратно в землю. Однако лава быстро заполняла трещины, сжигая этих существ дотла.

Хань Ли стоял, наблюдая за этой сценой конца света, его руки сжимались в кулаки, покрытые потом.

Внезапно раздался глухой звук, и еще один временной узор на Колесе Истинного Слова потускнел. Теперь уже более половины узоров потеряли свой свет.

Хань Ли очнулся и вспомнил о своей цели. Однако этот раз изображение в световой стене было совершенно другим, что застало его врасплох.

«Так как же… давай попробуем…» — подумал Хань Ли, доставая из сумки с духами зверя с клыками, изо рта которого текла слюна.

Зверь попытался сбежать, но Хань Ли схватил его за шею и бросил в световую стену. Зверь прошел через стену и упал на разрушенную землю, где начал быстро стареть и вскоре превратился в прах.

«Фух,» — снова раздался звук, и еще один временной узор потускнел.

Хань Ли, не глядя на колесо, задумался, глядя на место, где исчез зверь.

Через мгновение он достал небольшое зеркало с водой и огнем, которое было низкоуровневым артефактом. Он бросил зеркало в световую стену, и оно также прошло через нее без препятствий.

Хань Ли активировал свое ясное зрение, чтобы наблюдать за происходящим. Зеркало, попав в другой мир, начало светиться зеленым и красным светом, но в следующий момент взорвалось, превратившись в разноцветный дым, который затем сгустился в различные минералы и исчез.

«Оно вернулось к исходным материалам…» — удивленно пробормотал Хань Ли.

Он продолжил эксперименты, бросая в световую стену духовные камни и даже небесные камни, но все они быстро теряли свою силу и исчезали, сливаясь с землей.

Хань Ли нахмурился, глядя на светлый занавес перед собой и на мир за ним, который казался концом света. Внезапно он перевернул ладонь, и в его руке оказался зеленый длинный меч.

Он слегка отступил назад, затем резко поднял меч и нанес удар по светлому занавесу.

Раздался звук, похожий на рык дракона, и с меча сорвался яркий, как осенняя вода, свет, который устремился к светлому занавесу.

После удара Хань Ли не остановился, а слегка согнул колени, выставил меч перед собой в защитной позе и сосредоточился, готовый к любым неожиданностям. Его пальцы сверкали золотыми молниями.

«Фу…» — раздался звук, похожий на дуновение ветра, и свет меча ударил в светлый занавес.

Не было ни разрушения светлого занавеса, ни разлетающихся искр света, ни разрушения пространства. Только легкий звук ветра и рябь на поверхности светлого занавеса, после чего свет меча исчез.

В ответ на это Колесо Истинного Слова издало серию быстрых звуков.

Когда поверхность светлого занавеса успокоилась, последний узор на Колесе Истинного Слова над головой Хань Ли потускнел.

Цветной свет вспыхнул на светлом занавесе, и раздался громкий звук «бах».

Светлый занавес рассеялся, превратившись в мерцающие точки, и трещина в пространстве закрылась.

Колесо Истинного Слова, лишившись света временных узоров, потускнело и медленно вернулось в тело Хань Ли, исчезнув из виду.

Парящий в воздухе сосуд уменьшился и вернулся к своему первоначальному виду, кружась в воздухе, прежде чем опуститься вниз.

Хань Ли поднял руку, поймал сосуд и повесил его обратно на шею, спрятав под одеждой.

В комнате воцарилась тишина.

Хань Ли сел, скрестив ноги, проглотил желтую пилюлю и закрыл глаза, чтобы восстановить силы.

Поддержание Колеса Истинного Слова и Истинного Ока потребовало много духовной энергии, и он чувствовал себя истощенным. Однако по сравнению с предыдущим разом, он чувствовал себя намного лучше.

Некоторое время спустя Хань Ли открыл глаза и горько усмехнулся, утешая себя:

«Похоже, получить выгоду от светлого занавеса, как в прошлый раз, было лишь удачей. Не всегда можно рассчитывать на повторение. Ладно, теперь я сосредоточусь на сборе духовных трав, изготовлении пилюль и повышении своего уровня, а также на восстановлении узоров.»

С этими словами он встал и вышел из комнаты, направляясь к выходу из пещеры.

(В связи с празднованием Дня труда, в следующие три дня будет только одно обновление в день!)

Глава 279: Прорастание первичного боба

Глава 279: Слова, Потрясающие Небеса и Землю

Полчаса спустя, на территории Алого Пика.

На пустынной равнине, усеянной камнями, появилась зеленая полоса света, и из нее возник Хань Ли. Это место когда-то было живописной долиной, но около ста лет назад, когда Хань Ли тренировался здесь, случайно разрушив горы по обе стороны долины, она превратилась в пустынную равнину.

Хань Ли парил в воздухе, его лицо было серьезным, а тело излучало странную энергию. Внезапно его глаза засветились золотым светом, и мощная сила сознания охватила окружающую местность в радиусе ста ли.

Без каких-либо жестов, в его глазах появились крошечные символы, образующие три с половиной фразы. Эти символы не были расположены в оригинальном порядке, а перемешаны. Хань Ли понял, что сами слова обладают особой силой, и, объединив их с своей мощной силой сознания, он создал уникальное умение, которое назвал «Слова, Потрясающие Небеса и Землю».

— Ветер поднимается, — произнес Хань Ли.

Внезапно погода изменилась: небо потемнело, и появились густые черные облака. Сильный ветер поднял снег и песок, создавая хаос на равнине. Камни размером с кулак катились по земле, сталкиваясь и издавая громкие звуки.

— Молния падает, — сказал Хань Ли, его лицо оставалось спокойным.

В небе образовались гигантские черные воронки, из которых начали падать молнии, разрушая камни и поднимая пыль. Равнина была покрыта обломками и черными следами от молний.

— Небо и земля меняются местами! — произнес Хань Ли.

Мир вокруг него изменился: небо стало землей, а земля — небом. Хань Ли оказался под огромной равниной, где камни и горы висели вверх ногами, но не падали.

Хань Ли улыбнулся и хлопнул в ладоши. Мир вернулся в нормальное состояние, и все следы разрушений исчезли.

— Эффект превзошел мои ожидания. Теперь у меня есть дополнительное преимущество против сильных врагов, — сказал Хань Ли, довольный результатом.

Это умение было мощной иллюзией, которая не требовала заклинаний или артефактов. Хань Ли мог создавать иллюзии, произнося определенные слова, и противник, не имеющий сильной силы сознания или специальных артефактов, попадал в ловушку.

Через некоторое время Хань Ли вернулся в свою пещеру. В тайной комнате он сидел, скрестив ноги, на коленях у него лежала пурпурная плита с узором в виде цветка, состоящего из тонких линий. Этот артефакт он получил от Пин Сяоцзы, но не мог использовать из-за защитного барьера.

Теперь, когда его Колесо Истинного Слова восстановилось, он мог использовать Истинный Глаз, чтобы разгадать секреты плиты. Хань Ли активировал Колесо Истинного Слова, и золотой глаз в центре начал излучать свет, окутывая плиту.

Символы на плите засветились, и Хань Ли увидел через Истинный Глаз, что под узором скрываются древние символы. Это были инструкции по созданию Дао Дана, легендарного эликсира, о котором он мечтал.

— Ледяная жидкость, цветы Цилин, трава Юйми, плоды Фушэн, грибы Тяньцао… — читал Хань Ли, его сердце наполнялось радостью и тревогой. Собрать все эти ингредиенты было практически невозможно.

Особенно Ледяная жидкость, которая образуется в теле зверя, поглощающего молнии в течение десятков тысяч лет. Эта жидкость содержит силу молнии, что делает ее бесценной.

Хань Ли понял, что путь к созданию Дао Дана будет долгим и трудным, но он был готов к этому вызову.

Хань Ли был готов к тому, что поиск таких духовных материалов потребует не только времени, но и удачи. Однако он не унывал, зная, что если ему удастся создать этот эликсир, то он будет необычайным.

Просматривая длинные записи о методах приготовления, Хань Ли запоминал каждую деталь. Но когда он дошел до последнего абзаца, его брови внезапно поднялись, и на лице появилось удивление.

Текст гласил: «Всякий раз, когда даосский эликсир достигает совершенства, вспомогательные ингредиенты служат основой, определяя качество эликсира, а основные ингредиенты служат катализатором, определяя его свойства. Таким образом, если основа не меняется, качество эликсира остается неизменным, но если заменить катализатор, свойства эликсира изменятся…»

«Основа не меняется, качество эликсира остается неизменным, но если заменить катализатор, свойства эликсира изменятся…» — пробормотал Хань Ли, осознавая смысл этих слов.

Оказывается, в любом рецепте даосского эликсира, если не менять вспомогательные ингредиенты, а заменить основной ингредиент, содержащий силу закона, можно изменить свойства эликсира.

Проще говоря, если заменить золотую жидкость из громового бассейна на тяжелую воду, содержащую водную силу закона, можно создать водный даосский эликсир. Если же заменить на кристаллы, содержащие силу закона времени, можно создать временной даосский эликсир.

Однако в тексте также упоминалось, что при замене основного ингредиента на другой, содержащий иную силу закона, вероятность успешного создания эликсира может значительно измениться.

Хань Ли не особо беспокоился об этом. Все это время он пытался понять силу закона времени через Колесо Истинного Слова, но безуспешно. Теперь, зная, что этот рецепт может помочь ему создать временной даосский эликсир, он был доволен.

Сдерживая радость, Хань Ли спрятал Колесо Истинного Слова в своем теле и махнул рукой, чтобы убрать яшмовую доску. Затем он достал зеленую маску с бычьей головой и надел ее.

Все духовные травы, упомянутые в рецепте, были редкими и труднодоступными. Хань Ли решил сначала поискать их в Союзе Безвечных, а если не найдет, то выпустит задание на их поиск.

Его запасы духовных камней были практически исчерпаны, оставалось лишь немного бессмертных камней. Поэтому он был готов приобрести даже семена трав, если они соответствовали требованиям.

Светящийся зеленый свет озарил стену, и на ней появился огромный зеленый световой диск. Хань Ли сосредоточился и начал просматривать раздел обмена…

Через несколько дней в саду духовных трав его пещеры появилось несколько новых растений. Большинство из них были молодыми саженцами, не старше десяти лет, а два оставшихся были семенами, еще не проросшими.

Глава 278: Разворот

Глава 278: Затворничество на Сто Лет

Время летело, и в мгновение ока прошел целый год.

В тайной комнате Хань Ли сидел, скрестив ноги, за его спиной медленно вращалось Колесо Истинного Слова, излучая яркий золотой свет. Бесчисленные золотые символы быстро перемещались по его поверхности.

Один из узоров времени на Колесе Истинного Слова внезапно замерцал, и окружающие его золотые символы засветились, собравшись воедино и исчезнув в узоре.

Темный узор времени мгновенно стал ярче, и через несколько мгновений он вернулся к своему первоначальному яркому и живому состоянию. Однако остальные узоры все еще оставались темными.

Хань Ли открыл глаза и взглянул на восстановленный узор времени, облегченно вздохнув. Камень, давивший на его сердце, наконец-то свалился.

«Эти темные узоры времени действительно можно восстановить,» — подумал он. — «Но, судя по текущей ситуации, восстановление каждого узора на Колесе займет около года.»

Это означало, что для полного восстановления всех 108 узоров времени потребуется более ста лет. В этот период его тренировки, вероятно, пострадают.

Хань Ли покачал головой, но быстро принял решение. «Сто лет — это мгновение. Я могу использовать это время, чтобы глубже понять восемь с половиной истинных слов.»

За последний год он так и не смог понять их суть, но был уверен, что со временем обязательно достигнет успеха. В этот период он также сможет решить проблему с материалами для изготовления эликсиров.

Хань Ли достал ящик из нефрита, в котором хранились несколько рецептов эликсиров, полученных от Пин Сяоцзы. Два из них были подходящими для Истинных Бессмертных среднего уровня: один — это эликсир Чэн Жуань, который сам Пин Сяоцзы использовал, а другой — эликсир Юй Хэн.

Он внимательно изучил рецепты и понял, что материалы, хотя и не были чрезвычайно редкими, требовали духовных трав высокого качества. Он потратил большую часть своих сенцзы и духовных камней на предыдущие тренировки, и оставшихся ресурсов было недостаточно для покупки всех необходимых ингредиентов.

«Ладно, сейчас мне нужно сосредоточиться на восстановлении узоров. Зеленая жидкость пока не будет использоваться для кристаллизации, а будет использована для ускорения роста духовных трав…» — подумал Хань Ли.

Он встал и вышел из тайной комнаты, достал передающий артефакт и активировал его.

Через мгновение Мэн Цяньцянь и Сунь Кэ прибыли в главный зал пещеры и поклонились Хань Ли:

«Приветствуем Старейшину Ли!»

«Я собираюсь затворничать на некоторое время. В этот период вам нужно будет собрать для меня некоторые материалы. Вот список,» — сказал Хань Ли, передавая each of them a jade slip containing part of the materials and some seeds for the main and auxiliary materials.

Они приняли нефритовые таблички и, просмотрев их, были удивлены количеством и качеством требуемых материалов.

«Я знаю, что это будет нелегко, но у вас есть сто лет. Приносите материалы по мере их сбора,» — сказал Хань Ли, передавая им два мешочка с духовными камнями.

«Да,» — ответили они, приняв мешочки и кивнув.

После их ухода Хань Ли вернулся в тайную комнату…

Время пролетело как белый конь, скачущий через щель, и прошло более ста лет.

Горы Чжунмин оставались такими же, как и тысячи лет назад. Хотя произошли некоторые изменения и появились новые люди, для всего клана Свечи Дракона это было обычным делом. Пока тринадцать Золотых Бессмертных глав оставались на своих постах, все оставалось спокойным.

Отдаленная вершина Чи Ся, где жил Хань Ли, стала еще более уединенной. Поскольку он всегда вел себя скромно, мало кто помнил о нем, и еще меньше людей приходили в гости.

Вершина Чи Ся была закрыта для посещений уже более ста лет, что было обычным делом для Истинного Бессмертного. Некоторые даже закрывались на тысячи лет.

В этот период Хань Ли почти не покидал свою пещеру, полностью погрузившись в изучение восьми с половиной истинных слов, которые он услышал от монаха с большими ушами. Дни сменялись ночами, годы — десятилетиями.

Единственные перерывы случались, когда Сунь Кэ или Мэн Цяньцянь приносили семена основных и вспомогательных материалов для эликсиров. Тогда Хань Ли давал указания своему голему-горилле, чтобы тот позаботился о них.

В тайной комнате воздух был неподвижен, и пылинки висели в воздухе, как будто застыв. Хань Ли сидел, скрестив ноги, в зеленой мантии, за его спиной медленно вращалось Колесо Истинного Слова, все 108 узоров времени на котором светились ярким светом, излучая волны закона.

Через мгновение он опустил руки, и Колесо Истинного Слова сверкнуло, исчезнув в его теле. Воздух в комнате снова начал двигаться, и пылинки закружились в лучах света.

«Наконец-то все восстановлено…» — вздохнул Хань Ли, вставая и выходя из тайной комнаты.

На вершине Чи Ся было ясно и солнечно, небо было безоблачным. Солнце светило ярко, согревая заснеженные вершины.

Хань Ли вышел из пещеры и взлетел в небо, направляясь к долине, где он обычно тренировался. Он хотел проверить новые способности, которые открыл благодаря восьми с половиной истинным словам. Однако, пролетая мимо поля духовных трав, он заметил Мэн Цяньцянь и несколько других людей.

Он спустился к ним, и они поклонились ему:

«Старейшина Ли…»

Хань Ли жестом остановил их и взглянул на зверя, охраняющего поле. Зверь достиг уровня Слияния и выглядел внушительно. Однако его внимание привлекла странная птица, сидевшая на шее зверя.

Птица была зеленого цвета, с огромной головой и тонкой шеей. Ее тело было около двух метров в длину, покрытое перьями, похожими на стрелы. На груди у нее висел мешок размером около полутора метров.

Птица выглядела испуганной при виде Хань Ли, но успокоилась, когда Мэн Цяньцянь посмотрела на нее.

«Это… Нянь Юй?» — спросил Хань Ли, удивленно глядя на Мэн Цяньцянь.

«Да, это Нянь Юй,» — ответила она с улыбкой.

«Не могу поверить, что за сто лет она достигла уровня Зарождения души,» — сказал Хань Ли, пораженный.

Хань Ли указал на лежащего на земле двуглавого льва-орла и сидящего на его шее Нянь Юя, спросив:

“А что с этими двумя?”

“Два года назад Нянь Юй тайком ускользнул с пика Чи Ся, и когда вернулся, его преследовало чудовище периода Божественной Трансформации. Тогда страж-зверь… вышел и съел того зверя, спас его. С тех пор они стали друзьями,” объяснила Мэн Цяньцянь.

“Этот малыш, похоже, тоже не промах. Наверное, он вышел на охоту за чудовищами и был преследуем. Кстати, твой брат и Сунь Кэ еще не вернулись?” – улыбнулся Хань Ли и перевел разговор на другую тему.

“Они вернулись семь-восемь лет назад. Но, кажется, в этот раз у них были некоторые приключения. После возвращения они оба достигли порога прорыва в позднюю стадию Зарождения душиь и сейчас находятся в затворничестве. Они привезли духовные травы, которые уже посажены в Саду Духовных Лекарств. Кстати, вот эти семена,” – сказала Мэн Цяньцянь, передавая Хань Ли мешок для хранения.

Хань Ли взял мешок и, выпустив свою духовную силу, осмотрел его. Затем он прошел по полю, осматривая растения, и удовлетворенно кивнул.

“На этот раз они привезли много семян и вспомогательных материалов. С небольшими усилиями можно будет собрать как минимум несколько десятков порций материалов для алхимии.”

“Они сделали отличную работу. Я, возможно, тоже уйду в затворничество, и когда они выйдут из него, меня может не быть. Вот эти две бутылки с пилюлями для стабилизации уровня, передай им от меня,” – сказал Хань Ли, бросая пилюли Мэн Цяньцянь.

Она поспешно приняла их и, поклонившись, сказала: “Цяньцянь благодарит Старейшину Ли от имени своего брата и старшего брата Сунь.”

Хань Ли махнул рукой и, когда его руки засветились зеленым светом, направил их к полю. Земля слегка задрожала, и более сотни различных духовных трав, окутанных зеленым светом, поднялись в воздух, их листья были покрыты каплями росы, а корни – землей. Все они полетели следом за Хань Ли в сторону его пещеры.

Эти травы еще не достигли нужного возраста, и их нужно будет ускорить с помощью зеленой жидкости, поэтому он собирался пересадить их в сад своей пещеры.

Глава 277: Область мантры

Глава 277: Цена кражи пути

С течением времени, на Колесе Истинного Слова постепенно гасли временные узоры, и свет на кристаллической стене начал меркнуть. Отображаемые на ней образы стабилизировались.

Хань Ли обрадовался, когда увидел, что кристаллическая стена стабилизировалась, и с нее начали доноситься звуки, хотя они были прерывистыми и неясными, понять их было невозможно.

В это время большеухий монах снова заговорил, и из его рта вылетали пятицветные символы, превращавшиеся в пятицветные световые потоки, которые кружились в воздухе. Иногда они превращались в странные растения и деревья, иногда в невиданных зверей. Все это вызывало удивление у пяти странных людей, сидевших вокруг каменного помоста. Они время от времени вставали и задавали вопросы, а затем, получив ответы от монаха, снова садились, осознав что-то важное.

Хань Ли, хотя и был очень заинтересован, старался сохранять спокойствие. Его беспокойство по поводу потускневших узоров на Колесе Истинного Слова уменьшилось, и он начал надеяться, что они потускнеют быстрее.

Прошло еще несколько мгновений, и изображения на кристаллической стене окончательно стабилизировались, перестав мерцать. Звуки стали громче, и хотя они все еще были немного неясными, можно было различить отдельные слова.

Хань Ли немедленно подлетел к кристаллической стене и сел в позе лотоса на расстоянии менее одного чи от нее. Он сделал жест рукой, направив всю свою сенцзыскую энергию в уши, и активировал ранее изученное слуховое умение, полностью сосредоточившись на прослушивании.

Под воздействием умения звуки стали четкими. Голос был глубоким и мягким, звучал возвышенно и торжественно, но использовал совершенно незнакомый язык.

Хань Ли немного послушал и почувствовал, что этот язык, хотя и непонятен, вызывает у него чувство глубокого понимания. Он не мог точно определить, что именно понял, но это ощущение было очень сильным.

Хань Ли обрадовался и начал запоминать слова, как будто слышал великие истины. После прослушивания одного предложения его тело начало светиться золотым, зеленым и серебряным светом, активируя различные умения и заклинания.

Это зрелище поразило Хань Ли, и он слушал еще внимательнее. После семи предложений он все еще не понимал смысла, но его лицо выражало восторг, как и у странных людей вокруг.

В этот момент его тело начало светиться еще ярче, и появились серебряные молнии, из которых возникла иллюзия серебряного орла. Зеленый свет закружился, и появилась иллюзия зеленой птицы. Золотой свет замерцал, и появилась иллюзия золотого обезьяна, который бил себя в грудь и ревел.

Одна за другой иллюзии истинных духов появлялись вокруг Хань Ли, окружая его. Другие умения также активировались. Его сенцзыская энергия начала циркулировать все быстрее и быстрее, становясь все более мощной и неудержимой.

Когда большеухий монах произнес восьмое предложение, произошло нечто невероятное. Хань Ли почувствовал, как его тело задрожало, и по всему телу прошла волна онемения. Его даньтянь стал невероятно горячим, и он почувствовал приятное тепло.

Затем раздался громкий звук «сэн», и его тело задрожало. Хань Ли увидел, как на его теле появились восемь новых светящихся точек, которые начали светиться вместе с двенадцатью уже существующими. Он открыл восемь новых сенцзыских узлов!

В следующий момент сенцзыская энергия начала поступать к нему со всех сторон, образуя огромный вихрь вокруг него. Его даньтянь быстро наполнялся энергией.

Хань Ли очнулся и увидел, что произошло. Он был в восторге и посмотрел на Колесо Истинного Слова. Более половины временных узоров на нем уже потускнели.

Он вздохнул и решил продолжить слушать девятое предложение. Ведь после восьми предложений он смог открыть восемь узлов, и это казалось невероятным. Он задался вопросом, что произойдет после девятого или десятого предложения.

Однако на этот раз ему не повезло. Когда большеухий монах произнес половину девятого предложения, Хань Ли почувствовал, как его девятый узел начал активироваться. Но монах внезапно остановился и удивленно посмотрел на Хань Ли.

Пятеро странных людей также посмотрели на Хань Ли. Один из них, желтоодетый деревянный человек, встал и начал кричать, выражая свое недовольство. Остальные четверо также выглядели недовольными.

«Нехорошо… меня обнаружили!» — подумал Хань Ли, но прежде чем он успел что-то предпринять, большеухий монах что-то прошептал.

Бах!

Кристаллическая стена мгновенно разлетелась на куски, превратившись в множество светящихся осколков, которые быстро исчезли. Разрыв в пространстве также мгновенно закрылся.

Колесо Истинного Слова начало ярко светиться, и оставшиеся временные узоры начали трескаться и тускнеть, исчезая в мгновение ока.

Бах!

Хань Ли почувствовал, как его тело задрожало, и он выплюнул кровь. Его лицо стало бледным, а сенцзыская энергия внутри него начала беспорядочно циркулировать, грозя вызвать внутренний хаос.

Он был в ужасе и быстро достал белую бутылочку с таблетками. Не раздумывая, он выпил все таблетки и закрыл глаза, пытаясь стабилизировать свою энергию.

Его тело начало светиться разными цветами, и звуки ударов доносились изнутри. Зеленый свет подавлял другие цвета, затем золотой свет подавлял зеленый, а серебряные молнии внезапно вспыхивали ярче.

Лицо Хань Ли то бледнело, то зеленело, выглядя ужасно. Однако по мере того, как время шло, свет на его теле начал тускнеть, и его лицо постепенно приобрело нормальный цвет.

Прошло около полудня, прежде чем он смог открыть глаза. Его лицо все еще было бледным, но дыхание стабилизировалось. Он почувствовал облегчение, что успел вовремя принять таблетки, иначе мог бы действительно потерять контроль над своей энергией.

Хань Ли вздохнул и почувствовал радость, осознав, что открыл восемь новых узлов. Хотя девятый узел не открылся полностью, он уже начал активироваться, и со временем его можно будет открыть.

Этот опыт был опасным, но также принес ему огромную удачу. Просто слушая монаха через кристаллическую стену, он смог открыть восемь узлов. Хотя он не смог открыть девятый узел полностью, это было лишь вопросом времени.

Раньше он потратил десять лет на медитацию, сосредоточившись на временных узорах, и не смог открыть новых узлов. А теперь он смог открыть восемь узлов практически мгновенно!

Увеличение силы, конечно, радовало, но больше всего Хань Ли воодушевили слова большеухого монаха.

Он внимательно обдумывал их, и ему казалось, что эти восемь с половиной фраз глубоки и таинственны, похожи на какую-то формулу.

«Этот монах сказал всего несколько слов, и они позволили практику Истинного Бессмертного пробить сенсюэ. Неужели… этот человек — Даосский Патриарх?» — пробормотал Хань Ли, сидя в позе лотоса. Вдруг его лицо дрогнуло, когда он вспомнил что-то важное.

Его тело озарилось золотым светом, и за его спиной появилось Колесо Истинного Слова. Сто восемь временных узоров на нем теперь были тусклыми и серыми, лишенными былой живости и таинственности.

«Это можно назвать несчастьем, переплетенным с удачей. Из-за подслушивания тех слов, узоры на Колесе Истинного Слова теперь потускнели,» — вздохнул Хань Ли, приняв лекарство для заживления ран и закрыв глаза.

Три дня и три ночи спустя он открыл глаза. Его внутренние раны полностью зажили, но…

Хань Ли посмотрел на Колесо Истинного Слова. Сто восемь временных узоров на нем все еще были серыми и тусклыми, без признаков восстановления.

«Как это могло случиться?» — подумал он, и ему пришла в голову одна возможность. Может быть, последний взгляд большеухого монаха повредил основу временных узоров на Колесе Истинного Слова.

Он попытался активировать замедляющее заклинание, но узоры на Колесе не отреагировали, и золотые волны не появились.

Хань Ли не сдавался и попытался использовать заклинание обратного вращения, но результат был таким же. Его лицо помрачнело.

«《Великий Пентакль Иллюзорного Мира Пяти Элементов》 — это моя основная практика. Если временные узоры на Колесе Истинного Слова повреждены, эта практика станет бесполезной,» — подумал он, качая головой.

Он успокоился и закрыл глаза, активировав 《Великий Пентакль Иллюзорного Мира Пяти Элементов》, чтобы почувствовать временные узоры на Колесе Истинного Слова.

Через мгновение Хань Ли открыл глаза, и в его взгляде появилась искра радости. Хотя и слабо, он все же чувствовал временную силу в узорах, и связь с его духом не была полностью разорвана.

Он вздохнул с облегчением. Пока связь существует, узоры на Колесе Истинного Слова могут восстановиться.

Хань Ли сосредоточился и продолжил практиковать 《Великий Пентакль Иллюзорного Мира Пяти Элементов》, пытаясь восстановить временные узоры и одновременно размышляя над восьмью с половиной фразами, которые он подслушал.

Глава 276: Вековое уединение

Глава 276: Проповедь монаха с большими ушами

“Крак!”

Внезапно пространственная трещина начала сильно дрожать и расширяться в обе стороны, образуя растущую щель.

По мере того как щель увеличивалась, из нее вырывалось все больше кристаллического света, который бурлил и переливался, как морская поверхность. Затем, после нескольких вспышек, свет превратился в сверкающую стену высотой в пять-шесть чжанов, которая возвышалась перед Хань Ли.

Бум!

Колесо Истинного Слова в этот момент снова засветилось, начало быстро вращаться, и временные узоры на нем задрожали, искажая пространство вокруг.

Хань Ли наблюдал за происходящим, его лицо менялось каждый миг, но он решил подождать и посмотреть, что будет дальше, сосредоточив взгляд на светящейся стене.

На поверхности стены переливались бесчисленные кристаллические огни, и в них можно было различить какие-то образы, которые быстро мелькали.

Сначала эти образы менялись так быстро, что было невозможно разглядеть их, но через несколько мгновений они начали замедляться, и Хань Ли смог различить несколько силуэтов.

В этот момент раздался глухой звук “пуф”, и один из временных узоров на Колесе Истинного Слова потускнел и стал серым.

“Что происходит?” — удивился Хань Ли, подняв голову и глядя на Колесо Истинного Слова.

Хотя Колесо вышло из-под его контроля, оно все еще сохраняло связь с его духом. В этот момент серый временной узор потерял связь с ним. Это чувство было похоже на то, как будто какая-то таинственная сила вырвала что-то из его тела, оставив пустоту.

Такого раньше никогда не случалось!

Однако Хань Ли не стал сразу убирать Колесо, а заставил себя успокоиться и продолжил смотреть на светящуюся стену. Он чувствовал, что в ней скрывается какая-то тайна.

По мере того как временные узоры тускнели, образы на стене становились все более четкими.

Казалось, это вершина какой-то горы, на которой возвышалось что-то высокое. На нем можно было различить несколько размытых фигур, больших и маленьких, а в небе время от времени проносились какие-то разноцветные объекты.

Когда Хань Ли попытался сосредоточиться и разглядеть их получше, раздался легкий звук “пуф”, и еще один временной узор на Колесе Истинного Слова потускнел.

Хань Ли нахмурился, но затем его глаза заблестели, и он понял, что временные узоры тускнеют с определенной периодичностью — примерно каждые несколько мгновений.

Он снова сосредоточился на светящейся стене.

Действительно, по мере того как временные узоры тускнели, образы на стене становились все более четкими.

Прошло еще несколько мгновений, и Хань Ли смог разглядеть, что это вершина огромной горы, покрытой зелеными деревьями и странными камнями. Вокруг горы расстилалось бескрайнее море облаков, которое бурлило и переливалось.

В центре каменного леса на вершине горы возвышалась круглая платформа диаметром около тысячи чжанов и высотой около ста чжанов. Она была соединена с горой и выглядела так, будто образовалась естественным образом.

На поверхности платформы виднелись трещины, покрытые мхом и оплетенные лианами, что говорило о ее древности.

Вокруг платформы стояли пять-шесть фигур, каждая из которых выглядела очень странно.

Одна из них была высокой и тощей, как бамбуковая палка, одетая в желтое одеяние, которое болталось на ней. Ее волосы были сухими и желтыми, как солома, а лицо было морщинистым и желтым, как старая кора дерева. Руки тоже были покрыты такой же кожей, и она напоминала деревянного человека из мира Духовной Сферы.

Рядом с ней стояла маленькая фигура, ростом меньше пяти чи, худая и сухая, как ребенок. Однако ее голова была огромной, как бочка, и казалось, что она вот-вот упадет.

Третья фигура имела длинные руки и ноги, ладони и ступни были широкими, как вееры. Ее обнаженное тело было красным, как будто обожженным, и покрыто странными узорами. На голове у нее была копна огненно-красных волос, из которых время от времени вырывались искры.

Четвертая фигура была ребенком лет пяти-шести, с круглым телом и круглой головой, как два мяча. Он был одет в детскую одежду, но его руки были вдвое длиннее обычных и имели дополнительные суставы, что выглядело очень странно.

Последняя фигура была огромной, в несколько раз больше остальных. Она была покрыта шкурой какого-то зверя, а ее кожа была черно-синей, как железо.

Все эти фигуры выглядели очень странно, но их лица имели черты, напоминающие людей.

Они стояли вокруг платформы на расстоянии нескольких сотен чжанов друг от друга, сидя или стоя, и все смотрели на центр платформы.

Там сидел монах с толстыми щеками и большими ушами, одетый в красное одеяние. Его щеки были такими толстыми, что глаза превратились в узкие щелочки, а уши были такими длинными, что свисали до плеч. Его тело было очень толстым, и красное одеяние едва прикрывало его. Его живот был таким большим, что касался земли, и он выглядел как гора из мяса.

Хань Ли невольно подумал: “Этот человек, наверное, даже не может стоять, не то что ходить…”

Однако эта мысль быстро прошла, и он продолжил наблюдать. Красное одеяние монаха было украшено драгоценными камнями, которые сверкали. В руках он держал четки из нефрита, которые испускали мягкий зеленый свет с мерцающими символами.

Хотя монах был очень толстым, его тело излучало мягкий свет, создавая впечатление святости. Он сидел в центре, и казалось, что все вокруг вращается вокруг него.

Монах открыл рот и начал говорить, и из его уст вылетели пять цветных символов, которые превратились в пять цветных лучей света, окруживших его. Затем они поднялись в небо и рассеялись, вызывая резонанс с окружающим пространством.

В месте, где рассеялись лучи, появились бесчисленные светящиеся точки, которые превратились в мощные вихри. Эти вихри быстро исчезли, превратившись в дождь из огненных капель, который затем превратился в ледяной шторм, замораживающий все вокруг…

Эти явления были очень реалистичными, но они исчезали так же быстро, как и появлялись, вызывая колебания пространства и бурление облаков.

Хань Ли, наблюдая за этим, был потрясен и восхищен.

В то же время за спиной монаха с большими ушами вспыхивал золотой свет, и бесчисленные золотые лотосы кружились, сливаясь в огромное золотое облако, которое выглядело невероятно таинственно и слегка колебалось в такт движениям головы монаха.

Облако слегка колебалось, и вокруг него на пространстве появлялись видимые невооруженным глазом волны.

Рядом несколько странных существ, казалось, не замечали происходящих в воздухе чудес, они не отрывали взгляда от монаха, слушая его словно в трансе, забыв о времени и пространстве.

На кристаллической стене монах сделал паузу после своей речи.

Пятицветное сияние в воздухе постепенно рассеялось, все чудеса исчезли, и колебания пространства и моря облаков постепенно утихли.

Внезапно человек в желтом одеянии встал и поклонился монаху издалека.

Монах и остальные посмотрели на него.

Человек в желтом одеянии жестикулировал руками и что-то говорил, его лицо выражало сомнение, словно он задавал какой-то вопрос.

Остальные, услышав это, напряглись, казалось, вопрос человека в желтом одеянии был для них такой же загадкой, и они все посмотрели на монаха с надеждой.

Монах, услышав это, громко рассмеялся, отчего его тело и жир на голове затряслись.

Одновременно пространство вокруг горы также задрожало от его смеха, моря облаков вокруг бурлили, и гора содрогалась, создавая впечатление, что небо и земля трясутся.

Хань Ли был потрясен, увидев, что один только смех монаха может вызвать такие изменения в природе. Кто же такой этот монах?

После смеха монах снова заговорил, подняв одну из своих огромных рук и жестикулируя, словно объясняя сомнения человека в желтом одеянии.

После нескольких слов человек в желтом одеянии понял, и его лицо выразило благодарность, он поклонился и сел обратно.

Остальные также выразили облегчение и поклонились монаху, прежде чем сесть.

Монах опустил руку и продолжил свою проповедь, а окружающие его пять человек внимательно слушали, их лица выражали восхищение.

Хань Ли, наблюдая за их увлеченными лицами, внезапно почувствовал сильное желание услышать, о чем говорит монах. К сожалению, хотя изображение на кристаллической стене стало намного четче, не было ни звука.

Он внутренне усмехнулся, но ничего не мог поделать, только смотреть.

Глава 275: Цена подслушивания

Глава 275: Удивление

Три года спустя.

В одной из долин на территории Алого Пика, золотой свет мелькал в воздухе, двигаясь с невероятной скоростью. Он оставлял за собой размытые следы, которые было невозможно разглядеть.

Еще более удивительно было то, что эти следы двигались по небу без какого-либо порядка. В один момент они мчались вперед, а в следующий — появлялись в противоположном направлении.

Внезапно золотой свет остановился, и из него появился высокий молодой человек — Хань Ли.

Его лицо слегка покраснело, а в глазах светилась нескрываемая радость. Вокруг него мерцал слабый золотой свет, исходящий от Колеса Истинного Слова, которое плотно облегало его тело.

«Когда я полностью активирую двадцать пять временных рун, скорость действительно увеличивается,» — пробормотал Хань Ли. «Похоже, что с увеличением количества рун на Колесе Истинного Слова, эта способность будет становиться все мощнее. Но потребление энергии также значительно.»

Золотой свет вокруг него постепенно тускнел, но не исчезал, а впитывался в его тело. Этот свет исходил от Колеса Истинного Слова, которое он втянул в себя.

В первый год обучения этой технике Хань Ли не мог контролировать поток энергии. Когда он пытался втянуть Колесо Истинного Слова в свое тело, он совершал одну ошибку за другой.

Он вспомнил, как однажды гора, казавшаяся далекой и крошечной, внезапно оказалась прямо перед ним, и он не смог остановиться, врезавшись в нее. Это вызвало у него горькую усмешку.

И это было не единственным случаем. За это время он разрушил сотни гор, превратив прекрасный ландшафт в руины. К счастью, это происходило на его территории, и никто не мог ему помешать.

К счастью, эта техника не полностью противоречила его основной практике, и у них было много общего. После сотен неудач Хань Ли наконец освоил технику втягивания и инверсии Колеса Истинного Слова.

Теперь он мог выполнять инверсию Колеса Истинного Слова прямо внутри своего тела, что значительно увеличило скорость и скрытность его действий.

Кроме того, двадцать пятая временная руна оставалась неизменной, что придавало ему уверенности. С этой техникой и его способностью к телепортации, он мог бы защитить себя даже от преследования обычного Золотого Бессмертного.

«Пора попробовать снова,» — пробормотал Хань Ли и полетел вниз, к своему убежищу.

Вскоре он оказался в тайной комнате своего убежища, сидя со скрещенными ногами. За его спиной появилось золотое колесо, а третий глаз широко открылся.

В его ладони лежал маленький полупрозрачный кристалл, окутанный золотым светом от третьего глаза.

Чтобы сосредоточиться на изучении этой техники и проверить, исчезнет ли двадцать пятая временная руна, он поручил своим големам поливать духовные травы. Недавно он снова нашел время, чтобы сконденсировать кристалл.

С легким щелчком кристалл раскололся, и из него вылетела золотая нить, которая вонзилась в золотой глаз.

Тело Хань Ли содрогнулось, как от удара. Но на этот раз он не закрыл третий глаз, а позволил золотой нити медленно впитаться в него.

Через мгновение на Колесе Истинного Слова появилась еще одна полупрозрачная временная руна.

«Отлично!» — улыбнулся Хань Ли, убедившись, что поглощение кристаллов через третий глаз действительно увеличивает количество временных рун на Колесе Истинного Слова, и это изменение постоянное.

Теперь он знал, что каждый месяц, конденсируя кристалл, он мог добавить одну временную руну.

Другие могли бы потратить сотни или тысячи лет, чтобы пробить два духовных отверстия и сконденсировать одну временную руну, но он мог сделать это всего за месяц. И пока что не было видно никаких ограничений.

Двадцать четыре временные руны могли замедлить или ускорить время в десять раз. Если бы их было тридцать, тридцать шесть или даже шестьдесят, что бы произошло?

Теперь ему нужно было продолжать практиковать вторую ступень техники, одновременно конденсируя кристаллы каждый месяц. Он был уверен, что скоро достигнет своей цели.

Хань Ли успокоил свои мысли и изменил жест, медленно закрыв третий глаз на Колесе Истинного Слова.

Затем он закрыл глаза и начал произносить заклинания, погружаясь в изучение второй ступени техники.

Время летело, как стрела, и прошло десять лет.

За эти десять лет Хань Ли практиковал вторую ступень техники и конденсировал кристаллы, увеличив количество временных рун на Колесе Истинного Слова до ста восьми.

После этого, даже если он продолжал использовать третий глаз для поглощения кристаллов, он не мог увеличить количество рун. Возможно, он достиг какого-то предела.

Но сейчас у него не было времени размышлять об этом. Ведь согласно технике, третья ступень позволяла конденсировать только восемнадцать временных рун, и до сих пор никто в мире не смог этого достичь.

Теперь Колесо Истинного Слова могло замедлить атаки в пределах своего радиуса действия более чем в тысячу раз.

Во время экспериментов, когда его големы атаковали его, их скорость замедлялась почти до полной остановки, как только они попадали в зону действия Колеса.

Когда он использовал технику инверсии Колеса, его скорость увеличивалась до невероятных высот, и его фигура мелькала в воздухе, как звезда, делая его практически неуловимым.

Однако, независимо от того, какую технику он использовал, потребление энергии было огромным. С его текущим уровнем средней ступени, он не мог поддерживать эти техники долго. Поэтому он не мог использовать их, если только не столкнется с серьезной угрозой.

В тайной комнате сиял золотой свет.

Хань Ли сидел с закрытыми глазами, его руки сложены в заклинании. За его спиной висело Колесо Истинного Слова с ста восьмью временными рунами, испускающими золотой свет.

По мере того, как одна за другой временные руны загорались, Колесо Истинного Слова начало медленно вращаться.

Через несколько мгновений все сто восемь временных рун засветились.

Лицо Хань Ли побледнело, он чувствовал, как его энергия быстро иссякает. Но он был готов и достал два кристалла, начав поглощать их энергию.

С непонятными заклинаниями, исходящими из его рта, Колесо Истинного Слова стало размытым, и золотые нити начали выходить из временных рун, собираясь в центре колеса.

Эти нити переплетались, образуя золотой клубок, который светился и мерцал.

«Откройся,» — внезапно крикнул Хань Ли.

Золотой клубок вспыхнул ярким светом и превратился в огромный золотой глаз — третий глаз.

Из зрачка вырвался золотой свет, и Хань Ли закрыл глаза, наблюдая за окружающим миром через третий глаз.

Золотые зрачки Хань Ли пронзили пространство, и оно стало серым и туманным. В этом сером пространстве проступили силуэты Юнь Мэнхуэй, Мэн Цяньцянь и других. Даже пейзаж за пределами Чжи Ся Фэн стал виден сквозь туман.

Казалось, пространство было пронзено насквозь!

Хань Ли невольно вздрогнул.

Сила «Глаза Истины» проникала сквозь иллюзии и пустоту, и теперь, когда на Колесе Истинного Слова появилось 108 временных рун, эта сила значительно возросла. Теперь она превосходила «Чистое Прозрение» и даже комбинированное использование «Закона Разрушения» и «Чистого Прозрения».

Хань Ли глубоко вздохнул, его лицо стало серьезным.

Он достал зеленый маленький сосуд и начал читать заклинание, собираясь снова активировать «Глаз Истины», чтобы исследовать сосуд.

Внезапно произошло нечто неожиданное.

Зеленый сосуд вырвался из его рук и завис в воздухе, сияя ярким зеленым светом, словно маленькое солнце. Затем из света появилась мощная сила, которая отбросила Хань Ли назад, прижав его к стене пещеры. Его лицо выражало удивление.

Колесо Истинного Слова вырвалось из-за спины Хань Ли и зависло рядом с зеленым сосудом, сияя золотым светом, который был в несколько раз ярче обычного. Особенно ярко сиял «Глаз Истины», а символы вокруг зрачка начали быстро извиваться, словно ожили.

Казалось, сосуд и колесо взаимодействовали друг с другом.

Хань Ли, не теряя времени, начал читать заклинание, но его лицо внезапно изменилось.

Он понял, что больше не контролирует ни сосуд, ни колесо.

Не успел он среагировать, как «Глаз Истины» выпустил золотой луч, который вошел в зеленый сосуд. Сосуд загудел и начал увеличиваться, превращаясь в размер человеческой головы. На его стенках появились зеленые символы, словно маленькие головастики.

С громким звуком из сосуда вырвался мощный зеленый луч, который разорвал пространство и исчез в нем.

Разорванное пространство не закрылось, а начало искажаться, словно черная пасть.

В следующий момент из трещины хлынул поток кристаллического света. Этот свет был ярким, но не слепил глаза, словно чистая вода, льющаяся из трещины.

Хань Ли встал, глядя на происходящее с неопределенным выражением лица. Он не знал, к добру или к худу эти изменения.

Хотя колесо вышло из-под его контроля, он мог прекратить поток духовной энергии и заставить его исчезнуть. Но он не был уверен, стоит ли это делать…

Пока Хань Ли колебался, произошло еще одно изменение.

Глава 274: Лекция ушастого монаха

Глава 274: Обратное Колесо Истинного Слова

Хань Ли был удивлен, его глаза сверкали, когда он внимательно рассматривал Колесо Истинного Слова. На колесе появились полупрозрачные узоры, и он пересчитал их еще раз, чтобы убедиться, что их действительно стало двадцать пять.

«Неужели Истинный Глаз может поглощать силу времени?» — подумал он, его сердце забилось быстрее. Он не знал, временное ли это явление или постоянное. Если последнее, это было бы невероятно.

Хань Ли вздохнул, сдерживая свое возбуждение. «Жаль, что у меня только один кристалл. Чтобы попробовать еще раз, придется ждать до следующего месяца… Что касается аватары земного божества, придется подождать.» Он махнул рукой, и Колесо Истинного Слова вернулось в его тело.

Затем он достал из-под одежды маленький черный флакон, висевший на его шее. Этот флакон был его самым важным и загадочным сокровищем, и он всегда хотел узнать его происхождение.

Хань Ли поднес флакон к глазам, внимательно рассматривая листовидные узоры на его поверхности. Его лицо стало серьезным. Этот флакон был его величайшей тайной и самым важным сокровищем. Хотя предыдущий инцидент с кристаллом не привел к плохим последствиям, он все еще беспокоился, что с флаконом может случиться что-то непредвиденное.

Подумав, он решил попробовать. Во-первых, он очень хотел узнать происхождение флакона, а во-вторых, он не верил, что такое могущественное сокровище может легко повредиться.

Решившись, Хань Ли положил флакон на землю перед собой и активировал Истинный Глаз. Золотой свет окутал флакон, и он начал медленно вращаться в воздухе.

Хань Ли напрягся, его глаза были прикованы к флакону. Внезапно, внутри флакона загорелся крошечный белый свет, освещая его изнутри. Листовидные узоры на флаконе стали ярко-зелеными, как живые.

Когда Хань Ли думал, что сейчас появится какое-то видение, свет на флаконе внезапно стал темно-зеленым, как глубокий водоворот, поглощая золотой свет Истинного Глаза.

Хань Ли испугался и попытался закрыть Истинный Глаз, но флакон продолжал поглощать свет, не проявляя других реакций. Он подождал немного, и, убедившись, что ничего страшного не происходит, активировал узоры на Колесе Истинного Слова.

Двадцать пять узоров засветились, и золотой свет Истинного Глаза усилился, снова направившись на флакон. На этот раз произошло нечто неожиданное.

Флакон вспыхнул зеленым светом, поглотил золотой свет, а затем отразил зеленый луч обратно на Истинный Глаз. Хань Ли почувствовал, что не может остановить этот луч.

Зеленый луч ударил в Истинный Глаз, окрасив его в зеленый цвет. Колесо Истинного Слова начало дрожать, его золотой свет исказился и стал нестабильным, как будто вот-вот разрушится.

Хань Ли попытался остановить это, но почувствовал, что Колесо Истинного Слова начало поглощать его внутреннюю энергию. Он не мог остановить этот процесс, и его лицо побледнело.

Через некоторое время, когда его внутренняя энергия была поглощена на две трети, Колесо Истинного Слова наконец перестало дрожать и успокоилось. Зеленый свет на его поверхности исчез.

Хань Ли облегченно вздохнул, убедившись, что Колесо Истинного Слова и Истинный Глаз не пострадали. Он вернул Колесо в свое тело и внимательно осмотрел флакон, убедившись, что он не поврежден.

«Кажется, я всегда недооценивал тебя,» — сказал он, улыбаясь и качая головой. «Но когда Истинный Глаз станет сильнее, я смогу попробовать еще раз.»

После этого Хань Ли снова сел в позу медитации и закрыл глаза. В его сознании возникла картина каменной стелы с тремя уровнями заклинаний Колеса Истинного Слова.

Первый уровень он уже хорошо знал, поэтому он сосредоточился на втором и третьем уровнях, пытаясь найти ответы на свои вопросы.

Он провел в медитации семь дней и ночей, тщательно изучая заклинания. Кроме упоминаний об Истинном Глазе, он не нашел ничего нового.

Хань Ли открыл глаза и встал, чувствуя удовлетворение. Хотя он не нашел всех ответов, он обнаружил, что узоры на Колесе Истинного Слова остались неизменными, и это придало ему уверенности.

Кроме того, он нашел нечто неожиданное в третьем уровне заклинаний. Там было описано заклинание «Обратное Колесо Истинного Слова», которое позволяло ускорять время для самого заклинателя, а не замедлять его для врага.

Для этого заклинания требовалось, чтобы на Колесе Истинного Слова было не менее восемнадцати узоров. Хань Ли уже имел двадцать пять узоров, поэтому он мог попробовать использовать это заклинание.

В конце концов, если ему удастся освоить этот метод, его сила значительно возрастет!

С такими мыслями Хань Ли снова сел на землю, скрестив ноги, и закрыл глаза.

После нескольких дней настройки, когда он достиг оптимального состояния, Хань Ли снова начал затворничество.

Обратное вращение Колеса Истинного Слова — это божественное умение, которое кажется простым на словах, но на деле оказывается чрезвычайно сложным.

Поскольку оно полностью противоречит изначальному способу вращения Колеса Истинного Слова, все накопленные знания и опыт не только оказываются бесполезными, но и становятся препятствием.

В тайной комнате Хань Ли сидел, скрестив ноги, его руки складывались в сложные мудры, а за его спиной медленно вращалось Колесо Истинного Слова, излучая мягкий золотистый свет. Восемнадцать узоров Дао одновременно засветились, испуская странные волны, которые окутали всю комнату.

В этот момент он сложил руки вместе, соединив пальцы, затем опустил два пальца и повернул руки вниз, сложив их в странную мудру. Его губы начали произносить заклинания.

Колесо Истинного Слова за его спиной задрожало, и звук «жужжания» постепенно стих, вращение замедлилось, словно колесо вот-вот остановится в воздухе.

Затем Хань Ли изменил мудру, и из его уст вырвалось слово «быстро».

Колесо, которое почти остановилось, снова начало быстро вращаться, но теперь в противоположном направлении.

Хань Ли, увидев это, слегка обрадовался и попытался ввести колесо в свое тело. Но внезапно он почувствовал тяжесть в груди, и кровь хлынула ему в горло.

Он прекратил мудру, и Колесо Истинного Слова за его спиной начало сильно дрожать, вернувшись в свое первоначальное состояние и самостоятельно возвратившись в его тело.

«Конечно, это не так просто,» — сказал Хань Ли, выпрямившись и вытерев кровь с уголка рта. «Только изменив способ циркуляции сенлинь, уже нелегко овладеть этим. Похоже, без сотен попыток и постепенной настройки успеха не достичь.»

Только что его сенлинь циркулировала неровно, и если бы он не остановил практику вовремя, то мог бы получить внутренние повреждения.

После небольшого отдыха и настройки циркуляции сенлинь, Хань Ли снова вызвал Колесо Истинного Слова.

(Некоторые сцены требуют корректировки, в ближайшие дни будет одно обновление.)