Как справиться с агрессивной Женой Глава 2166: Сплетни

Глава 2166 Сплетни

Долгая разлука подобна молодожёнам. Вчера вечером пара предавалась нежностям и не имела времени на обсуждение других дел. Теперь у Циншу появилось время расспросить о делах в столице: «Не создавала ли вдовствующая императрица каких-либо проблем в последние месяцы?»

Фу Цзингэнь улыбнулся и сказал: «Она всё ещё больна. Если император не восстановит в должности старшего главы семьи Чжан, болезнь вдовствующей императрицы не излечится».

Циншу был несколько смущён и спросил: «Разве семья Чжан важнее императора?»

Для многих женщин дети — самое главное, даже мужья отходят на второй план. Действия вдовствующей императрицы Чжан были для неё настоящим недоумением. «Императора выслали из дворца в молодости, и он не был близок с вдовствующей императрицей из-за её болезни.

Вместо этого семья Чжан часто приезжала в Восточный дворец, чтобы сопровождать её. Что касается привязанности, семья Чжан ближе».

«Как бы близки они ни были, они не могут быть ближе, чем собственный сын!»

Возьмём, к примеру, её. Она также очень близка с Иань и Сяоюй, но по сравнению с Яояо и Фуэр она определённо важнее.

Фу Цзингэнь покачал головой и сказал: «Если бы вдовствующая императрица была такой же разумной, как вы, не было бы столько проблем. К сожалению, в семье Чжан нет ни одного способного человека, поэтому император не может поддерживать их, даже если бы захотел».

Если бы в семье его матери были талантливые люди, император, безусловно, использовал бы их, но проблема в том, что в семье Чжан их нет!

Услышав это, Циншу посмотрел на него и сказал: «Когда Чжан И проникся к тебе симпатией, мастер Чжан и остальные не остановились, потому что хотели, чтобы ты стал частью семьи Чжан».

Фу Цзингэнь презрительно сказал: «По-настоящему талантливый человек не женится на женщине из семьи Чжан».

Теперь, когда император мудр, он может сам идти своим путём.

Но если он женится на дочери семьи Чжан, какой бы талантливой она ни была, другие обвинят семью Чжан. Талантливый и уважающий себя мужчина не пойдёт по этому пути.

Циншу счёл его слова слишком категоричными и сказал: «В этом мире много людей, которые ищут лёгкого пути».

Фу Цзингэнь улыбнулся и сказал: «Ты совершенно прав, но из трёх дочерей семьи Чжан одна попала в несчастный случай в родовом храме, другая вышла замуж за плейбоя, а третья вышла замуж за второго сына третьего хозяина особняка Вэйго».

Второй сын третьего мастера Ду прославился в юном возрасте, сдав экзамены на звание учёного в пятнадцать лет и на звание цзюжэня в восемнадцать.

Кто бы мог подумать, что в двадцать пять лет он всё ещё будет цзюжэнем? Он отказался от официальной карьеры и твёрдо решил сдать экзамен на цзиньши. Но с его способностями было ещё неясно, когда он этого добьётся.

Циншу посмотрела на него и спросила: «Ты знаешь, кто это сделал?»

Она давно подозревала, что против второй дочери семьи Чжан плетётся заговор, но не знала, кто это сделал. Она не расследовала это дело; такие вещи лучше оставить в стороне, чем принимать слишком серьёзно.

Фу Цзингэнь улыбнулся и сказал: «Неважно, кто это сделал. Важно то, что дочери семьи Чжан очень глупы, и их легко обмануть».

Главная причина в том, что глава семьи настолько глуп, что в следующем поколении никто не будет выделяться. Некомпетентность — это не такая уж большая проблема, в конце концов, умные люди всё ещё в меньшинстве, а вот недостаток способностей и самосознания — это катастрофа.

«Почему ты не можешь мне рассказать этот секрет?»

Фу Цзингэнь улыбнулся и сказал: «Дело не в том, что я тебе не расскажу, но я чувствую, что это в прошлом, и нет нужды об этом говорить. Раз ты так хочешь знать, я могу тебе рассказать. Многие семьи не хотят, чтобы семья Чжан достигла известности, и семьи У и Ду — две из них».

«Я понимаю семью У, но почему семья Ду?»

Фу Цзингэнь сказал: «Это плохой ход семьи Чжан. Семья Ду — наследственное герцогство с вековой историей.

Как они могли позволить потомку семьи Ду стать оружием в руках семьи Ду?»

Если семье Чжан нужен был подходящий зять, им следовало найти кого-то из скромной семьи с выдающимися способностями, но без какой-либо поддержки.

Такой человек будет подчиняться семье Чжан. В результате глупый старший глава семьи Чжан обратил внимание на семью Ду.

Вдовствующая императрица и императрица были в ссоре, а семья Ду недолюбливала семью Чжан, поэтому, естественно, не хотела вмешиваться. В результате некогда талантливый Ду Лю дважды подряд провалил императорские экзамены.

Не дожидаясь ответа Циншу, Фу Цзингэнь сказал: «На этот раз господин Чжан усвоил урок.

Он планирует дождаться окончания весенних императорских экзаменов, чтобы выбрать мужей для своих двух дочерей».

У господина Чжана, естественно, было не так уж много дочерей. Двух дочерей он удочерил из клана с целью заключения союзов. Из-за их сомнительного поведения знать и учёные из аристократии не хотели с ними общаться.

Кто знает, кто станет этим несчастным избранником?

Фу Цзингэнь покачал головой и сказал: «Нынешний император мудр.

Если они не хотят, семья Чжан не может их заставить».

Бесполезно заставлять корову пить воду. То же самое касается и брака.

Если кто-то категорически не желает жениться, семья Чжан не может принудить его к этому. Циншу всё ещё сокрушался. Встреча с такой женщиной, как вдовствующая императрица, означала тяжёлую жизнь не только для его невестки, но и для его собственного сына.

Поговорив о семье Чжан, Фу Цзингэнь рассказал Циншу о семье Линь. Семья Линь живёт в столице уже больше двух лет, и большинство одноклассников Лэ Вэня – дети чиновников. Я думал, обычные хулиганы ничего им не сделают, но кто бы мог подумать, что появится бандитка с контрактом и требованием вымогательства?

Циншу покачал головой и сказал: «Я всего несколько месяцев не был в столице. Как с семьёй Линь могло случиться столько бед?»

Фу Цзингэнь спокойно ответил: «Они разорвали с нами связи.

Если об этом станет известно, завистники или ревнивцы обязательно устроят неприятности».

Сначала он думал, что это просто какие-то местные бандиты.

Лэ Вэнь подружился со многими детьми чиновников во время учёбы в павильоне Цибао, поэтому он легко мог найти одноклассника, с которым у него были хорошие отношения, чтобы уладить этот вопрос.

Однако Фу Цзингэнь не ожидал столкнуться с такой свирепой и жадной женщиной.

Не будет преувеличением сказать, что положение семьи Линь было настоящей катастрофой. Циншу нахмурился и спросил: «Как дела? Третий дядя чувствует себя лучше? Эти хулиганы перестали приходить?»

Фу Цзингэнь нарочито улыбнулся: «Ты на них не злишься?»

Циншу покачал головой. «Почему я должен злиться? Чжан — просто невежественная женщина. Не стоит на неё злиться. Я просто злюсь на Лэ Вэня. Он не подумал, прежде чем действовать, и всё наше учение пошло прахом».

Фу Цзингэнь покачал головой и сказал: «Это не имеет никакого отношения к нашему учению. На него повлияли и Линь Чэнчжи, и Чжан».

Сейчас бесполезно выяснять, кто повлиял на Лэ Вэня. Циншу спросил: «Учитывая твой характер, тебе, вероятно, до них нет дела. Разве им сейчас не очень тяжело?»

«Нет, не я. Боюань вмешался».

Циншу посмотрел на него в недоумении.

Что Боюань мог сделать? Фу Цзингэнь чуть не рассмеялся, говоря об этом. Он не ожидал от Боюаня такой жестокости. «Боюань пошёл к семье Шэнь и избил эту женщину, сломав ей пять рёбер. Он также избил головорезов, которые чинили беспорядки в магазине, и тех, кто следил за семьёй Линь. Он был очень жесток».

Циншу не считал, что Боюань совершил что-то плохое. Такие злодеи, как он, заслуживали наказания.

Фу Цзингэнь сказал: «Видя хаос в Южном городе, я предложил императору реорганизовать Военное командование Пяти городов и заменить командующих Севера, Юга и Центра».

Циншу улыбнулся. Если бы он не принял меры, всё было бы хорошо, но когда он принял меры, это был серьёзный шаг.

Как справиться с агрессивной Женой Глава 2165: Карьер

Глава 2165 Карьер

От официальной дороги до виллы отдыха на повозке нужно было бы добираться больше двух четвертей часа. Теперь, когда дорога ровная, это занимает всего чуть больше четверти часа.

Фу Цзингэнь улыбнулся и сказал: «Если вилла отдыха будет успешно построена, жизнь местных жителей станет лучше, чем прежде».

Из-за плохих дорог, трудно что-либо вывезти, а земля здесь бесплодна, людям приходится нелегко. Большинство из них уехали в город в поисках работы. Однако, поскольку они неграмотны и неквалифицированны, даже если им удаётся найти работу в городе, она грязная и утомительная, и никто её не ищет.

Циншу улыбнулся и сказал: «Давайте не будем говорить о будущем. Теперь, когда дорога построена, она создаёт огромное удобство для жителей этого района.

Сяоюй на этот раз меня действительно впечатлила. Я думал, что вилла будет достроена только следующим летом!»

По словам Фу Цзингэня, вилла будет достроена в этом году и откроется, когда потеплеет.

Фу Цзингэнь посмотрел на неё и сказал: «Возможно, она откроется весной следующего года, но ты уверена, что вилла будет пользоваться популярностью?

Девочкам нравятся такие игры, как метание горшков, загадывание загадок и го, но кто-нибудь будет играть в цуцзюй или поло?»

Он считал, что эти развлечения лучше оставить мужчинам. Например, он считал, что конный манеж – хороший вариант. Циншу улыбнулся и сказал: «Все знают, что императрица и принцесса Сяохэ любят это, так что некоторые научатся.

Когда они это сделают, я уверен, им понравится». Яояо спросила: «Папа, мама, что такое цуцзюй и что такое поло?»

Циншу не ответил Яояо. Вместо этого он повернулся к Фу Цзингэню и сказал: «У меня такое чувство, что наша дочь в будущем будет часто посещать развлекательные заведения».

И это оказалось правдой. Одним из любимых мест Яояо были развлекательные заведения. Там не было никаких ограничений, и она могла есть, пить и веселиться в своё удовольствие.

Фу Цзингэнь лишился дара речи.

Развлекательный клуб был большим, занимая более 60 акров земли, и прилегающая гора тоже была куплена.

Территория была разделена на четыре зоны: восточную, западную, южную и северную, каждая со своей уникальной программой игр.

Выслушав вступительное слово инсайдера, Яояо потянула Фу Цзингэня за рукав и сказала: «Папа, отведи меня сюда, когда это место откроется!»

Фу Цзингэнь покачал головой и сказал: «Это место только для женщин. Папа не сможет зайти после открытия».

Циншу улыбнулся и сказал: «Мы также принимаем мальчиков до десяти лет. Мужчинам старше этого возраста необходимо бронировать места заранее».

«Бронировать заранее?»

Циншу кивнул и сказал: «Например, если вы хотите поиграть в цуцзюй, поло или покататься верхом, бронируйте заранее, и администрация виллы освободит для вас место». Он запер дверь и отделил их от гостей. Разделение гостей женского пола ни на что не повлияет.

Фу Цзингэнь посчитал идею хорошей и с улыбкой сказал: «После открытия я приглашу сюда друзей покататься на лошадях».

Яояо быстро подняла руку и сказала: «Папа, обязательно возьми меня с собой».

Видя, что Фу Гээр очень заинтересован, но ничего не говорит, Циншу сказал: «Фуэр, говори нам всё, что хочешь. Ты наш ребёнок, и пока это разумно, мы с твоим отцом не откажем».

Хотя рассудительность ребёнка облегчала задачу, Циншу часто чувствовал себя виноватым. Например, сейчас ребёнок явно хотел выйти поиграть, но боялся обременять детей. Фу Цзингэнь строго сказал: «Фу И, настоящий мужчина должен говорить то, что думает. Как сказала твоя мама, если всё в пределах разумного, мы с твоей мамой обязательно тебя удовлетворим.

Фу Гээр улыбнулся и сказал: «Папа, мама, я тоже хочу сюда».

Фу Цзинъэнь пробормотал: «Я отведу вас сюда, когда вы будете в отпуске».

Фу Гээр помедлил и спросил: «Папа, здесь так красиво оформлено. Должно быть, сюда приходится тратить много денег?

Фу Цзинъэнь чувствовал, что ему нужно рассказать Фу Гээру о финансовом положении семьи, чтобы ребёнок не подумал, что они бедны и скупы. Он уже говорил, что зарабатывать деньги нелегко, потому что не хотел, чтобы Фу Гээр стал транжирой, а не скупцом. Вернувшись домой, Фу Цзинсюнь отвёл Фу Гээра в кабинет и спросил: «Фуэр, почему ты всё время переживаешь, что дома не хватает денег?»

На этот раз Фу Гээр не колебался. «Мама основала пять школ для девочек. Я слышал, в следующем году они откроют филиал в Тяньцзине.

Только на женские школы ежегодно уходит от десяти до двадцати тысяч таэлей серебра. К тому же, мама содержит моего дядю и сестру Мэнлань, а расходы на охрану и слуг составляют значительную сумму. Папа, я примерно подсчитал, что наши годовые расходы составляют более сорока тысяч таэлей серебра.

«Давай».

Фу Гээр продолжил: «Мамина лавка, торгующая тушеным мясом, приносит шесть-семь тысяч таэлей серебра в виде процентов в год. Магазин лекарственных трав, магазин тканей и другие предприятия вместе приносят чуть больше двадцати тысяч таэлей серебра в виде процентов. Арендная плата за наш дом и лавки составляет около шести тысяч таэлей серебра в год. Папа, наши доходы и расходы практически сбалансированы. «Излишек».

Фу Цзингэнь был очень удивлён. Он не ожидал, что Фу Гээр будет так хорошо осведомлен о финансовом положении семьи. «Откуда ты всё это знаешь?»

«Просто спроси бухгалтера! Папа, думаю, нам нужно увеличить доход и сократить расходы, иначе у нас скоро закончатся деньги».

Фу Цзингэнь похлопал его по голове и с улыбкой сказал: «То, что ты только что упомянул, – это проценты от бизнеса и недвижимости твоей матери. Недвижимость отца в отчётности не учтена».

Фу Гээр поднял взгляд, несколько удивлённый, и спросил: «Папа, разве это не только твоя зарплата?»

«Кто тебе сказал, что у папы только зарплата? Магазин иностранных товаров, в который я тебя водил, принадлежит папе. У меня также есть несколько других магазинов, включая морепродукты и мебель».

В его мебельном магазине сейчас в основном продаются печати, рельефные фигурки и другие изделия, а мебель из дерева – второстепенная. Благодаря найму нескольких известных мастеров, бизнес процветает.

Он не упомянул ни о бизнесе Циншу в торговой компании «Юаньфэн», ни о чайном домике в Цзянсу.

Он просто хотел дать сыну понять, что семья не испытывает недостатка в деньгах; в таких подробных объяснениях не было необходимости.

Фу Гээр на мгновение опешил и спросил: «Папа, сколько денег эти магазины зарабатывают в год?» «Тридцать или сорок тысяч таэлей серебра, точно».

Фу Гээр был искренне удивлён. «Папа, почему бухгалтер мне не сказал?»

«Дело не в том, что мы тебе не говорим, а в том, что твоя мать забирает себе все проценты. Так что тебе не нужно беспокоиться о нехватке денег. Можешь купить всё, что хочешь».

Фу Гээр вздохнул с облегчением. Оказалось, его отец зарабатывал столько каждый год, но в официальной отчётности это не фиксировалось. Его убедили, что семья разорена, и он переживал из-за этого.

Фу Цзингэнь действительно предал собственного сына, заставив его беспокоиться о финансовом положении семьи в столь юном возрасте.

Видя его таким, Фу Цзингэнь почувствовал себя немного виноватым. Возможно, он был слишком суров с ребёнком, как сказал Циншу. «Я поговорю с твоей матерью об увеличении твоего ежемесячного содержания».

Фу Гээр быстро покачал головой. «Не нужно. Чэн Дин и Ту Шуорань получают всего шесть таэлей серебра в месяц, а Цзя Шэн — десять. Мои двадцать таэлей в месяц — это уже немало».

Остальные трое завидовали его большому ежемесячному жалованью.

Фу Цзинъэнь улыбнулся и сказал: «Хорошо, скажи родителям, что хочешь купить, и мы купим».

Фу Гээр чувствовал, что ему не нужно ничего покупать.

У семьи было всё необходимое, включая еду, одежду и предметы первой необходимости. Тратить деньги не было необходимости, но слова Фу Цзинъэня всё равно были ему приятны.

Вернувшись в комнату, Циншу посмотрел на него и спросил: «Ты всё объяснил своему сыну?»

«Да. Циншу, этот парень всегда считал, что финансовое положение нашей семьи плачевное. Почему ты ему не сказал?»

Циншу усмехнулся: «Ты притворился, будто я ничего не сказал, но этот парень подумал, что я пытаюсь его утешить. Он вообще не верит. Он верит только твоим словам».

Фу Цзингэнь невольно ущипнул себя за нос.

Как справиться с агрессивной Женой Глава 2164: Семейное воссоединение

Глава 2164: Семейное воссоединение

Фу Гээр случайно столкнулся с Фу Цзинъэнем на пороге, и отец с сыном вместе вышли на задний двор. Войдя во двор, они увидели Яояо, занимающуюся боксом. Оба были удивлены; было необычно видеть её занимающейся боевыми искусствами в такое время.

«Мама…»

Глядя на сына, который стал на полголовы выше, Циншу подошла и обняла его.

Фу Цзинъэнь, испытывая ревность, посмотрела на Циншу и сказала: «Он уже такой большой.

Тебе не подобает носить его на руках. На этот раз отпусти его, но больше никогда».

Фу Гээр покраснел. Циншу отказался слушать. «Я его мама. Что плохого в том, что я задержала его так долго? Фуэр, ты голодна?

Если да, скажи им, чтобы подавали еду».

«Хорошо».

После ужина семья из четырёх человек отправилась на прогулку в сад.

Яояо с любопытством спросила: «Мама, я слышала от Мастера Гу, что на этот раз ты спасла много людей в Юнъяне. Это правда?»

«Пятеро».

Яояо подняла голову и сказала: «Мама, можешь рассказать, как ты их спасла?»

Фуэр тоже хотела узнать.

Циншу улыбнулась и кратко рассказала, как она раскрыла эти пять дел. «На самом деле, любой ответственный должен иметь возможность тщательно расследовать эти дела.

Жаль, что местный префект ничего не сделал».

Яояо показала большой палец вверх и похвалила: «Мама, ты потрясающая».

Циншу покачала головой. «Мама не раскрыла дело в одиночку. Многие люди вложили в это дело много труда и пота».

Она не была мастером в расследовании, но могла обратиться за помощью к опытным следователям. Ещё одной удачей было то, что эти дела были раскрыты так быстро, потому что Циншу нашёл того, кто ему помог. Этого человека звали Лян Цзюнь.

Проработав десять лет в храме Дали, он шестнадцать лет прослужил в местном управлении цензуры. У него был богатый опыт.

Однако, когда важное дело пошло не по плану, его вынудили взять вину на себя и не только уволили с должности, но и лишили звания.

Фу Гээр сказал: «Это потому, что мама умеет назначать нужных людей.

Этот судья Бянь был недостаточно хорош. Он выносил произвольные решения и пренебрегал человеческими жизнями».

Циншу посмотрел на Фу Гээра и, вспомнив слова Яояо, невольно пожалел сына.

Семья прогуливалась по саду, и Яояо с некоторым презрением сказала: «Мама, наш сад слишком мал. Он всего в нескольких шагах отсюда. Мама, давай переедем в новый дом с большим садом».

Прежде чем Циншу успел что-либо сказать, Фу Гээр сказал: «Если мы переедем, папе и маме будет неудобно ходить в правительственное учреждение».

«Фэйювэй довольно далеко отсюда. Папа, мама, давайте переедем поближе к Фэйювэй и переулку Мэйхуа. Я спросила экономку, и она сказала, что там много больших домов на продажу».

Циншу была немного ошеломлена. Как двое детей могут казаться такими взрослыми всего за несколько месяцев?

Фу Цзингэнь знал, что Циншу любит цветы и растения. Он посадил много из них в доме в хутуне Цзинььюй, но, к сожалению, позже они его продали.

Размышляя об этом, Фу Цзингэнь спросил Циншу: «Как насчёт переезда в новый дом?»

Циншу не согласился, сказав: «Не стоит. Это место всего в нескольких шагах от правительственного учреждения, и если мы переедем, у тебя будет ещё меньше времени на отдых».

«Мама, переулок Цветущей Сливы слишком далеко отсюда».

Циншу посмотрел на неё и сказал: «Ты никуда не торопишься, и разве ты не часто спишь в карете? Когда ты едешь учиться в зал Вэньхуа, если тебе слишком далеко идти домой, можешь жить там».

Учитывая талант и проницательность Яояо, ей, должно быть, лень переезжать в зал Вэньхуа, но Циншу не позволил этому случиться.

Яояо расстроилась и сказала: «Мама, я не хочу там жить».

«Тогда возвращайся и живи здесь. Можешь спать и зубрить книги, как сейчас».

Сейчас она слишком мала, чтобы жить там, но ей не придётся об этом беспокоиться, когда ей исполнится восемь.

Фу Цзингэнь обожал свою дочь и с улыбкой сказал: «Когда мама и папа не заняты, мы поживём у тебя несколько дней в Сливовой аллее».

Яояо пробормотала: «А когда вы с мамой не заняты?»

Циншу и Фу Цзингэнь обменялись разочарованными взглядами.

Они оба были очень заняты, у них было мало свободного времени, и с ростом их служебной должности их загруженность только усугублялась.

Подумав об этом, Циншу почувствовала себя немного виноватой: «Яояо, Фуэр, мама вас очень жалеет».

Яояо была ошеломлена. Она лишь небрежно заметила это и не ожидала, что Циншу извинится.

Фу Гээр сказал: «Мама, ты не обидела ни меня, ни мою сестру. Всё, что ты сделала, идёт на пользу стране и народу». «Какова бы ни была причина, это моя вина, что у меня нет времени проводить с тобой больше времени. Но я постараюсь найти для тебя время в будущем».

Фу Цзинъэнь сказал: «Ты так долго был занят в Юнъяне. Дуань Боян должен был дать ему выходной, верно?»

«Он сказал мне отдохнуть несколько дней, и я планирую отдохнуть три».

Фу Цзинъэнь тут же ответил: «Тогда я тоже отдохну завтра. Мама и папа завтра отвезут Фуэр и Яояо на виллу для отдыха».

Фу Гээру захотелось, но он покачал головой. «Мне завтра нужно ехать во дворец учиться».

«Возьми выходной. На один день меньше ничего не изменит».

На самом деле, это он не справился со своим отцовским долгом. Циншу был единственным, кто заботился о детях все два года, что он провел вдали от столицы.

В последние месяцы отсутствия Циншу он отвечал за дела Яояо. Только тогда он понял, как тяжело воспитывать ребёнка. Можно представить, как тяжело жилось Циншу в эти два года. Яояо радостно вскочила: «Здорово, здорово! Завтра наша семья выйдет поиграть».

После прогулки Циншу помогла Яояо с домашним заданием, а Фу Цзингэнь отвёл Фу Гээра практиковаться в фехтовании во дворе.

Учёба с принцем означала не только сопровождение в школу, но и совместные занятия боевыми искусствами.

Фу Гээр и Фэн Цзяшэн занимались боевыми искусствами с детства; для них это было так же легко, как пить воду.

Для Чэн Дина и Ту Шуораня это было сложнее всего.

В первые дни тренировок у них дрожали ноги при ходьбе.

После того, как брат и сестра легли спать, пара вернулась в свои комнаты. Фу Цзинъэнь обнял Циншу и извиняющимся тоном сказал: «Циншу, прости меня. Ты так много работала последние два года».

Цинъшу покачала головой и сказала: «Мы муж и жена. Зачем вообще это говорить? Нам нужно больше времени проводить с ними в будущем. Иначе, когда дети вырастут, они нам больше не понадобятся».

«Ну, теперь мы будем планировать выходные вместе и выводить их гулять».

«Не обязательно гулять; можно и дома посидеть с ними. Кстати, ты говорила, что завтра пойдёшь в клуб отдыха? Он уже закончился?»

Фу Цзинъэнь улыбнулся и сказал: «Почти. Принцесса Сяохэ на этот раз меня действительно впечатлила. Не только её эффективность, но и планировка клуба отдыха очень красивая».

Вот почему он сказал, что отведёт туда детей. Он также знал, что клуб отдыха — это место, где женщины могут проводить время.

Он знал, что дворец ещё не открылся, поэтому мог пойти и посмотреть, но после открытия попасть туда не сможет.

Циншу почувствовал себя подавленным и спросил: «Ты там был?»

Фу Цзингень покачал головой: «Нет, но другие были, и они были очень впечатлены».

Циншу видела чертежи, поэтому имела хорошее представление о планировке. Но, вспомнив, что только что произошло, Циншу сердито посмотрела на него и сказала: «Ты даже не обсудил это со мной? Я собиралась завтра пойти во дворец к И Аню!»

«Один день ничего не меняет. Давай послезавтра!»

Пойти послезавтра было нормально, но принимать решение, не посоветовавшись с ней, – нет. Циншу сказал: «Только один раз.

В следующий раз я тебя не обману».

Фу Цзингень улыбнулся и кивнул. Тогда Циншу сказал: «Завтра отправь весточку во дворец. Иначе И Ань будет ждать меня».

«Хорошо».

Как справиться с агрессивной Женой Глава 2163: Разногласия между императором и его подданными

Глава 2163: Разногласия между императором и его подданными

Циншу потребовалось двадцать дней, чтобы вернуться в столицу, и по прибытии он отправился в гвардию Фэйюй. Командир Дуань как раз был в ямене, поэтому Циншу кратко доложил ему о ситуации в Юнъяне.

На самом деле, Дуань Боян был хорошо осведомлен о ситуации в Юнъяне.

Выслушав его доклад, он кивнул и сказал: «Вы много работали в последнее время. Отправляйтесь домой и отдохните несколько дней, прежде чем вернуться к работе!»

Со стороны его начальника было очень разумно дать ему отпуск, не заставляя его ничего говорить.

Дуань Боян действительно был хорошим начальником.

«Благодарю вас, господин».

После её ухода Дуань Боян вернулся к своим официальным обязанностям. Он не понимал, зачем император отправил Циншу в стражу Фэйюй, но не хотел заострять на этом внимание.

Он просто следовал указаниям императора. Яояо не хотела идти на занятия, услышав о возвращении Циншу, и хотела вернуться, но Чуньтао остановил её, сказав: «Госпожа, если Учитель и Госпожа узнают, что вы прогуляли занятия, они сурово накажут вас».

Видя недовольство Яояо, Чуньтао добавил: «Госпожа, вы проделали такой долгий путь домой, вам нужно отдохнуть. Если вы сейчас пойдёте домой, она будет спать. Лучше закончите занятия и вернётесь, когда она проснётся, и вы сможете поговорить с ней».

Яояо наконец смогла сосредоточиться и продолжила занятия.

Когда она вернулась домой, Циншу всё ещё спала.

Бацзяо уговаривала её: «Госпожа, идите в кабинет и сначала сделайте уроки. Я позову вас, когда госпожа проснётся, хорошо?»

Яояо почувствовала себя плохо и хотела пойти в спальню, чтобы сделать уроки.

Не сумев уговорить её, Бацзяо пришлось отпустить её туда с книгами и кистью.

Однако Яояо проявила такт и сделала всё аккуратно, не разбудив Циншу.

В это же время И Ань позвал Фу Гээра во дворец Куньнин и сказал: «Фуэр, твоя мать вернулась. Тебе следует сегодня же вернуться домой!»

Фу Гээр был рад и поклонился И Аню, прежде чем вернуться домой.

Четыре спутника: Чэн Дин, Фэн Цзяшэн, Фу И и, как позже добавили, Ту Шуорань. Ту Шуорань был вторым сыном Чжо Луньхуа, усыновлённым великим наставником Ту для продолжения рода.

За исключением Фэн Цзяшэна, который был немного взбалмошным, остальные трое были спокойны и уравновешены. Хотя Фэн Цзяшэн и был немного непослушным, он получил строгое воспитание до поступления во дворец и сохранял чувство приличия.

И Ань посмотрела на спину Фу Гээра и с улыбкой сказала: «Этот ребёнок всегда хочет домой. Не понимаю, почему он так сильно скучает по дому».

Из четверых детей Фу Гээр больше всех тосковал по дому, а Фэн Цзяшэн был самым бессердечным.

Однако у каждого ребёнка были свои сильные стороны, и И Ань не могла не восхищаться тщательностью императора.

Мо Сюэ принесла ей стакан сока и с улыбкой сказала: «Ваше Величество, вы говорите о молодом господине Фу, но также постоянно думаете о троюродной тёте».

С тех пор, как Циншу уехала в Юнъян, она говорила о ней каждый день, особенно последние две недели. Она спрашивала императора, когда вернётся Циншу, и тот немного завидовал.

И Ань улыбнулся и сказал: «Знаете, как странно не видеть её больше четырёх лет».

«Ваше Величество, если вы скучаете по троюродной тёте, просто издайте императорский указ, чтобы завтра же вызвать её во дворец».

И Ань покачал головой: «Нет нужды. Она обязательно придёт ко мне завтра. Но обязательно заговорит обо мне, когда увидит».

Мо Сюэ посмотрела на неё в недоумении.

И Ань невольно коснулся его лица и сказал: «Она точно будет меня критиковать, скажет, что я поправилась и уже не так красива, как раньше».

Мо Сюэ на мгновение опешил, но быстро успокоил её: «Ваше Величество, вы толстая, потому что кормите грудью. Вы похудеете, когда вас отнимут от груди».

Раньше она верила в это, но после истории с Фэн Сяоюй отказалась верить ни единому слову.

И Ань сказала: «Сяо Юй говорила, что после рождения второго ребёнка очень трудно похудеть».

Воспользовавшись опытом Сяо Юй, она отказалась есть свиные ножки и курицу – продукты, увеличивающие выработку молока.

Она была очень осторожна, но всё равно набрала несколько фунтов.

Императорша была бессильна. Она действительно считала И Аня идеальным кандидатом.

Раньше он похудел и казался костлявым на ощупь, но теперь стал таким мягким и мясистым, что его было приятно держать в руках.

К сожалению, ничто из его слов не подействовало.

Мо Сюэ уверенно сказала: «Нет, императрица, если вы будете больше практиковаться, вы быстро похудеете».

И Ань улыбнулся и сказал: «Передайте на кухню, чтобы завтра приготовили нефритовые рулетики, утку «Восемь сокровищ», рыбу в уксусе с Западного озера, курицу с листьями лотоса и так далее…»

Эти блюда были любимыми у Циншу и Сяо Юй.

Что касается её, то она любила любое мясо.

Но в последнее время старалась не набирать вес.

Мо Сюэ кивнула в знак согласия.

Циншу открыла глаза и увидела Яояо, спящую на столе.

Говорят, дочери заботливы, и это чистая правда.

Фу Гээр, хоть и был почтительным, не оставался у её постели, пока она отдыхала.

Яояо проснулась от малейшего беспокойства. Открыв сонные глаза, она увидела Циншу и спросила: «Мама, когда ты вернёшься?»

Циншу улыбнулась. Девочка была в полусне. «Мама, ты вернулась рано. Иди умойся и просыпайся». Яояо покачала головой и вспомнила, что ждёт Циншу в комнате. Она с досадой сказала: «Мама, ты же говорила, что вернёшься в сентябре, а ведь уже почти Китайский Новый год».

Циншу не стала оправдываться и просто признала свою ошибку. «Это мама виновата. В следующий раз я так не сделаю».

Все ошибаются, но Циншу не позволила себе повторить ту же ошибку. Поэтому в следующий раз она не стала называть точное время возвращения в Пекин.

Она собиралась возмутиться, но прямолинейное признание Циншу лишило её дара речи.

«Ты серьёзно занималась боевыми искусствами в последнее время?»

Яояо подняла голову и сказала: «Конечно. Если не веришь, можешь проверить меня прямо сейчас. Если я отвечу плохо, можешь наказать меня как хочешь».

Услышав это, Циншу обрадовался, узнав, что в последнее время у него всё хорошо. «Твой брат привыкает к жизни во дворце?»

«Нет. Мама, мне не нравится жить во дворце. Я говорю, что там слишком много правил. Даже за то, что скажешь что-то не так, тебя бьют. А если брат Юньчжэнь плохо делает уроки, его тоже наказывают».

Сказав это, она в замешательстве спросила: «Мама, почему ты наказываешь моих братьев за то, что они плохо делают уроки?»

Циншу улыбнулся и ответил: «Потому что Юньчжэнь — император, а твои братья, а они — его подданные. Если Юньчжэнь плохо делает уроки, это значит, что твои братья не послужили тебе предостережением».

Яояо расстроилась. Фу Жань говорила то же самое, когда Юньчжэнь издевался над ней раньше.

Теперь, когда её брат вошёл во дворец, мать сказала: «Мама, лучше не отправлять его во дворец товарищем по учёбе! Ему гораздо лучше оставаться дома. Зачем идти во дворец и терпеть побои и ругань?»

Циншу нежно погладил её по голове и с улыбкой сказал: «Всё Поднебесное принадлежит императору, а все люди — его подданные. Император специально попросил твоего брата быть его товарищем по учёбе, и мы не можем ослушаться».

«Что ты имеешь в виду?»

Циншу не стал объяснять, просто сказав: «Позже узнаешь».

У маленькой задиры Яояо вспыльчивый характер. Чем больше ей объясняешь, тем сильнее она злится.

Лучше пусть сама всё почувствует. Яояо не стала задавать дальнейших вопросов, но сказала: «Мама, если моего брата снова изобьют из-за Юнь Чжэня, я его побью».

«Ты не сможешь его победить?»

Яояо холодно фыркнула и гордо заявила: «Я мастер боевых искусств, я точно смогу его победить». «Кого ты можешь победить своими вычурными приёмами? Если хочешь победить Юнь Чжэня, тебе придётся практиковаться в боевых искусствах вдвое больше, иначе тебя просто побьют».

Яояо была потрясена и сказала: «Мама, ты меня не остановишь?»

«Если Юнь Чжэнь не может победить даже такую маленькую девочку, как ты, он заслуживает побоев».

Яояо обняла Циншу и с улыбкой сказала: «Мама, ты всё равно лучшая».

Как справиться с агрессивной Женой Глава 2162: Обида Яояо

Глава 2162: Обида Яояо

Яояо ждала Циншу с сентября, но ждала до конца октября, а он всё не возвращался.

Вечером Фу Цзингэнь вернулся домой. Яояо обняла его и спросила: «Папа, уже почти ноябрь, и скоро китайский Новый год. Когда же мама вернётся домой?»

Раньше папа отсутствовал. Когда он наконец вернулся, мама отсутствовала месяцами.

Мой брат бывал дома всего два дня в месяц. Она часто оставалась дома одна, и Яояо это раздражало. Фу Цзингэнь улыбнулась, поглаживая свою маленькую булочку, и сказала: «Ты почти закончила с делами матери. Скоро вернёшься».

Яояо пробормотала: «Ты говорила в прошлом месяце, что скоро вернёшься, но до сих пор не вернулась».

Из-за плохого настроения Яояо в тот вечер съела лишь полмиски риса.

Фу Цзингэнь не волновалась, ведь, когда проголодалась, съедала пирожные.

В этом отношении Фу Цзингэнь была не так строга, как Циншу. Циншу не ела, пока не насытится, но Фу Цзингэнь считала, что нет разницы между основным приёмом пищи и пирожными; главное, чтобы она была сыта, с ней всё в порядке.

На следующий день она тоже была вялой и безразличной, когда пошла в Шуйляньюань.

Госпожа Гу посмотрела на неё и с улыбкой спросила: «Что случилось?

Ты похожа на раздавленный баклажан». Яояо смущённо сказала: «Мама ещё не вернулась, а папа не говорит, когда она вернётся.

Мама обещала, что вернётся в сентябре, но нарушила обещание и у неё большой нос».

Мадам Гу от души рассмеялась и сказала: «Твоя мама будет выглядеть некрасиво с большим носом. Ты хочешь, чтобы она стала уродливой?»

Яояо надула губы и промолчала.

Мадам Гу продолжала смеяться: «Ты думаешь, твоя мама слишком сильно тебя контролирует? Теперь, когда её нет, это здорово. Никто больше не должен тебя контролировать».

Это было неправдой. Фу Цзингэнь недавно изменил своё отношение к Яояо и был с ней строг. В прошлом месяце её десять раз отшлёпали по ладони за то, что она перечила учителю математики на уроке.

Это было довольно жестоко. Яояо тут же возразила: «Моя мама меня очень любит. Я её не недолюбливаю». «Эй, кто сказал, что она твоя мачеха?»

Яояо молчала.

В тот день она сказала это как бы невзначай, но теперь все поддразнивали её, заставляя глубоко пожалеть об этом. Это также научило её, что некоторые вещи не следует говорить невзначай.

Госпожа Гу улыбнулась и сказала: «Позволь мне рассказать тебе историю твоей матери. Хочешь послушать?»

Она действительно очень восхищалась Циншу.

Она не только достигла высокого положения в молодости, но и сохраняла спокойствие и уравновешенность даже на своём высоком посту.

Ещё более достойным восхищения было то, что она посвятила более десяти лет воспитанию женской самостоятельности, никогда не присваивая себе это достижение, даже ценой больших затрат.

Конечно, Яояо пришлось выслушать.

Циншу была своего рода легендой в столице, и многие знали её историю.

Госпожа Гу сказала: «Твоя мать поступила в женскую школу Цзиньлин в шесть лет, а в девять заняла первое место на вступительных экзаменах в зал Вэньхуа.

Там она познакомилась с императрицей, принцессой и семьёй Ся».

Госпожа Гу мало что знала о своей жизни до девяти лет, кроме того, что училась в женской школе Цзиньлин.

Яояо с любопытством спросила: «Кто такая Ся?»

Яояо была знакома с Иань и Сяоюй, но не знала эту Ся, и мать о ней не упоминала.

Главная причина заключалась в том, что Ся Лань не общалась с Циншу последние два года, а Циншу была так занята, что не стала бы упоминать её при ребёнке.

«Полное имя Ся Лань — Ся Лань, всемирно известная художница».

Яояо на мгновение задумалась и сказала: «Ся Лань, кажется, я уже слышала это имя. Кроме этой Ся, кто ещё учился в классе моей матери?»

Мадам Гу упомянула всех шестерых. Она искренне считала, что ученики класса Циншу невероятно талантливы.

Одна из них стала вдовствующей императрицей, образцом для подражания для всей страны, другая – директором зала Вэньхуа, а также Чжу Ланьси, всемирно известная исполнительница на цитре, и знаменитая художница Ся Лань.

Мадам Гу очень мало знала о Гунсунь Инсюэ, поскольку та стала придворной дамой во дворце, поэтому упомянула о ней лишь вкратце.

Пятеро из шести учеников стали знаменитыми, сделав этот класс одним из самых выдающихся в истории зала Вэньхуа.

Спустя годы некоторые из них также были включены в школьный реестр, но это тема для отдельного разговора.

Яояо, видя, как много она знала о Циншу, не удержалась и спросила: «Господин Гу, моя мать так долго не возвращалась из Юнъяна. Знаете, почему?»

Госпожа Гу улыбнулась и ответила: «Знаю. Ваша мать отправилась устранять угрозу народу».

«Устранять угрозу народу?»

Весть о деле Цинь Саньхуай достигла столицы больше месяца назад. Циншу встречали как похвалой, так и насмешками, но в основном похвалой.

Госпожа Гу сказала: «Помимо того, что ваша мать исправила несправедливость, совершённую в отношении того студента по имени Цинь, она также оправдала других. Как говорят буддисты, спасение жизни лучше, чем строительство семиэтажной пагоды, а ваша мать спасла несколько жизней».

За исключением Цинь Саньхуай, который был один, у всех остальных были семьи.

Обвинение близких в убийстве на публике заставило бы их почувствовать себя стыдно.

Оправдание не только спасло их жизни, но и спасло их семьи.

Услышав постоянные похвалы госпожи Гу Циншу, Яояо несколько озадаченно спросила: «Вы действительно говорите о моей матери? Неужели она настолько могущественна?»

Госпожа Гу улыбнулась и сказала: «Когда вырастешь, поймёшь, насколько могущественна твоя мать. А теперь усердно учись и практикуй боевые искусства, стремясь унаследовать наследие матери».

Яояо презрительно сказала: «Я не хочу быть чиновником. Целыми днями ездить слишком утомительно. Я предпочту остаться дома и жить в комфорте».

Госпожа Гу не стала её подбадривать.

Четырёхлетний ребёнок прекрасно подготовлен к тому, чтобы есть, пить и веселиться; не нужно на неё слишком давить. После часа разговора у госпожи Гу пересохло во рту. «Если хочешь узнать больше, поговорим завтра.

А сейчас пора тренироваться».

После обеда Яояо направилась в зал Вэньхуа.

Во время каникул занятия проходили по утрам, но после открытия зала Вэньхуа их перенесли на вторую половину дня.

Циншу установила это время, и, по её мнению, Яояо по утрам была более энергичной, поэтому она позволила ей заниматься.

Что касается учёбы, у Яояо был природный талант, и она могла заниматься в любое время. Вечером она получила окончательные известия, что Циншу уже возвращается в Пекин. Яояо посмотрела на Фу Цзингэня и спросила: «Папа, ты мне не лгал?»

«Когда папа тебе лгал?»

Яояо сказала: «Мама ещё не ответила, откуда ты знаешь, что она вернулась?»

Фу Цзингэнь улыбнулась и сказала: «С Юнъяном всё улажено, так что твоя мама, естественно, вернётся».

Яояо помедлила и спросила: «Папа, мадам Гу сказала, что мама замечательная. Но мама всегда рассказывает мне и моему брату о тебе, но никогда о себе». Фу Цзинъэнь погладил её по голове и с улыбкой спросил: «Тогда ты говоришь другим, что ты потрясающая?»

Увидев, как она качает головой, Фу Цзинъэнь ответил: «Верно. Никто не станет хвастаться своей потрясающестью. К тому же, потрясающая ты или нет, определяется другими, а не тобой».

К тому же, Циншу никогда не считала себя потрясающей. Она чувствовала, что у неё ещё много недостатков и ей нужно больше работать.

Яояо пробормотала: «Ох», и спросила: «Папа, насколько ты себя считаешь могущественной?»

Губы Фу Цзинъэня изогнулись, когда он сказал: «Папа ещё не встречал соперника. Скажи, я могущественная?»

«Папа совсем не скромный. Мама говорит, что нужно быть скромным».

Фу Цзинъэнь улыбнулся и сказал: «Твоя мама права, но иногда не стоит быть слишком скромной, иначе люди будут смотреть на тебя свысока».

Яояо, казалось, погрузилась в раздумья.

Пока они разговаривали, снаружи внезапно раздался голос Бацзяо: «Хозяин, госпожа, молодой господин вернулся».

Яояо мгновенно вырвалась из объятий Фу Цзиньгэня и выбежала наружу.

Как справиться с агрессивной Женой Глава 2161: Честный судья

Глава 2161 Честный судья (2)

После рассмотрения дела Цинь Саньхуая Циншу пересмотрел все дела об убийствах, которые мировой судья Бянь вёл за последние полтора года. Из четырнадцати дел об убийствах девять вызывали сомнения.

Циншу пересмотрел все девять дел, отменив приговоры четырём обвиняемым и помогая дополнить доказательства по остальным делам.

Из-за её действий жители города Юнъян прозвали её Честным судьёй.

Циншу покачала головой и сказала: «Эти дела простые. При тщательном расследовании можно найти истинного виновного.

Этот праведный судья не оправдывает своей репутации».

Тысячеликий Лис сказал: «Многие ли ещё чиновники готовы оскорбить чиновников и их покровителей ради простых людей, как это делаете вы?»

Люди, замешанные в этих ложных и несправедливых обвинительных приговорах, были бесправными, обычными людьми. У Цинь Саньхуая были кое-какие связи, но его тоже чуть не убили по ошибке.

Циншу молчал.

Тысячеликий Лис, видя выражение её лица, успокоил её: «Не печальтесь, госпожа.

В этом мире ещё много честных людей, таких как господин Лань».

Циншу напевал и сказал: «Хотел бы я, чтобы их было больше.

Ладно, собирайтесь! Мы здесь слишком долго. Пора возвращаться в столицу».

Мы прибыли в Юнъян в середине августа, а сейчас уже октябрь. Мы здесь уже полтора месяца, что гораздо дольше, чем ожидалось.

Префект Юнъян уже был уволен за столь многочисленные ложные и неправомерные обвинительные приговоры. Новый префект уже выбран, но он всё ещё в пути и прибудет нескоро. Циншу не вмешивалась в местные дела, поскольку они были вне её компетенции.

Вечером к Чжу Цин подошёл мужчина с веером, расписанным тушью, и сказал: «Сто таэлей серебра, если не хочешь».

Как Чжу Цин мог отказаться? Он мечтал о веере больше месяца.

Услышав это, он сказал: «Подожди минутку, я принесу тебе деньги».

Пять минут спустя стражник Цянь вернулся с обмененными предметами.

Циншу онемел, увидев два серебряных слитка по десять таэлей, большой мешок серебряной мелочи и чернильницу Шэ.

Стражник Цянь почесал затылок и сказал: «Я сказал, что не хочу его менять, но он схватил веер и убежал в дом.

Мне будет нелегко войти в чей-то дом и арестовать его».

Он никогда не видел учёного, который вёл бы себя как негодяй;

он не был ровней этим головорезам.

Циншу поднял чернильницу «Шэ», внимательно осмотрел её и невольно улыбнулся.

Эта чернильница «Дуань» была в превосходном состоянии; в столице за неё можно было бы выручить не меньше тридцати-пятидесяти таэлей серебра. Однако, увидев слова, выгравированные под чернильницей, Циншу невольно рассмеялся: «Истинная любовь!»

Пожертвовать подарком отца ради складного веера – это была не настоящая любовь, но именно так, должно быть, подумал Мастер Чжу.

Когда Мастер Чжу узнал об этом, он пришёл в ярость и отшлёпал Чжу Цина. Он потратил больше пятидесяти таэлей серебра на сломанный веер и прекрасную чернильницу «Шэ». Он выменял эти чернильницы в Шэчжоу, всего три, по одной на каждого из трёх своих сыновей.

А теперь этот блудный сын обменял свою чернильницу на сломанный веер – как же ему было не прийти в ярость?

Чжу Цин знал, что виноват, поэтому даже не смел стонать.

Только старший брат, услышав новость, вернулся и остановил его; иначе он, вероятно, пролежал бы в постели месяц или два.

Кто бы мог подумать, что чернильницу вернули на следующее утро?

Тот даже не появился, просто отдал её привратнику и ушёл.

Мастер Чжу, узнав об этом, счёл это несколько странным и подошёл к нему с вопросом: «Кто этот человек?»

Сначала он подумал, что его глупого сына обманывают, но теперь это показалось ему недоразумением; иначе он бы не вернул.

Чжу Цин чувствовал, что Циншу обладает благородными манерами, но ничего другого не знал.

«Судя по акценту, он, кажется, из Пекина. Сказал, что ему скучно дома, и он бродит».

Зная, что сын немного зануден, Мастер Чжу не ожидал, что тот расскажет чью-то историю, поэтому сразу же спросил: «Где складной веер? Дай-ка я его посмотрю».

Увидев подпись на веере, Мастер Чжу пробормотал себе под нос: «Персиковый Цветок Бессмертный, это имя звучит знакомо. Кажется, твой дядя Цюн упоминал его».

Увидев, как он достаёт веер, Чжу Цин крикнул: «Папа, папа, это мой складной веер».

К сожалению, Мастер Чжу проигнорировал его слова. В тот вечер Чжу Цин был немного ошеломлён, услышав слова отца.

«Папа, ты говоришь, что рисунок и стихотворение на этом складном веере принадлежат мастеру Линь. Папа, ты же не шутишь?»

Эта мастер Линь, в последнее время все только о ней и говорят!

Мастер Чжу стукнул его по голове и сказал: «Когда я тебя обманывал?

Мастер Линь не только художник, но и мастер каллиграфии. Твой дядя Цюн сразу это узнал».

Этот мастер Цюн был учителем в павильоне Цибао. Он любил каллиграфию и живопись и коллекционировал работы известных столичных художников. Три месяца назад он вернулся в Юнъян, чтобы почтить память предков.

Он и мастер Чжу были близки с детства и в последние месяцы часто общались.

Чжу Цин тихонько охнул и спросил: «Папа, где мой складной веер?»

«Твой дядя Цюн говорил, что Фея Персикового Цветка искусно рисует всевозможные цветы, включая пионы, розы и просто пионы, но он впервые видит пейзаж. Поэтому я оставлю её себе на пару дней, чтобы полюбоваться, а потом верну тебе».

Чжу Цин с облегчением услышала, что это всего на два дня.

Циншу понятия не имела, что её маскировка раскрылась из-за складного веера.

Но даже если бы она знала, ей было бы всё равно. Если этот не сработает, она сможет найти другой.

В полдень группа остановилась на отдых.

Тысячеликая Лиса прислонилась к дереву и с улыбкой сказала: «Путешествовать в такую погоду гораздо приятнее. Путешествовать в летнюю жару — настоящее мучение».

«Ничего не поделаешь».

Циншу улыбнулся и сказал: «Я обещал Яояо, что вернусь в Пекин в сентябре, а теперь уже октябрь. Она обязательно обвинит меня, когда я вернусь домой. Отныне, если я не скажу ей точное время возвращения, они скажут, что я нарушаю обещание, и запятнают мою репутацию».

Тысячеликий Лис улыбнулся и сказал: «Знаешь что? Я очень скучаю по девочке, ведь не видел её больше четырёх месяцев».

Циншу промычал что-то и сказал: «А Цянь, если возможно, не мог бы ты научить её искусству маскировки?»

Тысячеликий Лис посмотрел на неё в замешательстве. Циншу не стал объяснять, лишь туманно сказал: «Изучение ещё одного навыка даст тебе ещё один способ выжить в будущем». Тысячеликая Лиса помедлила и спросила: «Госпожа, почему вы так беспокоитесь о будущем Яояо? Императрица не только обожает её, но и кто посмеет её запугать, учитывая вас и взрослых?»

«А что, если бы нас с Цзин Энь здесь не было?»

Лицо Тысячеликой Лисы резко изменилось.

Циншу, заметив её выражение, улыбнулся: «Жизнь непредсказуема. Никто не знает, что нас ждёт в будущем, поэтому я считаю, что лучше полагаться на себя, чем на других. Если она освоит навык, даже если случится что-то непредвиденное, мне не придётся о ней беспокоиться».

На самом деле, события её прошлой жизни бросили на Циншу глубокую тень.

Поэтому она надеялась, что Яояо освоит навык, который позволит ей защитить себя даже перед лицом опасности.

Тысячеликая Лиса почувствовала, что Циншу слишком много думает, поэтому успокоила её: «Госпожа, вы точно проживёте до ста лет».

Циншу улыбнулась и покачала головой: «Я не хочу жить так долго. Это слишком утомительно. Шестидесяти или семидесяти лет будет достаточно».

Тысячеликая Лиса немного удивилась и сказала: «Госпожа, почему вы так думаете? Я не хочу жить слишком долго, потому что у меня слишком много проблем со здоровьем. Все болезни старости придут ко мне. Вы же здоровы, так чего же вы боитесь?»

«Я ничего не боюсь. Я просто не хочу жить так долго».

Тысячеликая Лиса онемела.

P.S.

Моя дочь билась головой о стену и со злостью пнула её больше десяти раз.

Я спросила её, не болят ли у неё ноги. Она фыркнула, сложила руки за спиной и ушла, o(╯□╰)o

Как справиться с агрессивной Женой Глава 2160: Честный судья

Глава 2160 Честный судья (1)

Циншу нашёл префекта Бяня и сказал, что хочет пересмотреть дело Цинь Саньхуая. Хотя они оба были одного ранга, у Циншу было больше власти, чем у префекта Бяня.

Циншу сказал, что хочет пересмотреть дело, и префекту Бяню ничего не оставалось, как передать его Циншу, несмотря на своё нежелание.

Затем Циншу доставил Цинь Саньхуая и двух других преступников в Фэйювэй.

Затем Циншу предстал перед судом по делу Цинь Саньхуая.

Находясь в зале суда, Циншу немного нервничал, ведь это был его первый опыт рассмотрения дела.

Циншу уже знал о ситуации Цинь Саньхуая.

Оба его родителя умерли, но семье было не о чем беспокоиться, несмотря на скромное состояние.

Поскольку три поколения его предков были единственными сыновьями, близких родственников у него было мало.

Он был добрым, умным и обладал хорошими связями, но близких друзей у него было всего трое: младший брат Чжу Цина, Лю Сюцай, умерший от отравления, и человек по фамилии Мао.

После того, как их обвинили в убийстве, младший брат Чжу Цина и ученик Мао пытались найти доказательства, чтобы доказать его невиновность, но, к сожалению, они столкнулись с ничего не подозревающим префектом, который мог лишь наблюдать за тем, как он страдает от несправедливости.

Во время допроса история Цинь Саньхуая была такой же, как и та, что он рассказал Цяньмяньху в тот день. Затем Циншу допросил всех, кто работал на кухне в тот день.

Подозревая пищевое отравление, Циншу очень тщательно допросил четверых человек на кухне.

Он был особенно дотошен в своих расспросах о блюде из тушеного карпа, с момента приготовления до подачи, не упуская ни одной детали.

Этот вопрос действительно пролил свет на многое. Шеф-повар сказал, что услышал, как снаружи что-то треснуло, пока рыба готовилась, поэтому вышел проверить.

У него была привычка черпать немного из каждого блюда после того, как оно было приготовлено, и он подумал, что это блюдо было даже вкуснее, чем всё, что он когда-либо готовил.

Циншу спросил: «У тебя потом болел живот?»

Шеф-повар покачал головой: «Нет».

Циншу нахмурился, размышляя, не ошибся ли он в оценке.

Шеф-повар продолжил: «Я ем немного, когда пробую блюдо. Я просто наливаю немного супа в тарелку, зачерпываю немного и полощу рот водой».

«Кто ещё был на кухне в это время?»

Шеф-повар на мгновение задумался и сказал: «Госпожа Юй тоже была там. Она много лет работает официанткой в ресторане. Мой господин, госпожа Юй добрая, так что это не может быть она».

Циншу не стал допрашивать госпожу Юй, а вместо этого послал кого-то расследовать её прошлое.

Выяснилось, что у госпожи Юй был сын, который тринадцать лет назад спас женщину из воды.

После спасения женщину не поблагодарили, а избили.

К сожалению, сын госпожи Юй скончался от полученных ран.

Глядя на госпожу Юй, Циншу сказал: «Я тщательно всё расследовал. Ваш сын спас любимую наложницу господина Лю, ту, которую он приказал избить. Вы хотели отомстить ему и, зная, что его сын любит тушёного карпа, добавили в это блюдо лакричный порошок, чтобы отомстить. Я прав?» Источник лакричного порошка ещё не был установлен, но она была уверена, что виновницей была госпожа Юй.

В этот момент госпожа Юй поняла, что не может отрицать этого, поэтому призналась: «Да, я знала, что Лю Вэньлун любит тушеного карпа, поэтому я посыпала его лакричным порошком».

«Лю Вэньлун часто обедал в ресторане, где вы работали. Почему вы не напали на него там?»

Госпожа Юй покачала головой и сказала: «Хозяин был очень добр ко мне. Я не смогла причинить ему вреда».

Если бы она напала на него в ресторане, это было бы легко обнаружить, но на поэтическом вечере всё было бы иначе. Если бы она действовала правильно, ей не удалось бы связать преступление с ней.

Пока несколько учёных бились в конвульсиях и их рвало, госпожа Юй воспользовалась хаосом, чтобы вылить остатки бульона из тушеного карпа и устроить беспорядок на столе.

В результате коронер не смог установить источник отравления, и, естественно, никто её не заподозрил.

Конечно, ей ещё повезло, что она столкнулась с коррумпированным чиновником; если бы она встретила более ответственного чиновника, дело было бы раскрыто.

Циншу спросил: «Почему вы не отравили господина Лю вместо невиновного Лю Вэньлуна?»

Госпожа Юй с горечью ответила: «Я не убью его. Я хочу, чтобы он жил хорошо и, как и я, каждый день переносил эту душераздирающую боль».

У госпожи Юй был только один сын, а её невестка была на втором месяце беременности, когда произошёл инцидент.

После того, как господин Лю убил её сына, у его жены случился выкидыш, и через год она снова вышла замуж.

Её муж, не выдержав сокрушительного удара, заболел и вскоре скончался, оставив госпожу Юй одну в семье. «Вы не можете мстить Мастеру Лю и обвинять невинных людей.

Помимо Учёного Лю, пятеро из шести других учеников пострадали из-за вас, а один был несправедливо убит и едва не обезглавлен».

Конечно, Цинь Саньхуай не обязательно умрёт. Смертная казнь требует пересмотра Министерством юстиции.

Если добросовестное начальство обнаружит изъяны в признании и доказательствах и потребует пересмотра дела, приговор может быть отменён.

Поцзы Юй чувствовала себя виноватой, но не жалела об этом.

С тех пор, как муж, сын и внук погибли, ненависть была всем, что жило в её сердце, а месть – единственной надеждой на выживание.

Дело было раскрыто, но Циншу чувствовала тяжесть на сердце.

Тысячеликий Лис, заметив её горе, сказал: «Госпожа, сын платит за долги отца. Вините во всём Учёного Лю, у которого такой отец, как Мастер Лю».

Во время своих миссий она видела много таких, как Мастер Лю, которые, обладая толикой власти, относились к человеческой жизни равнодушно.

Поэтому она не выходила.

Циншу покачала головой и сказала: «Это был всего лишь удар в воду, и он пытался спасти её жизнь, а не оскорбить. Зачем забивать его до смерти? Что значит человеческая жизнь для этих людей?»

Если бы это была кровная месть или угроза, то забить кого-то до смерти было бы понятно, но сын Юй Поцзы был забит до смерти, пытаясь кого-то спасти. Его смерть была так несправедлива, и неудивительно, что Юй Поцзы так ненавидит.

Будь она на её месте, она бы непременно отомстила за сына, но нашла бы только виновного, не причинив вреда невинным.

Тысячеликая Лиса сказала: «Госпожа, вот как обстоят дела. С опытом вы наберётесь опыта».

Опыт может сделать сердце чёрствым, и человек постепенно оцепенеет. Циншу не хотела этого допустить. Она угрюмо сказала: «Отпусти Цинь Саньхуая!»

Цинь Саньхуаю действительно не повезло. Его обвинили в убийстве только потому, что он отказался есть карпа.

Никто в семье Лю не поверил этому выводу.

Однако на этот раз доказательства были неопровержимыми, и Юй Поцзы лично признался. Даже если бы он не поверил, это не изменило бы фактов.

Узнав, что сын погиб из-за него, Мастер Лю сплюнул кровью и упал в обморок.

Тысячеликий Лис презрительно усмехнулся: «Если бы он был более добродетельным и меньше заботился о человеческой жизни, его бы не постигла участь преждевременной смерти единственного сына, не оставившего после себя продолжения рода».

«Семья Лю — большая семья, и они просто не стали усыновлять ребёнка».

Усыновление, однако, — это препятствие, гораздо менее выгодное, чем родной ребёнок.

К тому же, учёный Лю уже достиг академических успехов, и воспитание ещё одного потребовало бы времени и труда.

Тем не менее, это было возмездие Мастера Лю.

Как справиться с агрессивной Женой Глава 2159: От малого к большему

Глава 2159: От малого к большему

Управляющий Дэн искренне любил Дэн Хунмэй; иначе он бы не был так о ней печён. Изначально он собрал группу людей, чтобы отомстить, но, узнав личность Линь Боюаня, не решился на драку.

Однако он был расстроен расходами на лечение и в конце концов решил сообщить об этом властям.

Такие вопросы нельзя было сообщать в префектуру Шуньтянь.

Жалобы в префектуру Шуньтянь по всем вопросам истощили бы префекта. Подобными вопросами занимались Учэн Бинмасы, военные, ответственные за преследование воров.

Поэтому он и доложил об этом Учэн Бинмасы.

Сотрудники «Учэн Бинмасы» в целом были хорошо информированы, например, имели общее представление о положении людей в своих районах.

Управляющий Дэн сообщил об этом властям, и «Учэн Бинмасы» направил мелкого чиновника по имени Чжу разобраться с этим делом.

Узнав, что обвиняемый — зять министра доходов, Чжу Лиму втайне застонал.

Министр доходов и начальник стражи Фэйюй — оба они были влиятельными фигурами, которых он не мог позволить себе оскорбить.

Однако, услышав предложение стражи оплатить его медицинские расходы, Чжу Лиму вздохнул с облегчением.

Линь Боюань, мягко говоря, был умственно отсталым; грубо говоря, он был идиотом.

Идиот не должен нести ответственность за нападение на человека, поэтому тот факт, что они были готовы оплатить медицинские расходы, был хорошим знаком.

Управляющий Дэн, однако, не захотел принимать предложение. «Господин, у моей дочери сломаны пять рёбер, и её рвёт кровью. Как мы можем просто оплатить её лечение?»

Управляющий Дэн был дальним родственником владельца автосалона, и эта связь означала, что он был вполне обеспечен.

У любого, кто мог управлять автосалоном в столице, были связи.

Чжу Лиму отвёл его в сторону и сказал: «Чего ты хочешь? Позвольте мне арестовать его и посадить в тюрьму. Он идиот. Идиот может убить человека и не заплатить за его жизнь».

Арест Линь Боюаня в этой ситуации был даже незаконным.

И если бы он осмелился забрать Линь Чэнъюя в тюрьму, то завтра же собрал бы вещи и уехал.

Чжу Лиму прошептал: «Советую тебе уйти, пока есть время. Иначе особняк Шаншу привлечёт твою дочь к ответственности, и она сядет в тюрьму».

Дэн Хунмэй не только напал на человека, но и шантажировал и угрожал. Если бы особняк Шаншу стал её преследовать, она бы точно попала в тюрьму.

Ей повезло, что её просто избили и она избежала тюрьмы.

Если бы управляющий Дэн был разумным человеком, он бы не воспитал такую дочь, как Дэн Хунмэй. Он сказал: «Медицинские расходы — тысяча таэлей, и ни цента меньше».

Стражник не отказался, а просто сказал: «Я не могу принять решение по этому вопросу. Я доложу господину Шаншу и дам вам ответ».

Линь Боюань был особенно чувствителен к деньгам. Именно потому, что у него были деньги, и он боялся быть обманутым в будущем, Мастер Дин постоянно приставал к нему по этому поводу.

Он так часто слышал это и понимал важность: «У меня нет денег, и даже если бы были, я бы их тебе не дал».

Пытаться убедить глупца — это просто ужасно.

Охранник Чэ посмотрел на него и сказал: «Дядя, если ты кого-то ранишь, ты должен оплатить расходы на лечение. Иначе госпожа накажет тебя, когда вернётся».

Боюань не испугался. Он высоко поднял голову и сказал: «Нет, они сначала издевались надо мной. Моя сестра сказала, что я дам отпор, если кто-то посмеет издеваться надо мной, и она возьмёт на себя ответственность за любые последствия».

Охранник Чэ растерялся. Он не помнил остальных слов, но помнил их отчётливо.

Услышав это, управляющий Дэн больше не осмелился требовать компенсации.

То, что он мог так с ним разговаривать, показывало, что этот глупец пользовался большим уважением в особняке Шаншу.

Лэ Шу был очень недоволен таким исходом и сказал: «Это та женщина, которая первой нас шантажировала. Она должна возместить нам ущерб».

Охранник Чэ не любил семью Линь Чэнчжи. Он сказал Боюаню: «Уже поздно. Дядя, тебе пора домой».

Видя, что Боюань не хочет возвращаться, охранник Чэ пустил в ход свой козырь: «Ты сегодня ещё не тренировался.

Если не вернёшься, мастер Дин тебя накажет».

Мастер Дин немало позаботился о свирепом нраве Боюаня.

Но всё это происходило с разрешения Циншу. Боюань в такой ситуации слишком благонравен и легко поддаётся издевательствам.

Лицо Боюаня потемнело, и он повернулся к Линь Чэнчжи: «Дядя, мне нужно вернуться. Позаботься о своих ранах, а завтра я приду к тебе».

«Тогда возвращайся!»

Как только он ушёл, Лешу радостно сказал: «Папа, Боюань сегодня за нас заступился.

Больше никто не посмеет нас запугивать».

Линь Чэнчжи промолчал. «Папа, что случилось?»

Ле Вэй со стыдом сказал: «Ле Шу, папу избила эта женщина, и мы были беспомощны. Но Боюань отомстил за него. Чему тут радоваться?»

Ле Шу небрежно ответил: «Я не изучал боевые искусства, поэтому не смог бы победить эту женщину. Иначе я бы давно отомстил за папу. Но Боюань действительно потрясающий. Он избил её так сильно, что она не смогла дать отпор».

Ле Вэй утешал Линь Чэнчжи, говоря: «Папа, несмотря ни на что, эти люди больше не смеют нападать на нас. Это хорошо».

Линь Чэнчжи вдруг спросил: «А Вэй, как ты думаешь, что случилось бы с Лэ Вэнем, если бы я не отвёл его обратно в третью комнату?»

Ле Вэй был ошеломлён.

Ле Шу был в замешательстве: «Папа, что ты имеешь в виду?»

Были вещи, о которых я раньше не задумывался, но теперь жалею.

Если бы Ле Вэня не увезли обратно в Третью комнату, он бы жил с Циншу всю жизнь.

Циншу смог так хорошо обучить Боюаня. Ле Вэню определённо было бы лучше с ним.

Ле Вэй понял его мысли и сказал: «Папа, не заморачивайся. Возвращение Ле Вэня в Третий Дом – это нормально».

Линь Чэнчжи покачал головой и сказал: «Раньше я думал, что это ради блага твоего брата, но теперь понимаю, что ошибался. Он не только лишён наставничества твоего зятя и сестры, но и твоя глупая мать приносит ему неприятности».

Совместная жизнь и ежедневные встречи укрепляют отношения, но разлука и редкие встречи ослабляют их. И эта глупая женщина, Чжан, не исключение.

Линь Чэнчжи искренне сожалел о своих эгоистичных поступках, которые в конечном итоге разрушили будущее его сына.

Когда Фу Цзингэнь вернулся домой вечером и узнал о поступке Боюаня, он был несколько удивлён: «Боюань действительно пошёл прямо к нам домой?»

Стражник Чэ кивнул и сказал: «Да, мой дядя был очень зол и сломал Дэну пять рёбер. Я предложил оплатить лечение, но семья Дэна пыталась вымогать у нас деньги, требуя 1000 таэлей серебра. Однако дядя сказал, что они сначала запугали нас, и отказался платить».

Фу Цзингэнь сказал: «Если он не хочет платить, то и мы не будем».

Стражник Чэ помедлил и сказал: «Если мы не заплатим, боюсь, люди снаружи скажут, что наш особняк Шаншу злоупотребляет властью».

Именно поэтому он предложил оплатить лечение. Фу Цзингэнь хмыкнул и сказал: «Боюань прав.

Пусть критикуют посторонних».

Помолчав, Фу Цзингэнь спокойно сказал: «Они приходят вымогать деньги средь бела дня, а когда вымогательство не срабатывает, подсылают других, чтобы угрожать им. Такой серьёзный вопрос остался без внимания. Военная комиссия Пяти городов должна быть полностью исправлена».

У семьи Линь также есть сын, Дэн, сдавший императорский экзамен. И всё же она осмеливается так нагло вымогать у них деньги. Это показывает, насколько нагло её поведение. Она, должно быть, причинила вред бесчисленному множеству простых людей.

Наказать семью Дэн было бы личным делом, но исправление Военной комиссии Пяти городов было бы публичным. Тогда никто не смог бы его винить.

Стражник был ошеломлён. Конечно же, их собственный Шаншу был безжалостен.

Но он также горевал по семье Дэн. Они осмелились вымогать деньги у своего дяди, чей хозяин был так опекаем.

Семья Дэн просто накликает беду.

Как справиться с агрессивной Женой Глава 2158: Свирепый Боюань

Глава 2158 Свирепый Боюань (2)

Лэ Шу подвёл Боюаня к двери дома семьи Шэнь и сказал: «Он внутри…»

Когда Боюань поднимался по ступенькам, его остановил привратник. Боюань толкнул его на землю, и привратник скатился по ступенькам, как арбуз.

Лэ Шу был ошеломлён силой Боюаня. Однако Чэ Юн и Му Гэнь, следовавшие за ним, привыкли к этому и не проявили никаких эмоций.

Кроме этого дома, у семьи Шэнь было всего два магазина.

Впрочем, магазины располагались в хорошем месте, и семья жила хорошо, сдавая их в аренду. Раньше трое сыновей жили вместе, но Дэн Хунмэй был слишком шумным, а шурин и невестка Шэнь Туна её боялись.

Они переехали на пятый день после её появления в семье.

Пожилая чета Шэнь, опасаясь издевательств над сыном, не переехала вместе с ними, так что теперь их семья состояла из четырёх человек, плюс несколько слуг.

«Дэн Хунмэй, выходи!»

Наблюдая за его криками, Чэ Юн не мог сдержать смеха.

Ему действительно стоило показать это Мастеру Дину.

Дэн Хунмэй вышел из дома, оглядел Боюаня с ног до головы и спросил: «Кто ты?

Что тебе от меня нужно?»

Лэ Шу вбежал, тяжело дыша, и сказал: «Боюань, эта женщина избила моего отца…»

Боюань пристально посмотрел на неё и спросил: «Ты избила моего третьего дядю и третьего брата?»

Госпожа Дэн поняла и презрительно сказала Ле Шу: «Вы, Линь, такие трусы! Вы не смеете прийти и отомстить сами, а посылаете для этого полуребёнка…»

Госпожа Дэн, убедившись, что не ошиблась, взмахнула железным прутом и бросилась в атаку. Получив удар в спину, госпожа Дэн чуть не упала от боли. Она поняла, что недооценила этого молодого человека.

Шум уже насторожил семью Шэнь, но больше всего их удивило то, что на этот раз издевался не Дэн, а она сама.

Увидев приближающуюся Шэнь Сань, Дэн сердито выругалась: «Шэнь Тун, ты всё ещё мужчина? Ты смотришь, как меня избивают, и всё равно приходишь мне на помощь».

Шэнь Сань молча опустил голову.

Будь он таким же смелым, ему не пришлось бы жениться на такой дьяволице.

Дэн была искусным бойцом, накопившим богатый опыт работы в автосалоне. Благодаря её огромной силе даже взрослые мужчины не могли сравниться с ней, поэтому она была такой властной.

К сожалению, на этот раз она столкнулась с Боюанем.

Безоружная, Боюань не смогла победить Дэн. Однако Боюань размахивал тонким железным прутом весом более четырёх килограммов.

Даже если бы он не сдерживался, один удар сломал бы любую кость.

После пяти ударов Дэн рухнул на землю без сознания. Видя, что он готов драться, Чэ Юн быстро шагнул вперёд, чтобы остановить его: «Хватит драться! Кто-то умрёт».

Боюань посмотрел на остальных членов семьи Шэнь и спросил: «Второй брат, где они?

Они избили Третьего дядю и Третьего брата?»

Трое членов семьи Шэнь были так напуганы, что у них дрожали ноги. «Нет, нет, у нас всегда были хорошие отношения с семьёй Линь».

Лэшу покачал головой: «Нет».

Он почти не узнал Боюаня. Он помнил его послушным ребёнком. Как он мог вдруг стать таким жестоким? Но против этой злобной женщины, чем жестокее, тем лучше.

Боюань фыркнул и пригрозил: «Если ты ещё раз посмеешь издеваться над Третьим Дядюшкой и Третьим Братом, я забью тебя до смерти».

Это было очень ребяческое заявление.

После драки он наконец дал волю гневу и направился домой. Он спокойно сказал Ле Шу: «Второй Брат, пойдём обратно!»

Лэ Вэнь столкнулся с ними по дороге и, увидев, как Боюань схватил его за руку и скалит зубы, поспешно спросил: «Боюань, Боюань, что случилось? Ты ранен?»

Боюань ответил: «Ничего. Всего пара ударов от этой женщины, и немного больно».

«Как всё остальное? Ты ещё где-нибудь ранен?»

«Всё в порядке. Третий Брат, я только что отомстил за тебя».

Ле Шу быстро ответил: «Да, третий брат. Боюань только что продемонстрировал свою доблесть и сбил эту злодейку с ног».

Ле Вэнь отнёсся к этому скептически.

Дома Линь Чэнчжи был в ярости, услышав, что Боюань избил Дэна. Он сказал: «Семья Дэн этого так просто не оставит.

Боюань, поспеши в особняк Шаншу».

Даже если эти люди были невероятно храбрыми, они не посмели бы устроить беспорядки в особняке Шаншу. Боюань сел рядом и небрежно сказал: «Третий дядя, всё в порядке. Если они посмеют прийти, мы их всех перебьём.

Так они больше не посмеют нас запугивать».

В глубине души он, Циншу и Лёвэнь были для него семьей.

Лешу также сказал: «Папа, не волнуйся. Боюань только что избил эту женщину так, что она не могла дать отпор.

Если эти люди посмеют прийти, пусть Боюань отомстит за нас». Последние полгода были невероятно мучительными, и это был идеальный повод отомстить за прежнее унижение. Глядя на Лэ Шу, отчаянно жаждущего мира, Линь Чэнчжи гневно выругался: «Что ты знаешь?

Эти люди – самые грозные. Даже если бы они пришли большой группой, Боюань не смог бы их победить, даже владея боевыми искусствами».

«Боюань, послушай Третьего Дядю и возвращайся в особняк Шаншу».

К сожалению, его благие намерения оказались тщетными. Боюань сказал: «Учитель говорил мне, что трусом нужно бежать от опасности. Я не буду трусом. Пусть они приходят, я их не боюсь. Если я не смогу их победить, я попрошу Учителя отомстить за меня».

Хотя Линь Боюаню было тринадцать лет, его нынешнее психическое состояние было ниже, чем у десятилетнего. Уговаривать его было бесполезно.

Не сумев убедить его, Линь Чэнчжи смог лишь умолять Чэ Юна забрать его.

Чэ Юн невозмутимо ответил: «Не волнуйтесь, Третий Старый Мастер. Это всего лишь кучка хулиганов. Они не посмеют ничего сделать моему дяде».

Шаншу попросил его остаться с дядей, чтобы обеспечить его безопасность, но Боюань тоже был очень добродушным и внимательно слушал всё, что он говорил.

Тут Линь Чэнчжи почувствовал облегчение.

Через четверть часа в дом Линь ворвалась группа людей во главе с дряхлым мужчиной средних лет. «Где Линь Чэнчжи? Убирайтесь отсюда! Вы посмели причинить вред моей дочери? Вам, должно быть, надоела жизнь».

Чэ Юн, сжимая в руках палаш, улыбнулся и сказал: «У всего есть свои последствия. Ваша дочь избила нашего Третьего Старого Мастера до такой степени, что она слегла с постели, а ваш дядя мстит за него».

Наблюдая за его поведением, управляющий Дэн екнул. «Кто вы?»

Чэ Юн не представился, а вместо этого назвал Боюаня. «Не волнуйтесь, ваш дядя оплатит все расходы на лечение вашей дочери до последней копейки. Когда освободитесь, отнесите счёт из аптеки в особняк Шаншу, чтобы снять деньги».

С древних времён люди никогда не боролись с чиновниками, тем более с высокопоставленными чиновниками, такими как Шаншу.

Раньше они предполагали, что семья Линь порвала связи с семьёй Фу и что семье Фу безразлична их судьба, но они не ожидали, что на их пути появится Чэн Яоцзинь.

«У моей дочери сломаны пять рёбер, и её рвёт кровью. Мы не можем просто так это оставить». Чэ Юн сказал: «Ты собираешься сообщить об этом властям, да? Мой дядя, может, и высокий, но по сути он умственно отсталый ребёнок шести-семи лет. Чиновники просто потребуют от него оплатить медицинские расходы».

Начальник Дэн, естественно, ему не поверил: «Кого ты пытаешься обмануть?»

«Если не веришь, спроси у окружающих и удостоверься, что я прав».

Боюань с раздражением сказал: «Дядя Чэ, зачем тратить время на разговоры с ними? Мы изобьём любого, кто посмеет нас запугать».

Стражник Чэ уговаривал его: «Дядя, стой здесь и не двигайся. Я куплю тебе засахаренных боярышников, когда вернёмся».

Боюань быстро поднял три пальца и сказал: «Три палочки: одну для Фуэр, одну для Яояо и одну для меня».

Глядя на реакцию Боюаня, трудно было поверить, что он нормальный. Менеджер Дэн знал, что не сможет искупить вину своей дочери.

Как справиться с агрессивной Женой Глава 2157: Свирепый Боюань

Глава 2157 Свирепый Боюань (1)

Под таким давлением психика Чжан Цяонян рухнула. Она плакала и говорила своим трём братьям: «Давайте вернёмся в родной город? Если мы останемся здесь, наша семья не выживет».

Позиция Лэ Шу осталась неизменной: «Я не вернусь. Возвращайся одна».

Лэ Вэй сказал: «Мама, если мы вернёмся в уездный город, нас никто не поддержит. Если мы захотим открыть магазин и заняться бизнесом, хулиганы и бандиты всё равно будут нас преследовать».

«Теперь всё иначе. Раньше были хоть какие-то сородичи, которые могли нам помочь. Теперь, когда мы расстались, нам приходится полагаться только на себя, чтобы решить любые проблемы».

На самом деле, это было сделано лишь для того, чтобы напугать Чжан Цяонян. Даже если бы у неё не было поддержки в случае возвращения в уездный город, у её отца было много близких друзей, которые помогли бы ей в случае проблем, и были ещё родственники мужа.

Но, наконец добравшись до столицы, он не мог просто так вернуться домой с позором вместе с женой и детьми.

Главное было в том, что он не был по-настоящему отчаявшимся;

ему просто нужно было пережить этот период и дождаться возвращения Циншу.

Поэтому Лэ Вэй не был таким пессимистом и безнадёжным, как Чжан Цяонян.

Чжан Цяонян, полный сожаления, сказал: «Это всё моя вина.

Я не должен был позволять Ле Вэню разорвать отношения с Циншу. Ле Вэй, отведи меня к семье Фу, чтобы я мог извиниться перед Циншу. Если она меня не простит, я преклоню перед ней колени и не встану».

Продолжая усиливать хаос, Ле Вэй сдержал гнев и сказал: «Мама, береги себя. Мы, трое братьев, не беспокойтесь о семейных делах».

Ле Шу был прямолинеен и не сдерживался. «Что? Ты всё ещё хочешь заставить Вторую сестру подчиниться? Разве ты всё ещё думаешь об убийстве всей семьи?»

Ле Вэй отругал её: «А Шу…»

«Не останавливай меня. Будь у неё хоть немного моральных принципов, всё бы так не обернулось». «Мама, ты можешь просто заткнуться? Иначе вся эта семья погибнет от твоих слов».

«А Шу, заткнись».

Лэ Шу тоже рассердился и сказал: «Это всё из-за твоей безудержной снисходительности мама стала такой. Если ты продолжишь ей потакать, наша семья не сможет выжить в столице».

«Я знаю, о чём ты думаешь. Ты просто думаешь, что Вторая сестра достаточно добра, чтобы не игнорировать нас. Но терпение каждого не безгранично. Если ты позволишь маме продолжать в том же духе, Вторая сестра очерствеет и ей будет всё равно, живы мы или мертвы. К тому времени мы будем как мясо на разделочной доске, во власти других».

Лэ Вэй пошевелил губами, но в итоге промолчал.

Лэ Вэнь также холодно сказал: «Мама, человек не может быть без совести. Те, у кого нет совести, – не люди, а животные».

Вторая сестра была так добра к нему, но ему было всё равно.

Увидев холод в глазах Лэ Вэня, Чжан Цяонян хотела схватить его, но Лэ Вэнь отступила назад и не дала ему схватить себя.

Вспомнив слова Лу, Лэ Вэй беспомощно пробормотала: «Мама, просто слушай А Шу и держи рот на замке!»

Достаточно было того, что муж её не любил, но теперь и трое сыновей отвернулись от неё. Чжан Цяонян не знала, как ей теперь жить.

Лэ Шу вышла, немного раздражённая, и посмотрела на небо. Оно было серым, и, похоже, вот-вот должен был пойти дождь.

Главный управляющий особняка Фу следил за делами семьи Линь.

Он забеспокоился, узнав об избиении Лэ Вэня, но Фу Цзингэнь был занят и давно не появлялся дома. Несколько дней.

Он не решался принять решение самостоятельно и мог лишь с тревогой ждать.

В тот день, когда Фу Цзингэнь вернулся домой, главный управляющий рассказал ему о ситуации с Лэ Вэнем.

После этого главный управляющий обеспокоенно сказал: «Господин, госпожа всегда относилась к Третьему Мастеру как к родному брату. Она бы расстроилась, если бы узнала, что над ним так издеваются.

Услышав, что он не ранен и не изуродован, Фу Цзингэнь не обратил на это внимания.

Он подумал, что побои станут для него уроком, и это было хорошо. Видя, что он всё ещё молчит, дворецкий тактично извинился. Неожиданно Боюань появился сразу после его ухода.

«Зять…»

Фу Цзингэнь посмотрел на него, потеряв дар речи.

Боюань внезапно почувствовал, как по его спине пробежал холодок.

Раньше он бы нашёл предлог сбежать, но теперь не мог отступить. «Зять, я слышал, что Третьего Дядю избили. Это правда?»

Видя его возмущённое лицо, Фу Цзингэнь промычал и сказал: «Это правда. Откуда ты знаешь?»

«Я слышал это от кого-то в особняке».

Этот разговор кто-то подслушал, и дворецкий приказал никому не сметь ему рассказывать об этом.

«Зять, я хочу навестить Третьего Дядю».

Как бы Фу Цзингэнь ни ненавидел семью Линь Чэнчжи, он не стал бы мешать Боюаню идти к семье Линь. Он кивнул и сказал: «Сегодня уже поздно. Я пойду завтра утром».

Чтобы защитить его от издевательств, Фу Цзингэнь, помимо Мугэна, который обычно его сопровождал, также приказал Чэ Юну сопровождать его.

Когда они вышли на улицу, Мугэн напомнил ему, чтобы он не приходил с пустыми руками, и он пошёл купить две коробки с закусками.

К тому времени, как они добрались до дома Линь, даже тугодум Боюань почувствовал что-то неладное.

Увидев Льюэня, он в ярости воскликнул: «Третий брат, почему у тебя такое лицо? Кто тебя ударил?

Льюэн коснулся своего лица и сказал: «Я упал».

Боюань с досадой сказал: «Третий брат, ты просто пытаешься успокоить ребёнка. Как падение могло превратить твоё лицо в свиное?» Третий брат, скажи мне, кто тебя ударил, и я отомщу за тебя.

Хотя это было правдой, всё равно звучало странно.

Чэ Юн напомнил ему: «Дядя, мы пришли навестить Третьего Старого Мастера».

«Да, да, брат, где Третий Дядя?»

Глядя на Линь Чэнчжи, лежащего в постели, с совершенно седыми волосами и бледным лицом, непрерывно кашляющего, Боюань чуть не выпучил глаза. «Третий Дядя, Третий Дядя, что с тобой?»

Прошло всего четыре месяца с тех пор, как я видел его в последний раз, и он выглядел таким старым.

С тех пор, как я вернулся в Пекин, события следовали одно за другим. Линь Чэнчжи истощён, а теперь он снова ранен.

Разве он не стареет?

Перестав кашлять, Линь Чэнчжи улыбнулся и сказал: «Боюань, ты здесь…»

«Третий Дядя, куда этот парень тебя ударил?»

Лэ Шу сказал: «Эта сука пнула моего отца в грудь и заставила его харкать кровью».

Боюань, почти разозлившись, сказал: «Где эта женщина? Пойдёмте за ней».

Лэ Шу тоже хотел отомстить, но знал, что не сможет её победить, поэтому ему пришлось сдержать гнев.

Теперь, когда Боюань сам просил о мести, он тут же ответил: «Я знаю, где она. Пойдём со мной…»

Он уже узнал, где живёт Дэн, и ждал этого дня. Боюань занимался боевыми искусствами и имел при себе охрану;

он был уверен, что сможет одолеть эту злодейку.

Линь Чэнчжи хотел позвать их обратно, но от волнения снова закашлялся.

Испугавшись, Лэ Вэнь даже не стал гнаться за Боюанем и остальными, а быстро налил ему стакан воды.

Выпив полстакана воды и подавив кашель, Линь Чэнчжи поспешно сказал: «Авэнь, найди Боюаня! Эта семейка Дэн — сумасшедшая. Боюань точно пострадает, если он уйдёт».

Почему я раньше не догадался, что у этого парня скверный характер!

Лэ Вэнь, однако, не волновался. Он сказал: «Папа, не волнуйся. Боюань не один. С ним охранник Чэ и Мугэн!»

Охранник Чэ был довольно опытным, но Линь Чэнчжи продолжал беспокоиться. «Два кулака не победят четыре руки. Иди и убедись, что Боюань не подвергается издевательствам со стороны семьи Дэн и этих людей».