Как справиться с агрессивной Женой Глава 2622: Ярость И Аня

Глава 2622 Ярость И Аня (1)

На следующий день Циншу встала на рассвете, позавтракала и начала умываться и одеваться. Дорога до дворца заняла у неё полчаса.

Яояо давно не видела близнецов и так сильно по ним скучала, что пошла с ними. Что касается Фу Гээра, то, поскольку он должен был родиться в марте, господин Цюй в последнее время был с ним очень строг и не отпускал его.

Яояо посмотрела на своего сияющего Циншу и сказала: «Мать, ты такая красивая.

Тебе не идёт официальная форма».

Ей всё ещё нравилось, когда мать красиво одевалась.

Циншу улыбнулась и сказала: «Но мама всё ещё предпочитает носить официальную форму. Она простая и непринуждённая. Теперь ты выглядишь красивой, но очень сдержанной».

Яояо не поняла.

Циншу мало что сказала, лишь сказав: «Позже поймёшь».

С детства еда, одежда и предметы первой необходимости Яояо были изысканными.

Даже у четырёх её служанок были свои особенности, а Сяомэй была настоящей мастерицей в причёсках и макияже. Это делало Яояо особенно придирчивой и требовательной.

Яояо надула губы. Всякий раз, сталкиваясь с чем-то непонятным, она неизменно говорила: «Мама, когда же я вырасту?»

«Когда тебе исполнится двадцать!»

На это уйдёт ещё десять лет, Яояо почувствовала лёгкое разочарование.

Прибыв во дворец Куньнин, Циншу впервые встретила императора и близнецов. Детям было уже полтора года, и они свободно говорили.

Умница Юнь Чжао бросилась к Циншу со словами: «Тётя, тётя, я так по тебе скучаю».

Почему это показалось Циншу таким знакомым? Да, это была коронная фраза Яояо. Циншу протянула ей маленького белого зайчика, которого принесла с собой, и с улыбкой сказала: «Посмотрим, понравится?»

Яояо выхватила маленького белого зайчика.

Затем Циншу вручила Юнжуй тряпичную фигурку тигра. Неожиданно девушка выхватила тигра прямо из рук Юнжуй, отчего та расплакалась.

Император услышал шум и подошёл.

Услышав, как они за что-то ссорятся, он невольно улыбнулся и сказал: «В последнее время Чжао’эр с удовольствием ворует вещи Юнжуй.

Если ей не удаётся их заполучить, они дерутся». Юнь Чжао была более властной и более здоровой, поэтому издеваться приходилось над Юньжуй. Император не позволял кормилице вмешиваться, если только побои не были слишком жестокими.

Юнь Чжао обняла двух кукол и крикнула: «Мои, всё мои!»

Циншу улыбнулся. Поведение этой маленькой задиры было очень в духе И Аня.

Яояо протянула Юнжуй калейдоскоп, который она принесла, и сказала: «Юньжуй, это ещё веселее. Сестра, пожалуйста, поиграй с ним вместе».

Юньжуй тут же очаровалась калейдоскопом и перестала плакать.

Неожиданно Юньчжао в порыве ярости тоже протиснулась к нему, но Юнжуй отказалась, и они снова начали драться.

Император приказал Юаньбао отвести Яояо и близнецов в прихожую.

Затем он спросил Циншу: «Что случилось с тобой на этот раз и ты пришла во дворец?»

Циншу не стала скрывать инцидент в женской школе Хэцзэ. После этого она с угрюмым лицом сказала: «Это дело имеет крайне негативные последствия. Надеюсь, император и императрица распорядятся о тщательном расследовании».

Она призналась императору, потому что если она не расскажет ему сейчас, он узнает позже. Вместо того, чтобы позволить ему думать, что она что-то скрывает, лучше было быть честной.

Император выглядел спокойным, его мысли не были затронуты этим.

«Что произойдёт, когда правда откроется? Что следует сделать?»

«Казнить их. Иначе, если другие женские школы последуют примеру женской школы Хэцзэ и будут учить своих учениц Трём Послушаниям и Четырём Добродетелям, то упорный труд поколений императрицы Шисянь и нынешней великой принцессы будет напрасен». Учитывая характер И Ань, она знала, что Сунь Мань и зачинщик этого инцидента будут сурово наказаны, и даже те, кто был с ними связан, не удостоятся пощады.

Император спросил: «Вы разработали конкретные правила?»

Циншу вытащила из рукава письменные правила и передала их.

Император не взял их, а вместо этого задала Циншу вопрос: «Если императрица согласится, кого, по-твоему, следует послать для решения этого вопроса?»

Циншу покачала головой, сказав, что ещё не обдумала этот вопрос.

На самом деле, Фу Цзингэнь рассказал ей об этом вчера, и она искала подходящего кандидата, но не нашла.

Император улыбнулся и сказал: «Вторая сестра, я думаю, ты самая подходящая кандидатура, но мне интересно, согласна ли ты принять это назначение».

За исключением Циншу, все высокопоставленные чиновники были мужчинами, и большинство из них ожидали от женщин покорности, смирения и уважения к своим мужьям.

Девять из десяти расследовавших инцидент в Хэцзэ лишь суетились, не предпринимая практически никаких действий. Только присутствие Циншу привело к решительным действиям, послужив предостережением остальным.

Циншу быстро отреагировал, сказав: «Если Ваше Величество не возражает против моей некомпетентности, я готов это сделать. Я вернусь в правительственную канцелярию, покинув дворец, а затем поведу войска в Хэцзэ».

«Некуда спешить. Сначала вам следует обратиться к императрице».

Циншу поклонился и сказал: «Да, Ваше Величество, я пойду прямо сейчас».

Она ушла, и Мо Сюэ отвёл её к И Аню.

Войдя в комнату, Циншу заметил, что многие вещи пропали. Заинтригованный, он спросил: «Вы планируете переделать эту комнату?»

И Ань пригласила его сесть и, улыбнувшись, сказала: «Нет, я перееду в Императорский кабинет после первого лунного месяца, чтобы работать, и все эти вещи будут там».

Циншу кивнул и сказал: «Переезд в Императорский кабинет — хорошая идея. Он просторный и находится рядом с Кабинетом, что сэкономит время».

Дворец Куньнин находился слишком далеко от Кабинета, поэтому вызов министров или других чиновников требовал долгого ожидания.

Переезд в Императорский кабинет значительно сократил бы это время.

И Ань покачала головой и сказала: «На самом деле, я не хотела переезжать. На этом настаивал Император. Но он также сказал, что переедет и в Императорский кабинет».

Она предпочитала работать там, но совет Императора был разумным, поэтому она послушалась.

За Императорским кабинетом также находилась спальня. Император раньше жил там, когда не хотел посещать гарем, поэтому переезд был как раз кстати.

Циншу кивнул и спросил: «Юньчжао и Юньци тоже переехали туда?»

Иань улыбнулся и ответил: «Они обязательно поедут с ними. Император уже и дня не может прожить без детей. И благодаря им его настроение улучшается».

Больше всего она боялась услышать об ухудшении здоровья Императора. Пока он чувствует себя лучше, ей больше ничего не будет страшиться.

Циншу улыбнулся и спросил: «А как же наследный принц? Он тоже переедет сюда?»

Иань улыбнулся и ответил: «Конечно, они будут жить вместе. Ребёнок ленивый и не посмеет расслабиться, если за ним не присмотрит Император». Юньци боялся Императора больше всего на свете, поэтому во время учёбы, пока Император был рядом, он не смел расслабляться, даже если ему не нужно было ничего делать. «Несколько дней назад меня очень впечатлила похвала Цзинсюня Юньци, который сказал, что тот добился больших успехов».

И Ань кивнул. «Да, в прошлом году он добился больших успехов, но ему ещё нужно больше совершенствоваться, чтобы стать достойным наследным принцем».

«Он ещё молод, и я уверен, что со временем он справится».

И Ань пробормотал что-то себе под нос и спросил: «Что привело тебя во дворец на этот раз?»

По обычаю, в канун Нового года, а также в первый и пятнадцатый дни первого лунного месяца все чиновники и императорские наложницы приходят во дворец, чтобы выразить почтение.

Нетерпеливая к этим старым ритуалам и желая продлить своё время с императором и ребёнком, И Ань приняла почести только тридцатого числа, отказавшись от остальных.

Так что я не видел её полмесяца.

Циншу тут же рассказал ей о Хэцзэ. Прежде чем она успела договорить, И Ань ударил рукой по палисандровому столу и сердито сказал: «Ты такая извращенка! Ты заслуживаешь смерти».

Как справиться с агрессивной Женой Глава 2621: Без названия

Глава 2621: Без названия

Не Инь, Фу Гээр и двое других приходили посмотреть на фонари каждый год. Они были относительно спокойны, наблюдая за ослепительным великолепием фонарей, но Чучу была особенно взволнована, с нетерпением ожидая купить все красивые фонарики.

Цинлуань решила, что двух-трёх будет достаточно; покупать слишком много было бы пустой тратой денег.

Циншу улыбнулась и сказала: «Редко бывает, чтобы ребёнок любил, когда его контролируют.

Чучу, покупай всё, что хочешь, а я заплачу».

Улыбка Чучу была такой пронзительной, что она сказала: «Спасибо, тётушка».

Они прогулялись полтора часа, прежде чем вернуться, наслаждаясь фонариками и вкусной едой по пути. К тому времени, как они вернулись, Яояо так устала, что уснула на руках у Циншу.

Чучу, полная зависти, невольно воскликнула: «Тётя, как ты добра к Яояо».

Мать всегда говорила ей, что тётя очень строга к Яояо, но та видела полную противоположность. Тётя обожала Яояо и во всём ей потакала. В то же время мать постоянно говорила ей, что она ничего не может сделать.

Циншу улыбнулась и сказала: «Я всегда балую её, когда мы куда-то ходим, но дома я очень строга с ней.

Последние несколько лет твоя сестра Яояо постоянно на меня жалуется».

Чучу покачала головой и сказала: «Я ни разу не слышала, чтобы Яояо жаловалась». Циншу улыбнулась и сказала: «Она жаловалась только твоему дяде и Фу Гээру, и никому другому. Теперь, когда она выросла, она знает, что я делаю это ради её же блага, поэтому больше не жалуется».

Она была строга только к Яояо в учёбе и боевых искусствах, но обычно была очень терпимой. В детстве она этого не понимала, но теперь, сравнивая себя с ней, научилась ценить её достоинства.

Чучу была настроена скептически.

Циншу сказала: «Строгие требования твоей матери – ради твоего же блага.

Тебе следует быть более понимающей.

Но если ты считаешь, что она делает что-то не так, и не можешь её переубедить, можешь рассказать тёте, и она с ней поговорит».

Чучу взглянула на Цинлуань. Видя, что та молчит, с угрюмым выражением лица, она сказала: «Тётя, моя мама очень хорошо ко мне относится».

Она обеспечивала её хорошей едой, одеждой, кровом и транспортом, а также очень заботилась о ней. Единственное, что её беспокоило, – это чрезмерная нервозность, постоянный страх попасть в беду, куда бы она ни выходила.

Но она всегда брала с собой служанок и охрану, так как же она могла нарваться на негодяев?

Циншу улыбнулся и сказал: «Цинлуань, посмотри, как заботлив Чучу».

Цинлуань погладила Чучу по голове и сказала: «Родить её стоило того».

Перед сном Циншу рассказал Фу Цзингэню о письме Тань Цзинъе: «Завтра я пойду во дворец и доложу об этом императрице».

«Ты подготовил план?»

Циншу кивнул и сказал: «Я закончу его за несколько дней отпуска. Цзингэнь, на этот раз я точно избавлюсь от всех этих раковых заболеваний». Фу Цзинъэнь сказал: «Такие люди, как Дань Хэнъи, определённо станут препятствием для будущих перемен. Их устранение лишь поможет устранить некоторые из них».

Циншу поняла; он предупреждал её: «Если это так, то это будет серьёзное дело».

Фу Цзинъэнь улыбнулся и спросил: «Не хочешь ли ты поднять шум, а лучше тихо уладить этот вопрос с Хэцзэ?»

Никто не знает его жену лучше, чем её муж; он прекрасно понимал, о чём думает Циншу. Циншу улыбнулся и сказал: «Всё, как хочешь».

Обсудив это, Фу Цзинъэнь заговорил о женитьбе Не Иня: «Циншу, ты ещё ничего не слышала от семьи Фэн, да?»

«Нет, я собирался дождаться возвращения Сяоюй. Что случилось? Ты снова передумала?»

Фу Цзингэнь улыбнулся и сказал: «Вчера Го Ай спросил меня, расторгнут ли брак Не Иня с семьёй Лань. Я ответил утвердительно, и он ненавязчиво упомянул свою младшую дочь, Го Юйвэнь».

У них с Го Аем были хорошие отношения, и если бы они стали родственниками, их отношения стали бы ещё крепче. С учётом предстоящего вступления в силу новых правил, полная поддержка Го Ая значительно облегчила бы его дальнейшую работу.

«Ты согласен?»

Фу Цзингэнь покачал головой и сказал: «Нет, я должен был спросить твоего мнения по такому важному делу».

Причина его несогласия заключалась, во-первых, в том, что Циншу был влюблён в Фэн Фэйфэй, а во-вторых, в том, что он ничего не знал о Го Юйвэнь и не хотел торопиться с заключением сделки. Циншу нахмурился и сказал: «Мы никому об этом не говорили.

Как семья Го так быстро узнала эту новость? Лань Сыся собирается помолвиться?»

Фу Цзинъэнь не беспокоился. «Наши семьи больше не связаны. Даже если она помолвлена, это не имеет к нам никакого отношения».

«Значок ещё не вернули!»

Затем Фу Цзинъэнь вспомнил: «Я забыл тебе сказать. Нефритовая заколка сломалась. Они предлагали компенсацию, но я отказался».

«Она сломалась. Когда она сломалась?»

Фу Цзинъэнь не стал скрывать это от неё. «Она сломалась в прошлом году». «Она сломалась, но нам не сказали, боясь расстроить. Только потому, что ты попросила за жетон, им пришлось сказать правду».

Циншу с досадой сказал: «Она сломалась, и от неё остались осколки. Завтра я пришлю кого-нибудь к ним домой забрать их».

«Ради тебя, давай оставим это в покое».

Циншу холодно ответил: «Нет. Они не говорили нам раньше, а теперь разорвали помолвку и до сих пор молчат. Это явно преднамеренный обман. Мы не можем просто так это оставить».

«Это было бы неловко для моего дяди».

Второй Старый Мастер так много им помог, и Фу Цзингэнь не хотел ставить его в затруднительное положение.

Циншу сказал: «Если Второй Старый Мастер хочет обвинить меня, пусть винит меня.

Не Инь вырезал эту нефритовую заколку для волос по кусочкам, и его рука была несколько раз из-за этого порезана. Я не могу позволить им так растратить труд Не Иня».

Фу Цзингэнь не мог с ней спорить, поэтому ему пришлось согласиться. Успокоившись, Циншу сказал: «Я встречался с младшей дочерью Го Ая, Го Юйвэнь.

У неё круглое лицо и две ямочки, когда она улыбается. Она такая очаровательная». «Какая она по характеру?»

Циншу покачала головой и сказала: «Не знаю. Она как раз учится в зале Вэньхуа. Я спрошу о ней Сяоюй, когда она вернётся».

Конечно, она пошлёт кого-нибудь разузнать, но сторонние расспросы откроют лишь поверхностные подробности.

Она запомнила внешность девочки, потому что эти ямочки произвели на неё глубокое впечатление.

В её возрасте её особенно привлекали такие дети.

«Ты не возражаешь?»

Циншу улыбнулась и сказала: «Почему я должна возражать?

Семья Го выпустила четырёх последовательных учёных Цзиньши (императорских цзиньши). Такая семейная история, естественно, была бы лучше для Не Иня».

Хотя Фэйфэй была хорошей, она определённо отдавала предпочтение Не Иню.

Фу Цзингэнь улыбнулся и сказал: «Я неправильно понял».

Циншу, видя его воодушевление, невольно осадил его: «Даже если ты считаешь, что это хорошо, это должно быть желание самого Не Иня. Если Не Иню это не нравится, ты не можешь навязывать его ребёнку».

Фу Цзингэнь, всегда проницательный человек, спросил: «Почему ты так думаешь?»

Циншу ответил: «Младшие дочери обычно пользуются большим спросом, и такие дети, как правило, более подвижны. Не Инь не любит девушек, которые слишком много говорят. К тому же, у Не Иня довольно скучный характер, а, по-моему, подвижные люди обычно этого не выносят».

Фу Цзингэнь подумал, что она права, и сказал: «Если получится – отлично. Если нет – это просто наша судьба, и это никак не повлияет на наши отношения». «Не уверен, что это хорошая партия». Циншу кивнул и сказал: «Если госпожа Го не подходит, я спрошу Сяоюй о Фэйфэй. Тогда не делай этого со мной».

«Тебе так нравится госпожа Фэн?»

Циншу ответил: «Я хочу способствовать этому браку не потому, что мне нравится Фэйфэй. А потому, что Фэйфэй определённо будет хорошей женой. Отныне Не Инь может сосредоточиться на своей официальной карьере, не беспокоясь ни о чём другом».

Помолчав, Циншу добавил: «У Фэйфэй даже лучше коммуникативные навыки, чем у Сяоюй. Она завела много друзей в зале Вэньхуа, что может помочь карьере Не Иня».

Следует знать, что большинство девушек в зале Вэньхуа либо богаты, либо знатны, и их будущие мужья не будут плохими.

Если поддерживать хорошие отношения, в будущем у тебя будут связи.

Фу Цзингэнь кивнул и сказал: «Если с госпожой Го на этот раз ничего не получится, попроси принцессу позволить детям встретиться. Если они полюбят друг друга, это их судьба».

«Ты же так и сказал. Не позволяй этому повториться».

«Не волнуйся, следующего раза не будет».

Glava Glava 2621: Bez nazvaniya

Как справиться с агрессивной Женой Глава 2620: Противоречивая Цинлуань

Глава 2620: Противоречивая Цинлуань

Циншу глубоко задумалась над письмом Тань Цзинъе.

Цинлуань села рядом с ней, дождалась, пока она придёт в себя, и спросила: «Сестра, как ты поступишь с Сунь Манем и Дань Хэнъи?»

Циншу сказала: «Мы тщательно проведём расследование и сурово накажем их».

Цинлуань нахмурилась и сказала: «Сунь Манем просто пыталась убедить этих учеников следовать Трём Послушаниям и Четырём Добродетелям. Она же не нарушала никаких законов. К тому же, об этом деле уже много лет не было известно в столице. Должно быть, кто-то тайно её защищает. Наказать её законным образом будет сложно».

Прожив столько лет с Тань Цзинъе, она немного разбиралась в законах. Циншу поднял бровь и спросил: «Итак, как, по-твоему, нам следует поступить с Сунь Маном?»

«Давай найдём способ её наказать».

Циншу покачал головой и сказал: «Нет, если мы накажем её за другие преступления, это не послужит предостережением для других. И я не оставлю виновного, Дань Хэнъи, безнаказанным».

Цинлуань обеспокоенно спросила: «Сестра, что ты собираешься делать?»

Циншу покачал головой и сказал: «Я ещё не решила. Я позже обсужу это с твоим зятем».

На самом деле она планировала завтра пойти во дворец и доложить императрице, прежде чем решить, как поступить с этим делом.

Цинлуань обеспокоенно сказал: «Сестра, вы с твоим зятем сейчас занимаете высокие посты. Каждое ваше слово и поступок – это манипуляция.

Подумай дважды, прежде чем действовать».

Если эти люди поймают её, это будет очень плохо. Её зять теперь второй премьер-министр, а первый премьер-министр, Сун Бинъюнь, плохо себя чувствует и долго не продержится.

К тому времени велика вероятность, что её зять сменит Фу Цзиньгэня. Цинлуань не хотела, чтобы это тяготило Фу Цзиньгэня.

Сердце Циншу потеплело, и она сказала: «Не волнуйся.

Мы с твоим зятем знаем пределы своих возможностей. Давай больше не будем об этом говорить. Мы позже пойдём смотреть на фонари. Ты и Чучу хотите пойти?»

Цинлуань вежливо отказалась, сказав: «У восемнадцатилетней Чучу скоро экзамены, и я хочу, чтобы она усердно занималась в течение следующих двух дней».

«Если ты действительно заботишься о ребёнке, пусть Чучу пойдёт с тобой. Экзамен послезавтра, так что ей следует расслабиться. Если ты так нервничаешь, ей будет трудно хорошо сдать экзамен».

У Цинлуань был опыт в этой области, поэтому она могла сказать своё слово.

Когда Фу Гээр пришла посмотреть, как господин Цюй и Яояо сдают вступительный экзамен в зал Вэньхуа, она велела им просто стараться изо всех сил;

неважно, сдадут они его или нет.

Цинлуань криво улыбнулась: «Сестра, Фу Гээр и Яояо обе превосходны, так что не волнуйтесь. А вот Чучу – нет. Её талант и понимание – средние».

У неё и Цзинъе были средние способности, и в результате дети были средними во всех отношениях.

Увы, они были обузой для детей.

Циншу не выдержала и сказала: «Усердие может компенсировать отсутствие таланта. Чучу очень усердно учится, что превосходит большинство детей. Не стоит всегда недооценивать себя. У каждого ребёнка есть свои сильные стороны. Вы должны найти их сияющие стороны и позволить им усердно работать в своих областях. Они обязательно добьются успеха в будущем». Помолчав, Циншу сказала: «Не беспокойся о Чучу. Если она хорошо сдаст экзамен, она точно сможет поступить в женскую школу Цзинду».

Цинлуань услышала скрытый смысл в этих словах и недоверчиво сказала: «Сестра, ты не…»

Поняв, что ей не следовало задавать этот вопрос, она замолчала.

Циншу сказала: «Я верю, что Чучу сможет поступить благодаря своим способностям. Однако, если она не справится, мы можем внести некоторые коррективы. Я не согласилась отправить её в зал Вэньхуа, потому что там программа сложнее, и Чучу не сможет угнаться. Но с женской школой Цзинду проблем не будет».

Услышав это, Цинлуань расслабилась. «Сестра, я возьму Чучу с собой сегодня вечером смотреть на фонари».

«Хорошо».

Из-за инцидента на Празднике фонарей сама Цинлуань никогда не водила детей смотреть на фонари. Это был первый раз, когда она согласилась пойти. Чучу ликовала от радости. Встретившись с Яояо, она с энтузиазмом взяла её за руку и говорила без умолку.

Циншу, увидев это, сказал Цинлуань: «Не держи ребёнка дома всё время, теперь, когда он вырос.

Чаще выводи его гулять».

Яояо с детства часто бывала на улице и теперь хорошо знала столицу. Цинлуань помедлила и сказала: «Сестра, дело не в том, что я не хочу, просто я слишком занята, чтобы выводить её».

На улице было слишком опасно. Она беспокоилась, что Чучу может подвергнуться опасности, если выйдет из дома во время беременности, но ей нужно было самой заботиться о детях и заниматься домашними делами, поэтому у неё не было времени выводить её на улицу. Поэтому, за исключением школы, Чучу оставалась дома.

«Как ты можешь быть занятее меня и своего зятя? Раньше мы выделяли два дня в месяц, чтобы погулять с детьми, но теперь, когда они подросли, мы предоставляем их самим себе».

Яояо жаловалась, что Циншу и Фу Цзингэнь слишком заняты, чтобы сопровождать её, но она не говорила этого с тех пор, как начала учиться в зале Вэньхуа.

Отцы её одноклассников никогда не проводили с ними времени, и даже матери проводили с ними очень мало времени. По сравнению с ними Яояо была вполне счастлива.

Видя, что Цинлуань всё ещё колеблется, Циншу сказала: «Помнишь Линтун? Она весь день просидела взаперти во внутренних покоях, редко выходя из дома и общаясь с другими. Поэтому, встретив Не Иня, она была так очарована его красотой, что без памяти влюбилась в него. Думаешь, Чучу такой же?»

Конечно, такие крайние случаи, как с Линтуном, редки.

Но неоспоримым фактом является то, что девушек, которые мало общаются с мужчинами вне своего круга, легко обмануть.

Как и её мать, именно наивность и отсутствие контактов с другими людьми сделали её легко обманутой Линь Чэнъюй.

Дети вырастают и имеют свои собственные взгляды.

Родители не могут подстроиться под каждую ситуацию. Единственное, что они могут сделать, – это расширить свой кругозор и знания, чтобы их не так легко обмануть.

Выражение лица Цинлуань изменилось, и она сказала: «Сестра, я постараюсь брать её с собой чаще. Но сейчас я в трауре. Можно Яояо возьмёт Чучу на следующие два года?»

«Яояо в порядке, всё зависит от того, согласится ли Чучу».

Размышляя о недавних переменах в Чучу, Цинлуань сказала: «Я вернусь и спрошу её. Думаю, она согласится».

Циншу кивнула. Цинлуань на мгновение задумалась и сказала: «Сестра, я была у Боюань в восьмой день лунного Нового года. Я слышала, что состояние Линтун ухудшилось после её возвращения».

Циншу не испытывала к Линтун никаких чувств. Она не заслуживала сочувствия за то, что пренебрегла собой ради мужчины. «Её нельзя винить ни на кого другого. Она сама виновата в этом».

«Сестра, Боюань скрывала это, боясь, что моя невестка будет волноваться».

Нынешнее положение Лин Шуаншуан было особенным, и они боялись, что у неё может случиться выкидыш, если она переволнуется, поэтому им пришлось держать это в секрете. Она понимала поведение Боюань. Циншу не стала комментировать, сказав: «Это их личное дело. Пусть решают сами. Не вмешивайтесь».

«Сестра, ты не волнуешься?» Циншу сказал: «Последние два года Боюань пытается отправить Линтун обратно в семью Лин, но Шуаншуань не сдаётся. Как ты думаешь, почему? Она знает, что если Линтун вернут, о ней не будут хорошо заботиться, и её здоровье не продержится долго».

Боюань и Линшуань потратили тысячи таэлей серебра на его лечение и восстановление за эти годы.

Отец Лин и их мачеха не захотели бы тратить деньги на Линтун. Линтун нуждалась в хорошем уходе, иначе её здоровье только ухудшится.

Цинлуань долго молчала, а затем сказала: «Сестра, если бы с Линтун произошёл несчастный случай, разве моя невестка обвинила бы нас?»

Циншу онемела. «Какое это имеет отношение к нам? Даже Боюань не ошибался. Он делал это, чтобы защитить свою жену и ребёнка».

На сердце Цинлуань всё ещё лежала тяжёлая тяжесть. Даже если действия Линтуна были неподобающими, это всё равно была жизнь.

Циншу беспомощно покачала головой, но промолчала.

Как справиться с агрессивной Женой Глава 2619: Сокровище нации

Глава 2619: Сокровище нации

Сердце Циншу упало, когда она узнала о возвращении Цэнь Чана. Как только Фу Цзинъэнь вернулся во двор, она быстро спросила: «Почему ты отпустил Цэнь Чана? Что не так с этим ребёнком?»

Она считала Цэнь Чана хорошим человеком, а атмосферу в доме – подходящей для Юй Хуань. Если бы Фу Цзинъэнь не представил ей убедительной причины, она бы не согласилась. «В этом нет ничего плохого. Как только я сказала ему, что согласна на брак, он поспешил вернуться и сказал, что как можно скорее привезёт родителей в Пекин».

Помолчав, Фу Цзинъэнь улыбнулся и сказал: «Он немного глуповат и не очень образован, но у него доброе сердце. Юй Хуань очень умён, так что глупый — идеальный вариант».

На самом деле, с условиями Юй Хуань она могла бы найти кого-то с более высокими условиями, но ей определённо придётся очень много работать, если она продолжит заниматься исследованиями огнестрельного оружия. Цэнь Чан, несмотря на отсутствие амбиций, готов сделать её своим приоритетом, что похвально.

Когда женщина ищет мужа, происхождение, внешность и талант — второстепенны;

главное — совместимость. Тань Цзинъе вполне подходит Цинлуаню, и именно поэтому он сейчас живёт хорошо.

Циншу с улыбкой укоризненно ответил: «Ты меня напугал!

Я думал, с ним что-то не так, и отношения снова разладятся».

Ещё раз о ней говорить не имело значения, но, боюсь, Юй Хуань расстроится. Наконец-то встретила того, кто ей нравится, но ничего не вышло.

Если это оставит на ней тёмный след, она, возможно, больше никогда не выйдет замуж.

«Отсюда до Шэнцзина и обратно около двух недель пути. За это время они должны быть помолвлены. После помолвки я назначу его в Императорскую гвардию».

Циншу невольно посмотрела на него с недоумением и сказала: «Это на тебя не похоже».

Юй Хуань выросла в особняке Фу, и Фу Цзингэнь, должно быть, испытывал к ней какие-то чувства, но, учитывая его характер, он не стал бы назначать Цэнь Чана на эту должность.

Фу Цзингэнь улыбнулся и сказал: «Разве отдел производства оружия не переезжает? Император и Императрица будут отбирать людей из Императорской гвардии для своей защиты. Пока они помолвлены, Цэнь Чан будет выбран».

Значит, дело не в том, что он использовал лазейку, а в том, что, будучи женихом Юй Хуань, он имел приоритет.

Циншу нахмурился.

«Что случилось?

Какие-то проблемы?»

Циншу сказал: «Мы ещё не расследовали прошлое Цэнь Чана. Разве не следует послать кого-нибудь в его родной город и Тунчэн для тщательного расследования? Это даст нам спокойствие».

Раньше она этого не делала, потому что доверяла Сяоюй и герцогу Ин.

Но, подумав о многочисленных преимуществах, которые он получит как муж Юй Хуань, Циншу решил, что неплохо было бы провести расследование.

«Когда ты успел так сглупить?»

Циншу несколько удивлённо спросил: «Ты расследовал?»

Но она считала это невозможным. Если бы Фу Цзингэнь послал кого-нибудь расследовать, он бы ей обязательно рассказал.

Фу Цзингэнь покачал головой и сказал: «Нет, Циншу, огнестрельное оружие — национальное достояние. Неужели ты думаешь, что император и императрица не стали бы пристально следить за теми, кто его изготавливает? Раз они не возражают, значит, Цэнь Чан вполне сгодится».

Циншу не задумывалась об этом. В основном потому, что всегда считала, что Юй Хуань ещё молода и нуждается в её защите.

Фу Цзингэнь, несколько беспомощный, сказал: «Юй Хуань искусна в изготовлении огнестрельного оружия. Как император и императрица могут её не ценить? Помимо публичной охраны, есть ещё и тайные стражники, которые охраняют её тайно».

Циншу ничего об этом не знал и прошептал: «Юй Хуань мне ничего об этом не рассказывал».

«Если я тебе всё расскажу, это только тебя обеспокоит».

Циншу сказал: «Тогда не отпускай Юй Хуань так часто домой. Это слишком опасно. Я навещу её, когда будет время!»

«Юй Хуань, наверное, знала, что всё так закончится, поэтому не хотела тебе говорить. Я знаю, ты беспокоишься о детях, но ты тоже должен думать о них. Им будет стыдно бегать по дому, когда ты нагружаешь их всеми твоими делами».

И Юй Хуань, и Не Инь хорошо воспитали своих детей. Они оба были чуткими и внимательными.

Циншу не хотела зацикливаться на этом и сказала: «Давай поговорим об этом позже! Хорошо, я должна сообщить Юй Хуань хорошие новости».

Юй Хуань с тревогой подумывала обратиться к Циншу за информацией, но, увидев её, не смогла придумать ничего другого. «Учительница, разве мой учитель не любит Цэнь Чана?»

«Откуда вы знаете?»

Юй Хуань была убита горем. «Учитель, что случилось с Цэнь Чаном?»

Она собиралась поддразнить её, но, увидев выражение её лица, Циншу не смог отпустить её. «С ним всё в порядке. Твой хозяин уже согласился на брак».

Муж и жена — одно целое, и Фу Цзингэнь может представлять её интересы.

Юй Хуань была ошеломлена и поспешно спросила: «Согласилась на брак? Тогда почему Цэнь Чан так скоро уехал?»

Она объяснила причину, и после этого Циншу улыбнулся и сказал: «Как только его родители приедут в столицу, они пришлют сваху с предложением руки и сердца».

Юй Хуань вздохнула с облегчением.

Она была так напугана. Она думала, что с Цэнь Чаном что-то не так, и брак отменён!

К счастью, это была ложная тревога.

Циншу не смог сдержать смеха, увидев её выражение лица, и спросил: «Ты сдашься только потому, что твой хозяин не согласен?»

«Да, я думаю, у моего учителя и господина должны быть веские причины для разногласий».

Видя её доверие, Циншу почувствовал облегчение.

Днём Цинлуань подошла и передала Циншу письмо: «Сестра, это от Цзинъе, вложено в письмо, которое я отправила».

Они с Чучу прожили в семье Фу две недели, изначально планируя встретить там Новый год, но Чучу была недовольна. Резиденция Фу была хороша, но не так уютна, как её собственный дом.

Поэтому 24-го числа двенадцатого лунного месяца она вернулась домой.

Циншу быстро взяла письмо и открыла его. Прочитав, её лицо потемнело.

Цинлуань поняла, о чём она говорит, и спросила: «Сестра, Цзинъе нашёл того, кто стоит за замыслом Сунь Маня?»

Циншу не скрывал этого от неё.

Хотя Цинлуань обычно казалась бессердечной, она становилась особенно бдительной, когда речь заходила о Тань Цзинъе и ребёнке.

Циншу кивнул и сказал: «Мы выяснили, что зачинщиком Сунь Маня был Дань Хэнъи, директор академии Хэцзэ Линьшань. В письме Цзинъе говорится, что Дань Хэнъи не только известный местный учёный, но и происходит из самой уважаемой семьи Дань в Хэцзэ».

У такого учёного много учеников и бывших чиновников, и он пользуется большим влиянием.

Цинлуань кивнул и сказал: «Да, я слышал о нём в Хэцзэ. Но я слышал, что он уважительно относится к мудрым и сострадателен к слабым, часто поддерживая бедных учеников. Как такой человек мог быть зачинщиком всего этого?»

«Сколько лет этому Дань Хэнъи?»

«Шестьдесят восемь».

Циншу тоже нашёл это странным. Если у него было такое намерение, ему следовало действовать много лет назад, а не ждать до сих пор.

Размышляя об этом, Циншу нахмурился и спросил: «Изменился ли он за последние несколько лет?»

Человек не может лицемерить тридцать или сорок лет. Если он вдруг изменился, значит, его, вероятно, спровоцировали или соблазнили.

Этот Цинлуань действительно знал: «У Дань Хэнъи был только один сын, но он был слаб здоровьем и с детства принимал лекарства. Дань Хэнъи женил его, и через шесть лет у них родился сын. Внук был здоров, и Дань Хэнъи возлагал на него все свои надежды. Но по какой-то причине внук не только не любил учиться, но и обладал скверным характером, бил и ругал всех вокруг, когда злился. В восемнадцать лет он женился, но, после трёх побоев, его новая жена не выдержала, развелась с ним и вернулась домой». «На самом деле, семья его новой жены не согласилась на развод, но она заявила, что не согласна, и подала прошение в правительство с просьбой вынести решение».

«А потом?»

Цинлуань на мгновение задумался и сказал: «Его внук, чувствуя себя смущённым после развода, укрылся в сельской местности. Неожиданно во время похода в горы его укусила ядовитая змея, и он умер. Сын Дань Хэнъи, потрясённый, услышал новость и последовал его примеру».

«А как же жена его бывшего внука?»

Цинлуань покачал головой и сказал: «Я не обратил на это внимания. Разве об этом не упоминалось в официальном письме?»

Цинлуань ответил: «Нет. Он был заместителем цензора в Цензорском управлении. Он любит полагаться на улики при рассмотрении дел. Он ничего не скажет без доказательств». Однако, услышав слова Цинлуаня, она примерно поняла причину внезапной перемены в настроении Дань Хэнъи.

Юй Хуань нашла замечательного мужа. Не хотите ли поздравить её с ежемесячными голосами? o(* ̄︶ ̄*)o.

Как справиться с агрессивной Женой Глава 2618: Помолвка Юй Хуань

Глава 2618 Помолвка Юй Хуань (2)

Через полчаса Юй Хуань вернулась с Фэн Фэйфэй. Видя выражение её лица, Лэй Ши не мог предсказать, к чему приведёт эта встреча.

Циншу хорошо её знала и с первого взгляда поняла, что всё идёт гладко: «Свекровь, у меня есть дела дома, и мне нужно вернуться, чтобы поговорить с вами позже».

«Хорошо».

Вскоре пришли Не Инь и Фу Гээр с Хуань Гээром.

Когда они уходили, Хуань Гээр неохотно сказал Не Иню: «Братец Не, я приду к вам через несколько дней».

Не Инь улыбнулся и кивнул в знак согласия. Когда Хуаньэр вернулась во двор, госпожа Лэй с любопытством спросила: «Хуаньэр, что тебе велел молодой мастер Не? Он велел тебе зайти к нему через пару дней?»

Хуаньэр ответила: «Я кое-что не поняла и спросила брата Не.

Он объяснил очень доходчиво. Матушка, брат Не очень хорошо разбирается».

Госпожа Лэй улыбнулась и сказала: «Разве ты не видишь, кто его учитель? Ладно, можешь тоже возвращаться!» Поскольку Яояо тоже была в экипаже, спрашивать было неудобно. Только дома Циншу спросила Юй Хуаня: «Ну как? Ты поняла?»

Юй Юй Хуань опустила голову и сказала: «Я узнала. Он сказал, что я ему нравлюсь, но он мне нравится ещё больше, потому что я умею делать огнестрельное оружие».

«Так что ты имеешь в виду?»

Юй Хуань ущипнула себя за край одежды и прошептала: «Я сделаю всё, что скажет учитель». Цин Шу улыбнулся и сказал: «Тогда пригласи его к нам домой на Праздник фонарей. Это хорошая возможность для твоего господина познакомиться с ним. После Праздника фонарей пусть он придёт пораньше».

Юй Хуань знал, что Фу Цзингэнь следил за ней, и кивнул: «Я сделаю всё, что скажут Учитель и Учитель».

В тот же день Цин Шу доставил письмо в резиденцию герцога Инго. Затем, в сам Праздник фонарей, Цэнь Чан рано прибыл в резиденцию Фу. Фу Цзингэнь читал, когда услышал его приход и спросил: «Почему ты здесь, ведь ещё нет девяти часов?»

Циншу улыбнулся и сказал: «Нам определённо нужно найти жену заранее.

Что, если мы решим, что у него нехорошее отношение, и он откажется жениться?»

Фу Цзингэнь не мог не вспомнить своё волнение, когда впервые предложил ей руку и сердце, и он понял слова Цэнь Чана: «Пожалуйста, попроси капитана Цэня пройти в тренировочный зал». Циншу знала, что он пытается проверить боевые навыки Цэнь Чана, поэтому сказала: «Не волнуйся. Никого не рань».

Фу Цзингень улыбнулась и сказала: «Я не из тех, кто тактичен!»

Циншу предупредила его об этом просто по привычке, а не потому, что не доверяла ему. Фу Цзингень пришёл в тренировочный зал и спросил Цэнь Чана: «Каким оружием ты владеешь?»

Цэнь Чан опешил, но быстро ответил: «Обычно я использую копьё».

Фу Цзингень приказал принести ему копьё и спокойно сказал: «Позволь мне проверить твоё мастерство владения копьём».

Хотя Цэнь Чан слышал о Фу Цзингене и Циншу в приграничном городе, он знал только, что один из них был искусным учёным, а другой — добрым и благожелательным, и ничего больше. Однако недавно он специально расспросил о резиденции Фу и прекрасно знал обоих.

Фу Цзингень взял меч и сказал: «Бей первым».

Зная продвинутые боевые искусства Фу Цзиньгеня, Цэнь Чан не осмелился сдержаться.

Даже при всём своём мастерстве он не смог выдержать и двадцати ударов против Фу Цзиньгеня.

Поднявшись с земли, Цэнь Чан с сожалением сказал: «Дядя, с твоими навыками, если бы ты вступил в армию, ты бы наверняка разгромил этих цзиньских варваров».

Фу Цзингень посмотрел на него, не в силах вымолвить ни слова. Этот парень настолько невежественен, что даже сейчас сокрушается, что не пошёл в армию.

Цэнь Чан не придал этому большого значения;

его слова были чистым сожалением. Но, учитывая нынешнее положение Фу Цзиньгеня, он был особенно впечатлён.

Его боевые навыки были исключительными, но и литературный талант был выдающимся.

Неудивительно, что он стал заместителем премьер-министра, не дожив и до тридцати!

Фу Цзингень спросил: «Сколько лет ты проучился?» Цэнь Чан ответил несколько смущённо: «Я пошёл в школу в пять лет, а в шесть – нет. После шести лет я не мог сосредоточиться, поэтому бросил».

Эти шесть лет он провёл под давлением отца; он не хотел проводить в школе ни дня.

Так он научился читать, писать письма и читать боевые донесения, но ничему больше. «Какие у тебя особые таланты?»

«Какие таланты?»

Фу Цзингэнь терпеливо спросил: «Помимо боевых искусств, что ещё ты умеешь?»

«Ни в чём. Кстати, я очень хорошо разбираюсь в математике. Интересно, это считается?»

«Что-нибудь ещё?»

«Ну, я могу выпить довольно много. Могу выпить три фунта спиртного, не пьянея». Цэнь Чан сразу понял, что что-то не так. Заявление о том, что он может пить, можно было легко принять за пьяницу. Он быстро объяснил: «Я прирождённый алкоголик. Я редко пью каждый день». «Ты когда-нибудь напивался?»

Цэнь Чан не решился обманывать Фу Цзиньгэня. Он честно ответил: «Я напивался с братом и коллегами, но, когда пьян, я просто засыпаю и не болтаю глупостей».

Некоторые люди напиваются и ведут себя как безумные, болтают глупости или просто отвечают на вопросы. Ни то, ни другое нехорошо. Фу Цзингэнь спросил: «Ты можешь бросить пить?»

«Бросить пить?»

Фу Цзингэнь пробормотал что-то себе под нос и ответил: «Ты же знаешь работу Юй Хуань. Она строго конфиденциальна. Если кто-то захочет использовать тебя для заговора против неё, а ты любишь выпить, он легко попадётся на эту удочку».

«Я пью только с близкими друзьями…»

Встретив пронзительный взгляд Фу Цзиньгэня, Цэнь Чан вздрогнул, затем выпрямился и сказал: «Я брошу. Брошу».

«Мужское слово — это мужское слово».

Цэнь Чан сказал: «Дядя, не волнуйся. Я обещал тебе бросить пить, и я это сделаю. Дядя, если Юй Хуань согласится выйти за меня замуж, я буду хорошо к ней относиться до конца её жизни».

«А как ты будешь хорошо ко мне относиться?»

Цэнь Чан ответил: «Юй Хуань нравится эта работа. Я позволю ей сосредоточиться на разработке огнестрельного оружия. Ей не придётся беспокоиться о домашних делах».

«А как же ребёнок?»

Цэнь Чан быстро ответил: «Я тоже позабочусь о ребёнке».

Хотя у него были сомнения относительно его личности и способности воспитать ребёнка, его отношение удовлетворило Фу Цзиньгэня.

Видя его искренность, Фу Цзиньгэнь сказал: «Оружейный цех скоро переедет в пригород. Императорский двор, несомненно, пришлёт войска для их защиты. Если ты не против, я могу тебя туда отправить».

Если бы он действительно был готов пожертвовать ради Юй Хуань, он бы обязательно согласился на такую возможность.

В противном случае, всё, что он только что сказал, было ложью.

Цэнь Чан был вне себя от радости и без колебаний ответил: «Правда? Большое спасибо, дядя».

«Хотите подумать?»

Цэнь Чан покачал головой и сказал: «Дядя, не нужно думать. Я согласен».

Фу Цзингэнь, видя его искренность, кивнул: «Хорошо. Я организую вашу поездку туда, когда придёт время, но сначала нам нужно договориться о вашей свадьбе с Юй Хуанем».

Сюрприз пришёл так быстро, что Цэнь Чан немного опешил.

Увидев его наивный взгляд, Фу Цзингэнь невольно улыбнулся. «Разве ты не должен сообщить родителям о таком серьёзном событии, как помолвка?»

Раз уж родители были живы, им, безусловно, придётся всё уладить.

Цэнь Чан пришел в себя и быстро сказал: «Дядя, я сейчас же вернусь и напишу родителям, чтобы они как можно скорее приехали в столицу, чтобы обсудить помолвку».

«Поехали!»

Как справиться с агрессивной Женой Глава 2617: Помолвка Юй Хуаня

Глава 2617: Помолвка Юй Хуаня (1)

Не Инь был занят учёбой и встречался с Лань Сыся лишь несколько раз. Он не мог сказать, что она ему очень нравится, но ему было немного неловко, зная, что его не любят. После уговоров Циншу эта неприязнь быстро рассеялась.

Фу Цзингэнь был рад, что он так быстро отпустил ситуацию, но ему всё равно было не по себе.

С холодным выражением лица он сказал Циншу: «Давай позже найдём для Не Иня девушку получше».

Циншу, задумавшись, сказал: «Сяоюй хочет выдать Фэйфэй замуж за Не Иня. Фэйфэй не только красива, но и благородна и элегантна. Думаю, мы могли бы поладить». Фу Цзингэнь возразил: «Семья Фэн слишком престижна. К тому же, это семья военачальников, и она не подходит Не Иню».

Циншу улыбнулся и сказал: «Семья Фэн действительно престижна, но, поскольку Не Инь — твоя ученица, женитьба на ней не слишком дорога». Фэйфэй — поистине чудесный ребёнок, с лёгким характером, без высокомерия и излишней изнеженности, свойственных дамам из знатной семьи. Если они с Не Инем совместимы, этот брак будет фантастическим.

Фу Цзингэнь скептически спросил: «Неужели всё так хорошо?»

Циншу улыбнулся и сказал: «Я видел, как рос Не Инь. Если он окажется недостаточно хорош, я всё равно смогу найти кого-нибудь другого. Так уж получилось, что невестка Фэн тоже ищет этого ребёнка, поэтому я хочу проверить, совместимы ли они».

Другие, возможно, не были с ней знакомы, но Фэн Фэйфэй, часто видевшая её, хорошо её знала. Когда дело доходит до предложения руки и сердца, самое главное – знать кого-то досконально.

Фу Цзингэнь колебался. Он хотел женить Не Иня на женщине из знатной семьи, чтобы она могла помочь ему в будущем.

Хотя особняк герцога Ин был могущественным, он имел влияние только в армии и не имел большого влияния в чиновничьем аппарате.

Циншу понял его мысли и сказал: «Ты сможешь делать это ещё как минимум двадцать лет.

Какая ему нужна помощь, если ты будешь его защищать следующие двадцать лет? Через двадцать лет он сможет сам постоять за себя».

Если он и через двадцать лет не сможет постоять за себя, то он бесполезен. Никакая помощь не поможет.

Фу Цзингэнь посмотрел на неё и спросил: «Тебе действительно так нравится эта девушка из семьи Фэн?»

Он лишь несколько раз слышал, как Циншу упоминал о ней, говоря, что она весёлая и щедрая, но больше ничего о ней не знал. Что касается её внешности, он встречался с ней однажды, но не составил о ней никакого впечатления.

«Она мне нравится, но меня беспокоит Не Инь.

Ты же знаешь, Не Инь — вдумчивый человек, поэтому нам нужно найти ей умную и внимательную жену».

Фу Цзингэнь улыбнулся и сказал: «Все девочки в семье Фэн избалованы и не терпят никаких обид. А эта госпожа Фэн так внимательна?»

Достаточно взглянуть на Фэн Сяоюй, и вы всё поймёте. Избалованная с детства, она с возрастом стала невероятно высокомерной.

У неё не только плохие отношения с госпожой Гуань, но и не очень ладят со своими невестками.

Циншу улыбнулся и сказал: «В двенадцать лет эта девочка помогает невестке Фэн по дому и воспитывает младших братьев и сестер. Она даже сама дала образование младшей, Сяо Гэ. Это требует не только сыновней почтительности, но и терпения».

Фу Цзингэнь сказал: «Если госпожа Фэн так добра, как вы говорите, я подумаю над этим».

Циншу кивнул и сказал: «Когда Сяоюй вернётся, я попрошу её помочь поднять этот вопрос. Если невестка Фэн тоже будет заинтересована, мы дадим детям возможность встретиться».

Успешность этого брака зависит от того, понравятся ли детям друг другу; в противном случае никакие разговоры не будут напрасными.

Фу Цзингэнь кивнул и сказал: «Как вы и сказали, найдите возможность для встречи детей».

Понимая это, Циншу пригласил Не Иня с собой в гости к семье Фэн на пятый день Лунного Нового года.

Не Инь предположил, что Циншу специально попросила его встретиться с Цэнь Чаном именно потому, что он в прошлый раз поднял этот вопрос.

Он обращался с Юй Хуань как с родной сестрой и, естественно, не стал отказываться.

Прибыв в резиденцию Фэн, госпожа Лэй увидела, как четверо детей сияют от радости. «Циншу, ты такой хороший родитель! Они все такие энергичные».

Более того, эти двое детей подавали невероятные надежды.

Юй Хуань в свои семнадцать уже стала чиновником шестого ранга, а Не Инь выиграла главный приз на экзамене в провинции Лоян.

Что касается Фу Гээр и Яо Яо, то, разумеется, обе они были исключительно талантливыми детьми.

Циншу улыбнулась и сказала: «Я не так хороша в воспитании детей, как моя невестка. Фэй Цзеэр заботится и внимательна с двенадцати лет, помогая тебе с твоими заботами».

Она хвалила других детей, но не сравнивала их со своими.

Госпожа Лэй улыбнулась и сказала: «Моя дочь действительно заботливая, но у неё есть и недостаток: она слишком самоуверенна».

Как только она закончила говорить, служанка снаружи сообщила: «Госпожа, старшая дочь и старший сын здесь».

Две семьи были близки, и дети знали друг друга, поэтому они сразу же разговорились после встречи.

Госпожа Лэй улыбнулась и сказала: «Фэйфэй, госпожа Хуаньхуань обожает цветущую сливу. Отведите её во двор к бабушке, чтобы она на неё посмотрела».

Сад герцога тоже был прекрасен, но в саду Великой принцессы было огромное разнообразие цветов.

Там даже был ряд зимних сладостей, их вид славился по всей столице.

Фэн Фэйфэй быстро вывела Юй Хуань и Яояо, за ними последовали Не Инь и Фу Гээр, которые последовали за Хуань Гээром и его братьями.

После того, как дети ушли, они остались в комнате одни. Госпожа Лэй с улыбкой сказала: «С тех пор, как капитан Цэнь познакомился с госпожой Юй, он расспрашивал людей в особняке о её предпочтениях. Зная, что она придёт сегодня, он за два дня до этого зашёл в ателье и купил ей новый наряд».

Циншу ничего не скрывал, говоря: «В прошлый раз, когда мы виделись, ребёнок постоянно спрашивал об отделе производства оружия, что очень нервировало Юй Хуань».

Госпожа Лэй сразу поняла и сказала: «Госпожа Юй беспокоится, что капитана Цэня привлекает не она как личность, а её способность изготавливать огнестрельное оружие».

«Да».

На самом деле, именно неуверенность Юй Хуань заставила её влюбиться в Цэнь Чана. Её обещание не выходить замуж было ложью, и ему не стоит верить.

Услышав это, госпожа Лэй тут же объяснила: «Верно, капитан Цэнь положил глаз на госпожу Юй. Без твоего точного ответа он потерял аппетит и сильно похудел». Циншу улыбнулась и сказала: «Мы позволим им снова встретиться, чтобы развеять опасения Юй Хуань».

Она сказала, что если им будет комфортно, то они могут просто обосноваться, так зачем же снова встречаться? Вот так оно и было.

Но госпожа Лэй понимала. Брак — это дело всей жизни, поэтому лучше быть осторожной.

Поскольку Фэн Фэйфэй её заинтересовала, Циншу изобразила безразличие и сказала: «Я помню, что Фэйфэй всего на полгода младше Юй Хуань. Ты искал её весь последний год. Её замужество вот-вот решится?»

Госпожа Лэй забеспокоилась. Она вздохнула и сказала: «Я показала ей несколько семей. У каждой из них первоклассное происхождение, внешность и талант, но эта девушка такая самоуверенная, что ни одна из них ей не понравилась».

Циншу заинтриговала её и спросила: «Так за кого же эта девочка хочет выйти замуж?» Госпожа Лэй нахмурилась и сказала: «Она просто сказала, что хочет выйти замуж за того, кто ей нравится. Если бы она поставила мне условия, я бы их выполнила. Но одно лишь слово «кто ей нравится» уже само по себе стало для меня проблемой! И всё же все её обожают и говорят, что сделают всё, что она захочет».

Циншу улыбнулась и сказала: «Просто судьба ещё не пришла. Когда она придёт, она изменит своё мнение и скажет, что будет тебе подчиняться».

Госпожа Лэй покачала головой и сказала: «Дети — это долг. Я могу лишь постепенно помочь ей найти кого-то. Но я также сказала ей, что если она не найдёт того, кто ей понравится, к восемнадцати годам, я сразу же остепенюсь».

Она не может сидеть дома, как старая дева.

Как справиться с агрессивной Женой Глава 2616: Незначительное происшествие

Глава 2616: Незначительное происшествие

Каждый Новый год пишутся двустишия. Традиционно этим занимался Циншу, но в этом году это было поручено четверым детям. Из всех четверых лучше всех каллиграфировал Не Инь.

Яояо посмотрела на двустишие, которое он написал для главных ворот двора, и невольно нахмурилась. Там было написано: «Годы идут, так же проходят и жизни людей.

Весна наполняет мир, благословение наполняет дом. Мир царит круглый год».

Помедлив немного, Яояо сказала: «Братец, тётя Юй ненавидит, когда ей говорят, что она становится на год старше каждый Новый год.

Ты пишешь о том, как люди стареют. Моей маме это бы не понравилось».

Все женщины одинаковы.

Тётя Юй боится старости, и её мать тоже. Фу Гээр откровенно ответил: «Нет, мама в прошлый раз сказала, что старости бояться не стоит; все стареют».

«Конечно, ты так говоришь, но ты не обязательно это имеешь в виду».

Яояо уже переживала за свою будущую невестку.

Как невнимательно.

Юй Хуань усмехнулась рядом с ней: «Женщины действительно не любят, когда им говорят, что они старые, когда становятся старше. Не Инь, тебе переписать куплеты для главных ворот?»

Точно так же, как ей не хотелось бы слышать о замужестве в твоём возрасте, это каждый раз раздражало.

Не Инь раньше об этом не задумывался. Он просто сказал: «Раз жене господина это не понравится, я напишу ещё!»

Этот анекдот дошёл до Циншу, который с улыбкой сказал: «После Нового года мне будет всего тридцать два. Почему меня должно волновать, что люди будут упоминать мой возраст?»

Ей действительно было всё равно, что люди будут упоминать её возраст. Что плохого в тридцатидвух? Она чувствовала себя молодой и полной энергии! Хун Гу улыбнулся и сказал: «Женщины предыдущей династии выходили замуж в пятнадцать-шестнадцать лет. В твоём возрасте ты уже почти бабушка».

В нынешней династии женщины выходят замуж в семнадцать-восемнадцать лет, поэтому бабушкам и дедушкам обычно тридцать пять-тридцать шесть.

Однако преимущества такого подхода очевидны: девушка, выходящая замуж позже, реже умирает молодой.

После обеда Циншу и Фу Цзингэнь обсудили ситуацию Не Иня: «Не Иню исполнится восемнадцать после Лунного Нового года, поэтому его женитьба должна быть решена».

Свадьба может состояться после императорского экзамена, но помолвка может состояться уже сейчас.

Она начала готовить подарки к помолвке ещё в прошлом году и теперь почти готова. Всё, что ей нужно, – это одобрение семьи Лань.

Фу Цзингэнь кивнул и сказал: «Я пойду к дяде на второй день Лунного Нового года, чтобы обсудить это с ним».

Женщиной, на которую они устно согласились, была Лань Сыся, внучка двоюродного брата Второго Мастера Лань.

После Лунного Нового года ей исполнится шестнадцать. Второй Мастер Лань был свахой.

Цзингэнь, впечатлённый девушкой и желая найти достойную жену для Не Иня, согласился. Однако, поскольку ребёнок был ещё маленьким, Циншу беспокоился о будущих переменах, поэтому согласился только на устное соглашение.

Но его опасения оправдались.

После того, как Фу Цзингэнь обсудил этот вопрос со Вторым Мастером Лань, он покачал головой и сказал: «Даже если бы ты мне не говорил, я собирался обсудить это с тобой.

Сыся не хочет этого брака. Цзингэнь, давай положим конец этому!»

Фу Цзинъэнь был немного удивлён, но не стал спрашивать почему. Он лишь улыбнулся и сказал: «Принудительный брак не приносит счастья. Раз девушка не согласна, то забудь».

Не хочет – забудь; он не стал выяснять причину.

Второй мастер Лань покачал головой и сказал: «Сыся просто не повезло».

Лань Сыся узнал об этом ещё до Нового года и был в ярости. Характер и внешность Не Иня были превосходны, и раз они уже заключили устное соглашение, как он мог отказаться?

Но девушка не захотела, и её возмущённые родители пришли сказать, что не хотят продолжать помолвку, поэтому он ничего не мог сказать.

Он просто боялся, что Фу Цзинъэнь и Циншу расстроятся, поэтому промолчал, решив поговорить об этом после Нового года.

Фу Цзинъэнь не возражал. «Изначально мы заключили устное соглашение из опасения, что дети вырастут и у них появятся собственные идеи», — сказал он.

«Так будет лучше, и нам не придётся отменять помолвку и портить репутацию девушки».

Не Инь был его родным сыном, и он мог с гордостью сказать, что во всей столице мало кто был лучше него. Пока он и его жена распространяли слухи, предложения руки и сердца шли потоком. Однако свадьба Не Иня состоится в следующем году, поэтому свадьбу придётся отложить до императорского экзамена.

«Поговори с Не Инем и не позволяй, чтобы ребёнок пострадал».

Он очень любил Не Иня и верил в его светлое будущее.

Жаль, что Си Ся не умеет ценить его благословения. Его внучке было всего пять лет, а не столько, сколько Не Иню. Увы, Не Иню и его семье Лань не суждено было быть вместе.

Вернувшись домой, Фу Цзингэнь рассказал об этом Циншу. Он нахмурился: «Я ещё не рассказал Сяо Иню.

Не знаю, воспримет ли он это слишком серьёзно».

Из-за своего прошлого Не Инь всегда был эгоистом. Теперь, когда его партнёрша не хотела выполнять обещание, у него могли начаться безумные мысли. Циншу немного разозлился и сказал: «Если девушка влюблена, она должна была прийти к нам и дать нам ясное объяснение.

Как можно просто попросить дядюшку Ши передать такое сообщение? Кроме того, если помолвка будет расторгнута, этот символ нужно вернуть».

Другие подарки были хороши, но нефритовую заколку в знак любви нужно было вернуть. Она стоила немного, но была вырезана самим Не Инем, поэтому имела особое значение.

Фу Цзингэнь сказал: «На знак любви нужно ответить взаимностью.

Что касается брака, давайте не будем добиваться его ради дяди Ши».

Отец и сын Лань Сыся тоже любили Не Инь, но то, что он нравится родителям, не означает, что дочь согласится. Она была молода и наивна и слушалась родителей, но теперь она выросла и имеет свои собственные взгляды.

Отмена помолвки не была большой проблемой.

Девушка была влюблена, но если не отменять помолвку, это только навредит детям.

Циншу был расстроен отношением и действиями другой стороны. Однако, ради репутации Второго Старого Мастера, не стоило продолжать разговор. Циншу пробормотал: «Я поговорю с Сяоинь».

Лицо Не Иня потемнело, когда он узнал об этом.

Знать, что кто-то вызывает неприязнь, никому не принесет радости.

Циншу, немного расстроенная, пыталась успокоить его: «Сяоинь, всем нравятся разные вещи.

Кому-то нравятся разговорчивые, а кому-то сдержанные и уравновешенные. Как и те двое, с которыми Юй Хуань встречалась раньше, они оба были превосходны во всех отношениях, но ей они не нравились. Дело не в том, что они были плохими, просто Юй Хуань не любит таких».

Не Инь покачал головой и сказал: «Это другое дело. Мы с ней уже помолвлены. Даже если бы она не нравилась Юй Хуань, она не была бы настолько вероломна, чтобы нарушить своё обещание».

Даже если это было всего лишь устное соглашение, это всё равно была помолвка.

Циншу не согласился, сказав: «Сяоинь, заставлять себя выйти за тебя замуж, когда ты ей не нравишься, на самом деле вредит тебе. Жена господина благодарна ей за это».

Не Инь был ошеломлён.

Циншу сказал ему: «Не я придумал, чтобы твой учитель заключил устное соглашение с семьёй Лань о твоей помолвке. Тогда ты был молод и незрел, не зная, чего хочешь и что тебе нравится. Устное соглашение было, по сути, способом для обеих сторон уйти от ответственности. Разрыв помолвки сейчас — благо и для тебя, и для неё».

Видя, что он молчит, Циншу спросил: «Ты хочешь жениться на девушке, которая тебя не любит?»

Не Инь этого точно не хотел. Он хотел поступить, как его учитель, женившись на жене, которая разделяла бы его чувства.

Циншу улыбнулся и сказал: «Не волнуйся, жена господина обязательно найдёт тебе девушку лучше госпожи Лань и которая будет любить тебя сильнее».

Не Инь виновато сказал: «Мне очень жаль, что снова приходится тебя беспокоить».

«Глупый мальчишка, пока ты можешь жить хорошей жизнью, жена хозяина будет счастлива, как бы усердно она ни работала».

Как справиться с агрессивной Женой Глава 2615: Убеждение

Глава 2615: Убеждение

Фу Цзингэнь проснулся через час, не по чьему-либо зову, а сам. Он зашёл в кабинет Циншу и, увидев, что она всё ещё считает счета, подошёл и сказал: «Сегодня 29-е, отдохни».

Циншу отложила книгу и с улыбкой сказала: «Ты проснулась».

«Да, я только что слышала от Кикё, что Ло Цзиншу здесь. Она в Пекине по делам?»

Она не возвращалась с тех пор, как в том году уехала в Цзяннань, а в Сучжоу вышла замуж и родила детей. Должно быть, на этот раз она в Пекине по делам. Циншу кивнула и сказала: «Она сказала, что её семья слишком сильно любит своих детей. Она боится, что старшие могут их избаловать, поэтому хочет сама их воспитывать.

На этот раз в Пекине она хочет передать ей шёлковый и румяный бизнес и оставить только чайный домик».

«Что ты сказал?»

Циншу ответила: «Дети сейчас в критическом состоянии, поэтому я, конечно же, согласилась. Я хотела отдать ей мастерскую по румянам, но она отказалась».

На самом деле, с годами Циншу также обнаружила проблему: женщинам требуется много времени, чтобы забеременеть и родить, что отнимает очень много времени.

«Ей определённо не нужна годовая прибыль мастерской по румянам в десятки тысяч юаней».

Циншу покачала головой и сказала: «Когда я жила в Цзиньлине, она знала, что я хочу стать каллиграфом, поэтому она приложила все усилия, чтобы собрать знаменитые картины и каллиграфические работы. Эта дружба бесценна».

Циншу всегда помнила доброту Цзиншу, но Цзиншу годами была упряма и не хотела принимать от неё слишком много помощи, из-за чего она чувствовала себя беспомощной.

Фу Цзингэнь хорошо её знала и обязательно платила той же монетой, если кто-то проявлял к ней хоть немного доброты. «Она управляет чайным домиком и мастерской по румянам, но Двенадцатый слишком занят бизнесом, чтобы уделять этому много времени».

Кстати, Циншу спросила: «Не слишком ли ты распыляешься?»

Предприятия, работавшие под её именем, приносили совокупную прибыль всего в 50 000–60 000 юаней в год, половина из которых шла в женскую школу Циншань.

Однако бизнес Фу Цзингэня, в сочетании с его собственными, приносил ежегодную прибыль в 200 000–300 000 юаней, а то и больше.

Половину этих денег он оставлял себе, а остальное раздавал братьям, включая младшего.

Такой подход, безусловно, расположил к себе его братьев, но также легко вызвал подозрения императора.

«Не волнуйся, я знаю пределы своих возможностей».

Циншу никогда не вмешивалась в её дела, но она искренне считала их слишком обширными. «Цзингэнь, давай передадим их или разделим. Учитывая наш статус, лучше избегать некоторых вопросов».

«Я временно передам свои магазины Двенадцати. Я найду кого-нибудь, кто возьмёт их на себя, как можно скорее».

Я только что сказал Цзиншу, что передача магазинов Двенадцати — временное решение; Цзингэнь не собирался отступать, не сказав об этом.

Фу Цзингэнь промолчал.

Циншу знала, что он недоволен, поэтому спросила: «Будь ты императором, остерегался бы ты такого поведения?»

При дворе уже раздавались разногласия, обвинявшие Фу Цзингэня в создании клики ради личной выгоды, а некоторые чиновники даже объявляли ему импичмент за кумовство.

Император и императрица проигнорировали эти шумные голоса, но Циншу счёл это очень дурным знаком.

Фу Цзингэнь спросил: «С таким количеством братьев, что они подумают, если я просто сдамся?»

Циншу холодно ответил: «Что они могут подумать? Денег, которые они получили за эти годы, более чем достаточно, чтобы прокормить их до конца жизни, если только они не растратят их. Если же они это сделают, никакие деньги, которые вы им дадите, не помогут. Фу Цзингэнь, тебе стоит больше думать обо мне и детях. Твоим братьям уже за тридцать, у них есть жёны и дети, и тебе больше не нужно о них беспокоиться».

Забота о братьях была лишь предлогом. Настоящая причина заключалась в том, что он не хотел бросать эти дела.

С деньгами он мог сделать так много. Циншу больше всего боялся, что на этой должности у него разовьются необоснованные амбиции.

Это было бы настоящей катастрофой. Фу Цзинъэнь помолчала немного, прежде чем сказать: «Циншу, я беспокоюсь о тебе и ребёнке, поэтому не могу позволить этим братьям отдалиться от меня».

Циншу понял, что она имела в виду, и сказал: «Ваше Величество, я не понимаю, но Иань определённо не из тех, кто бросает осла после того, как он выполнил свою работу. Ваши тревоги совершенно напрасны».

Помолчав, она продолжила: «Если Иань когда-нибудь начнёт нас подозревать, мы можем уйти на пенсию и путешествовать по миру. После всей жизни, полной тяжёлого труда, было бы здорово пожить спокойной жизнью».

Все эти годы она так усердно трудилась, чтобы управлять своей судьбой, и теперь ей это удалось.

Когда её ребёнок сможет стоять на ногах, она тоже хотела избавиться от тяжёлых обязанностей и жить спокойной и комфортной жизнью.

Фу Цзинъэнь замолчала. Циншу обнял его за плечи и сказал: «Цзиньгэнь, если реформа увенчается успехом, ты обязательно войдешь в историю. К тому времени ты достигнешь больших успехов. Чего еще тебе желать?»

Фу Цзингэнь улыбнулся и сказал: «Не уверен, но ты полон уверенности».

«Вы с императором столько лет готовились, а И Ань никогда не сдается на полпути, поэтому я верю, что эта реформа увенчается успехом».

Фу Цзингэнь вздохнул и сказал: «Раз тебе больше не нужен этот бизнес, я в следующем году скажу Двенадцатому, чтобы он отделился!»

Он очень не хотел расставаться с бизнесом, который приносил огромную прибыль, но Циншу был прав. В их нынешнем положении лучше было действовать сдержанно.

Обсудив дела, Фу Цзингэнь сказал: «Завтра канун Нового года.

Мы не можем говорить о бизнесе в ближайшие несколько дней».

«Хорошо».

Юй Хуань и Не Инь также присоединились к нему за ужином.

Циншу невольно вздохнул, глядя на них. Когда они впервые приехали в особняк, они были ещё подростками, но теперь выросли и были готовы к замужеству. Яояо толкнула её локтем и спросила: «Мама, о чём ты думаешь?»

Циншу улыбнулась и сказала: «Время летит незаметно. В мгновение ока вы все выросли, а мы с отцом уже состарились».

Фу Цзингэню это вдруг показалось забавным. Он никогда не признавался в старении перед собой, но всегда выражал свои чувства при детях.

Яояо обняла её и сказала: «Нет, мама, ты всё ещё так же прекрасна. Когда мы выйдем, люди примут нас не за мать и дочь, а за сестёр».

Юй Хуань согласился: «Учитель, Яояо права. На вид вам не больше двадцати, и вы совсем не выглядите старой». Как она могла сравниться с двадцатилетней девушкой с морщинками у глаз? Циншу улыбнулся и сказал: «Старость — это просто старость. Все стареют. Бояться нечего».

Видя, что ей всё равно, остальные замолчали. После ужина Юй Хуань и Яо Яо вернулись в свои комнаты, но Не Инь подошёл к Цин Шу. «Жена господина, я слышал, Юй Хуань говорила, что вы нашли ему кого-то».

«Да, его зовут Цэнь Чан. Юй Хуань очень хорош во всех отношениях. Хочешь с ним познакомиться?»

Она была уверена, что у Не Иня и Юй Хуань были просто братско-сестринские отношения, а не романтические.

Иначе, как сказал Сяо Юй, это было бы похоже на сохранение богатства в семье.

Не Инь покачал головой и сказал: «Я с ним не встречусь, но надеюсь, господин сможет познакомиться с этим Цэнь Чаном». Цин Шу, зная, что Юй Хуань ему небезразлична, улыбнулся и сказал: «Я уже сказал твоему господину, что Юаньсяо приглашает принцессу на ужин к себе домой, и он придёт».

Не Инь тут же смутился. «Простите, жена господина. Я был так импульсивен».

«Я так рад, что вы проявили инициативу и рассказали мне об этом. Не Инь, жена господина надеется, что вы поддержите друг друга, когда создадите свои семьи».

Не Инь кивнул и сказал: «Не волнуйтесь, жена господина. Мы так и сделаем».

Как справиться с агрессивной Женой Глава 2614: Цзиншу прибывает в Пекин

Глава 2614: Цзиншу прибывает в Пекин (2)

На этот раз Ло Цзиншу приехал в Пекин не только для того, чтобы навестить Циншу, но и чтобы сказать ей кое-что: «Госпожа, за исключением нескольких чайных, я хочу передать все остальные дела Двенадцати лавочникам».

Циншу спросил: «Ваши свекры и Бао Цзыи не хотят, чтобы вы управляли этими делами?»

Если да, то она не согласится.

Ло Цзиншу покачала головой и сказала: «Нет. Сяоюэ очень привязана ко мне, но я была слишком занята и оставила её на попечение бабушки и дедушки с самого рождения. В октябре ребёнок заболел, а я была в отъезде и не могла заботиться о ней лично».

В тот момент она чувствовала себя особенно виноватой и начала подумывать о том, чтобы передать часть своих обязанностей кому-то другому. В ноябре, когда её сын подрался с двоюродным братом-ровесником, а свёкры не только отказались извиняться, но даже встали на его сторону, она наконец решилась вернуться домой и самой воспитывать ребёнка.

Ло Цзиншу сказала: «За годы работы в чайном доме сложилась отлаженная система сбора, обработки и продажи чая.

Управление ею не потребовало бы от меня слишком много времени и сил, но этим магазинам часто приходится ездить за товаром, а я не могу часто отсутствовать, чтобы присматривать за детьми».

Циншу, поняв, что это её собственная идея, тут же согласилась: «Если вы не справитесь, пусть Двенадцать возьмут на себя управление чайным домиком».

Ло Цзиншу покачала головой и сказала: «Госпожа, я продолжу помогать вам и губернатору уезда управлять чайным домиком. Вы сможете вернуть его, когда я больше не смогу этим заниматься».

Циншу покачала головой и сказала: «Нет нужды. Предоставьте Двенадцати. Когда дети вырастут и у меня появится время, я смогу открыть свой бизнес».

Учитывая многолетний опыт Ло Цзиншу в Цзяннани, она знала, что ей определённо выгоднее заниматься собственным бизнесом. Ло Цзиншу знала, что у неё добрые намерения, но отказалась.

«Госпожа, денег никогда не заработаешь. Достаточного будет только на повседневные нужды. Слишком много — верный путь к катастрофе. Я откладываю работу, потому что боюсь, что мои двое детей избалуются и потеряют нить. У меня будет больше свободного времени через два года, когда они пойдут в школу». Чрезмерная жадность семьи Ло привела их к краху. Ей повезло, что Циншу спас её, иначе она бы уже сгорела дотла.

После всего пережитого Ло Цзиншу искренне верила, что слишком много денег – это плохо; достаточно лишь немного. «А что думает Бао Цзыи?»

Ло Цзиншу улыбнулся и сказал: «Он говорит, что хочет оставить своим детям и внукам солидное состояние и усердно трудится для этого.

Я его не останавливаю. В любом случае, я жертвую большую часть своего заработка на благотворительность. Мои родственники считают, что делать добрые дела – это хорошо, и очень меня поддерживают».

Циншу воскликнул: «Ваши родственники – действительно разумные люди».

Большинство свекровей считают приданое невестки своим и также считают, что любой заработок должен передаваться детям и внукам. Родственники Цзиншу по-настоящему открыты новому. Ло Цзиншу тоже сначала удивилась. «Свекрови сказали, что лучше, чтобы дети и внуки зарабатывали деньги сами.

Оставив им слишком много, мы вырастим расточителей. Вместо этого, отдавая деньги на благотворительность, мы накопим заслуги для следующего поколения и поможем им стать лучше».

Ло Цзиншу сдержала покачивание головы и сказала: «Всё остальное прекрасно, кроме того, что они слишком сильно любят Таотао и Сяоюээр. Я говорила им, что уступать детям плохо, и они это понимают, но просто не могут заставить себя. Я хотела, чтобы Бао Цзыи заботился о них, но он не осмелился перечить моим свекрам».

У неё не было другого выбора, кроме как прийти одной. Циншу понял, улыбнувшись: «После стольких лет ожидания внука, наконец-то появился этот золотой внук.

Разве это не то же самое, что держать его во рту, боясь, что он растает, или держать на руках, боясь, что он упадёт?»

Ло Цзиншу криво улыбнулся и сказал: «Но если мы сейчас не научим его как следует, и он собьётся с пути, он не только умрёт, но и навлечёт беду на свою семью. Мой третий дядя был избалован моим старшим дядей и моим отцом, что привело его к беззаконию и многому злу».

Даже спустя столько лет жители Цзиньлина всё ещё проклинали его при каждом упоминании о нём. Но за то, что он сделал, его презирали не только чужаки, но даже она, его племянница.

«Детям нужна строгая дисциплина. Но и вам нужно быть осторожными в обращении с ними.

Не позволяйте этому стать причиной разногласий со старшими».

Ло Цзиншу покачала головой и сказала: «Этого не случится. Они знают, что баловать ребёнка вредно, но просто не могут это контролировать. Если бы я взяла бразды правления в свои руки, они бы не вмешивались».

У неё было значительное влияние в семье Бао, и её родственники не стали бы ей противоречить.

Конечно, она знала, что Циншу и Сяоюй тоже в этом замешаны. «Это хорошо».

Ло Цзиншу и Циншу обсудили годовые показатели бизнеса. «Наша общая прибыль в этом году выросла на 20% по сравнению с прошлым, в основном благодаря отличным продажам нескольких новинок из нашего магазина Rouge Shop». Говоря о «Мастерской румян», Циншу сказал: «Цзиншу, этот взрослый мужчина, которому лет двенадцать, ничего не смыслит в румянах и пудре. Если мы оставим это дело ему, он, вероятно, через два года потеряет деньги. Цзиншу, ты все эти годы управлял нашим бизнесом, а я тебе ничего не давал. Так что я отдам тебе эту «Мастерскую румян».

Ло Цзиншу не хотел, но слова Циншу были разумны. «Мастерица, позвольте мне сначала управлять этой мастерской румян. Я передам её, как только найду кого-то, кто возьмёт её на себя».

«Возьмите. Не будьте таким скромным».

Ло Цзиншу сказал: «Мастерица, 10% от прибыли в год — это уже много для меня. Как мне вообще нужна ваша мастерская румян? К тому же, все ваши заработки идут на содержание школ, что очень полезно для женщин во всём мире. Даже если вы не получаете прибыли, вам всё равно следует управлять ею хорошо». Изначально Циншу хотела отдавать ей 30% прибыли, но она настояла на своём. В конце концов, не найдя возможности отступить, она взяла 10%.

«Госпожа, если вы отдадите мне мастерскую по румянам, я также буду использовать прибыль на благотворительность. Но моя благотворительность гораздо менее эффективна, чем ваша женская школа».

В Сучжоу были открыты два филиала женской школы Циншань. Поначалу люди отнеслись к этому с опаской, но постепенно магазины начали нанимать их.

Большинство сотрудников её магазинов были набраны из филиалов женской школы Циншань, и все они отлично справлялись со своими обязанностями.

Циншу не могла с ней спорить: «Скажи, когда передумаешь».

Цзиншу кивнула, затем помолчала и спросила: «Циншу, это ты стала причиной внезапной смерти моего третьего дяди?»

Циншу была ошеломлена. Прошло почти двадцать лет с тех пор, как это случилось, и она забыла об этом, даже если Циншу не упоминала об этом.

Цзиншу быстро объяснила: «Циншу, я не хотела зла.

Мой третий дядя заслуживает того, чтобы его разрубили на куски за то, что он сделал, но мой старший дядя до сих пор помнит об этом до самой смерти, и я хочу рассказать ему о последствиях, когда в следующий раз приду к нему на могилу».

Циншу кивнула и сказала: «Это сделал я. Я хотела убить его, когда узнала, что он любит пытать и убивать детей, а позже воспользовалась помощью людей из особняка Чжэньго, чтобы убить его».

Как и ожидала, Цзиншу почувствовала облегчение в этот момент.

Она чувствовала себя виноватой с тех пор, как узнала, что её третий дядя напал на Циншу, оставив её в тени.

Вернувшись в Цзяннань, она случайно вспомнила об этом инциденте и внезапно поняла, что смерть её третьего дяди совпала с возвращением Циншу в Цзиньлин к нынешней императрице.

Боясь, что она неправильно поймёт, Циншу объяснила: «Я убила твоего третьего дядю, но дела семьи Ло не имеют ко мне никакого отношения».

Ло Цзиншу промычала и сказала: «Знаю».

В то время, даже если бы Циншу и захотела, у неё не было возможности сделать это, поэтому она не сомневалась.

Как справиться с агрессивной Женой Глава 2613: Цзиншу прибывает в Пекин

Глава 2613: Цзиншу прибывает в Пекин (1)

Фу Цзингэнь был занят до полудня 29-го числа, прежде чем вернуться домой. Он вошел в дом в белом и снял плащ из тигровой шкуры, как только переступил порог.

Циншу улыбнулся, увидев его, и сказал: «Во время обеда Яояо все еще недоумевала, почему ты еще не дома.

Она переживала, что у тебя не будет времени на Новый год».

Цзингэнь съязвил: «Императрица и императрица тоже празднуют Новый год».

Переодевшись из придворной мантии в повседневную одежду, Фу Цзингэнь сел и выпил миску имбирного супа, а затем спросил: «Как его увидел Юй Хуань?»

Циншу вкратце рассказал о вчерашней встрече и сказал: «Юй Хуань очень доволен, и, по-моему, Цэнь Чан тоже неплохой парень. Давайте встретимся после Нового года. Если Юй Хуань всё ещё считает его хорошим человеком, выделите время для встречи».

Циншу уже упомянул о своей возможности помочь с отбором, и Фу Цзингэнь согласился.

Фу Цзингэнь немного подумал и сказал: «Праздник фонарей у нас выходной, так что пусть он вернётся домой в этот день!»

Его отпуск продлился только до пятого дня Нового года, и в течение следующих нескольких дней ему нужно было навестить родственников, так что у него оставалось мало времени на Циншу и двух детей.

Если он встретит Цэнь Чана после Нового года и сочтёт его неприятным, настроение Циншу, несомненно, испортится, и дома будет царить гнетущая атмосфера. Чтобы все хорошо провели праздники, лучше всего встретиться во время Праздника фонарей.

Циншу не знала, что он так много думает, но предложение показалось ей удачным: «Хорошо, я найду повод пригласить его».

Брак Юй Хуань был решён, и это тоже успокоило её. Она искренне переживала, что Юй Хуань будет одинока в старости, если не выйдет замуж.

Яояо услышала о возвращении Фу Цзингэня и вместе с Фу Гээром пришла его навестить.

Увидев его, Яояо нахмурилась и сказала: «Папа, почему ты такой усталый? Я вчера не выспался».

Фу Цзингэнь покачал головой и сказал: «Я сегодня не спал, поэтому чувствую себя немного уставшим».

С тех пор, как он женился на Циншу, он выработал привычку вздремнуть. Долго спать не требовалось, достаточно было четверти часа. Сегодня, желая вернуться домой пораньше, он пропустил дневной сон и продолжил заниматься официальными делами.

Он немного расслабился и почувствовал сонливость.

Яояо многое хотела сказать Фу Цзингэню, но, увидев его в таком состоянии, замолчала. «Папа, тогда иди в свою комнату и отдохни. Мы с братом придём к тебе позже».

Фу Гээр согласился.

«Хорошо».

Когда дети ушли, Фу Цзингэнь улыбнулся и сказал: «Не удивляйтесь, когда говорят, что дочь — это родительская пиджачка. Наша Яояо действительно заботливая».

Циншу закатил глаза и сказал: «Фу Гээр тоже очень почтительный, просто он не такой сладкоречивый, как Яояо».

Сладкие речи нравятся другим, и даже Фу Цзингэнь благоволит Яояо. К счастью, Фу Гээр чувствует себя старшим братом, поэтому обычно уступает Яояо.

Сказав несколько слов, Фу Цзингэнь снова уснул.

Циншу вернулась в свой кабинет, чтобы заняться делами. Яояо помогала с делами в особняке;

ей нужно было лишь следить за общей ситуацией. Пока она просматривала сводную ведомость в аптеке, Хун Гу крикнула снаружи: «Госпожа, здесь управляющий Ло».

В её лавке не было управляющего по имени Ло. Циншу с любопытством позвала Хун Гу и спросила: «Кто, вы сказали, здесь?»

Тут Хун Гу поняла, что объяснила невнятно, и быстро пояснила: «Управляющая Ло Цзиншу здесь с мужем и ребёнком».

Циншу тут же бросила бухгалтерскую книгу и поспешила к выходу.

Придя в небольшой цветочный зал, она увидела Ло Цзиншу, держащего за руку маленького мальчика с косичками, и высокого, крепкого мужчину, стоящего рядом с ней.

Ло Цзиншу увидел Циншу, поклонился и сказал: «Госпожа…»

Циншу взволнованно шагнул вперёд, взял её за руку и сказал: «Почему вы приехали в Пекин, не сказав ни слова? Я мог бы прислать кого-нибудь за вами».

Годами Ло Цзиншу помогал ей вести дела в Цзяннане и ни разу не возвращался в Пекин.

Благодаря таланту Ло Цзиншу в бизнесе, чайный домик и несколько магазинов, которыми она владела в Цзяннане, приносили огромную прибыль.

Именно тогда, когда Циншу начала беспокоиться о своём будущем и хотела, чтобы она вернулась в Пекин, она внезапно написала ей, чтобы объявить о своей свадьбе с человеком по имени Бао Цзыи.

Не желая беспокоить Циншу, Ло Цзиншу подробно представил Бао Цзыи в письме.

Бао Цзыи был родом из Цзясина, а его отец был чиновником в местном правительстве.

Родители надеялись, что он будет учиться и поступит на государственную службу, но он всегда не любил учёбу и предпочитал бизнес. Цзиншу познакомился с ним во время деловой встречи.

Бао Цзыи влюбился в него всего после одной встречи, и после года упорных ухаживаний Цзиншу наконец завоевал его сердце.

Бао Цзыи уже был женат, но его жена погибла в результате несчастного случая в доме родителей на седьмом месяце беременности, и он так и не женился снова.

Цзиншу родила крупного, пухлого мальчика через год после свадьбы, а позапрошлым годом – дочь.

Цзиншу улыбнулся и сказал: «Я приехал сюда с караваном. Моя поездка в Пекин была внезапной, иначе я бы написал вам».

Затем она представила мужа и детей: «Госпожа, это мой муж Цзюньцзыи и наш сын Таотао». Бао Цзыи наклонилась вперёд и сказала: «Приветствую, господин Линь».

Циншу нашёл его весьма интересным. Поскольку Цзиньгэнь был вторым заместителем министра, посторонние обращались к ней «госпожа». «Не нужно быть таким вежливым». Затем она помахала Таотао: «Иди, иди к тёте Шу».

Таотао впервые встретил Циншу, и когда она помахала, он тут же спрятался за Цзиншу.

Цзиншу был озадачен.

Этот ребёнок был таким бесстрашным в Цзяннани, что же случилось на этот раз?

Но времени на раздумья не было. Она извинилась: «Мадам, этот ребёнок застенчив».

Циншу не возражала и пригласила их сесть.

Таотао же продолжал цепляться за руку Циншу, словно Циншу был грозным зверем.

Видя его настороженный взгляд, Циншу невольно улыбнулся: «Таотао, почему тётя Шу такая страшная?»

Таотао уткнулся в объятия Цзиншу, не желая поднимать глаз.

Циншу: …

Ло Цзиншу также заметил, что ребёнок сегодня странно себя ведёт, и спросил: «Госпожа, почему бы вам не попросить Цзыи отвести его вниз?»

Циншу кивнул и велел Хунгу доставить игрушки в Таотао.

Когда отец и сын ушли, Циншу посмотрел на её розовое лицо и улыбнулся: «Я спросил Двенадцатого, и он сказал, что последние несколько лет у вас всё хорошо».

Она даже попросила Двенадцатого расспросить о Бао Цзыи, и, зная, что у него безупречная репутация честного бизнесмена, она почувствовала облегчение.

Цзиншу пришлось многое пережить, и Циншу надеялся лишь на то, что в следующей жизни она обретёт мир и спокойствие, без каких-либо неудач.

Ло Цзиншу с улыбкой сказал: «Что ж, не только Цзыи очень добра ко мне, но и мои свекры относятся ко мне как к родной дочери. Просто Таотао слишком капризничает, и это меня бесит».

Семья Бао Цзыи уже четыре поколения была однопоколенной. Спустя шесть лет после смерти жены он так и не женился снова, из-за чего его родители чуть не поседели.

Узнав, что он женится на Цзиншу, двое старших расплакались от радости. После рождения Цзиншу они окружили её заботой и вниманием.

После рождения ребёнка она станет старшей в семье, и Бао Цзыи придётся отойти на второй план.

Улыбка на её лице говорила о том, что она живёт счастливой жизнью, и Циншу был очень рад за неё.

P.S.: Я вдруг понял, что слово «месячный проездной» вместе равносильно слову «жир». Не забирайте деньги, черти! Отдай мне всё это. Я не боюсь растолстеть (я и так уже такая толстая, что мне сложно покупать одежду, так что я отпускаю это, o(* ̄︶ ̄*)o)!