Как справиться с агрессивной Женой Глава 2522: Укрывательство мерзостей

Глава 2522: Укрывательство мерзостей (2)

Циншу видел много мерзостей в большой семье, когда был в Фэйювэе, но не ожидал, что Ци Ванмин будет вести себя подобным образом. Даже если другая сторона не отправит женщину в правительство ради репутации семьи, он всё равно сможет поступить с ней согласно семейным правилам.

Если её не забьют до смерти, то её следует изуродовать и изгнать из семьи, а затем выплатить женщине определённую денежную компенсацию, чтобы завоевать поддержку народа.

Но он выслушал одну сторону истории и не встал на её защиту, а вместо этого защитил чудовище.

Увидев выражение лица Циншу, сердце Миня ёкнуло. Она прошептала: «Циншу, мой господин тоже был обманут Ци Фушань. Он думал, что Фэн Нянь соблазнила его, и, не получив денег, отвернулся от неё».

Прежде чем Циншу успел что-либо сказать, старуха Ци начала ругать её: «Ты всё ещё защищаешь этого ублюдка. Дело несложное; тщательное расследование всё раскроет. Но он лишь поверил тем людям, полагая, что Фэн Нянь неверна. Интересно, какой грех я совершила в прошлой жизни, что родила такого слепого и бессердечного сына».

Циншу молчала.

Цинлуань сначала была немного шокирована, но быстро отреагировала: «Тётя, это уже случилось. Не стоит злиться. Мы должны найти способ быстро решить эту проблему».

Старуха Ци сказала: «Покойный умер, и справедливость должна восторжествовать».

Минь поспешно сказал: «Мама, господин уже арестовал Фушаня. Мы убедились, что именно он с помощью уловок лишил Фэн Нянь сознания, а затем воспользовался случаем, чтобы оклеветать её».

Лицо Циншу не выражало никаких эмоций, но в сердце читалось презрение.

Что за разговоры об обмане? Просто они не хотели обидеть людей, стоящих за Ци Фушанем, поэтому раздули из мелочи целую историю.

Старуха Ци холодно спросила: «Тогда что нам с ним делать?»

Минь тихо ответила: «Господин велел дать Фушаню двадцать ударов палкой, заточить его в родовом чертоге на пять лет и выплатить семье Фэн Нянь триста таэлей серебра».

Старуха Ци тут же возмутилась. «Нет, это слишком легковесно. Эту паршивую овцу нужно изгнать из семьи Ци». Изгнание означало изгнание из клана. Без защиты клана его будут преследовать.

Минь помедлил и сказал: «Мама, Фушань — самый любимый внук Шестого дяди. Если мы изгоним его из клана, Седьмой дядя не согласится».

Как она и ожидала, у Ци Фушаня были влиятельные покровители.

Госпожа Ци сердито сказала: «Если он не согласится, пусть идёт с Фушанем. Он породил такое чудовище, а у него ещё хватает наглости его защищать. Мне стыдно за него».

Минь посмотрела на сестёр Циншу, надеясь, что они заступятся за неё, но, к сожалению, те не отреагировали.

Госпожа Ци, глядя на неё, разгневалась и сказала: «И ты тоже убирайся. Не возвращайся сюда без моего разрешения».

Она была уверена, что Минь давно знала об этом серьёзном деле, но та уже больше двух месяцев не произносила ни слова.

Если бы младшая дочь Фэн Нян сегодня не пришла к ней и не рассказала, она бы так и осталась в неведении.

Видя её нерешительность, госпожа Ци нахмурилась и сказала: «Почему ты всё ещё здесь? Думаешь, я недостаточно расстроена и хочешь, чтобы я умерла скорее?»

Минь не выдержала обвинения и поспешила уйти, но не ушла, а осталась сторожить у двери.

Госпожа Ци взяла Циншу за руку, её глаза покраснели, и она сказала: «Это несчастье нашей семьи породило такого негодяя».

Циншу спросил: «Тётя, ты писала об этом дяде Сян Ди?»

Госпожа Ци помолчала, а затем сказала: «Я разберусь с этим делом. Я не позволю дяде Сян Ди беспокоиться об этом». Циншу покачала головой и сказала: «Тётя, дамба длиной в тысячу миль разрушена муравейником. Ты должна рассказать об этом дяде Сян Ди и узнать его мнение!»

Для семьи Ци наказание Ци Ванмина было и без того суровым.

Но для Циншу Ци Фушань принудил Фэн Няна к смерти, и двадцати ударов палкой и изгнания из клана было недостаточно. Он должен был заплатить жизнью.

Более того, те, кто помогал подставлять Фэн Няна и защищал Ци Ванмина, также должны быть сурово наказаны.

Услышав это, госпожа Ци поняла, что недовольна результатом. Она помедлила и спросила: «Вы хотите сказать, что это наказание слишком лёгкое?»

Циншу ответила коротко: «Убить жизнь – значит заплатить долг».

Выражение лица Цинлуань изменилось, и она легонько подтолкнула Циншу локтем.

Это было дело семьи Ци, и она считала, что Циншу не должен вмешиваться и даже давать советы.

Госпожа Ци слегка изменилась в лице и сказала: «Вы хотите отправить Фушаня властям? Но это не только навредит репутации семьи Ци, но и подставит Ванмина под обвинение в укрывательстве преступника».

Циншу проигнорировал её слова, сказав: «Тётя, если вы не уверены, напишите дяде Сян Ди. Я верю, он примет справедливое решение».

Помолчав, Циншу добавил: «Но с этим делом нужно разобраться быстро, иначе, если об этом станет известно, дядя Сян Ди будет отстранён от должности цензором».

Цинлуань не удержалась и спросила: «Какое это имеет отношение к дяде Сян Ди?»

Ци и Сян Ди не было в столице, поэтому это никак не могло быть связано с ним.

«Потому что дядя Ванмин использует своё влияние. Это как когда Чжуан украл визитку твоего зятя и похлопотал перед местными чиновниками, из-за чего твой зять был оштрафован императором».

Выражение лица госпожи Ци снова и снова менялось. «Дай подумать».

Циншу пробормотала: «Тётя, если ты промедлишь, когда нужно, ты пострадаешь».

Госпожа Ци была в смятении.

Этот вопрос затрагивал не только репутацию семьи Ци, но и репутацию самого Ци Ванмина, и будущее его потомков от второй жены.

После долгих раздумий, всё ещё не в силах принять решение, госпожа Ци посмотрела на двух сестёр и сказала: «Вы, должно быть, устали после дневного путешествия. Спуститесь вниз и отдохните».

Выйдя из комнаты, она увидела Миня. Циншу поклонилась ей и направилась в гостевую комнату.

Ранее она говорила так тихо, что Циншу, похоже, не расслышала.

Вернувшись в комнату, Цинлуань сказала: «Сестра, тебе действительно не следовало говорить это тёте. Если этого человека отправят в правительственное учреждение, дядя Ванмин тоже не будет застрахован от последствий».

Цинлуань спокойно ответила: «Тётя ещё не осознала серьёзности этого дела. Если не разобраться с этим, семья Ци окажется на грани краха».

Лицо Цинлуань побледнело от страха. «Сестра, ты не можешь так говорить. Если это выплывет наружу, как дядя и тётя будут с нами обращаться?»

Циншу невольно рассмеялся над её нервозностью. «В конце концов, ты уже несколько лет жена чиновника. Как ты можешь быть такой робкой?»

«Сестра, дело не в том, что я робкая. Семья Ци — это всё-таки наши родственники. Мы не можем их проклинать!»

Циншу усмехнулась и сказала: «Даже если они защищают насильников и убийц, я не хочу иметь с ними ничего общего».

Цинлуань была ошеломлена, затем опустила голову, чтобы подумать.

Перед сном Цинлуань невольно спросила: «Сестра, если с этим делом не разобраться как следует, семья Ци действительно падёт? У каждой богатой семьи есть свои грязные дела. Семья Ци не должна была пострадать от этого инцидента, верно?»

«Семья процветает, если её традиции честны; точно так же она быстро приходит в упадок, если её традиции нечестны. Если бы не бесчестное поведение нашего деда и отца, наша семья Линь сейчас процветала бы».

Выражение лица Цинлуань было сложным.

Циншу, чувствуя лёгкую сонливость, зевнула и сказала: «Уже поздно. Пойдём спать. Завтра рано вставать!»

Ребята, я очень прошу ваших ежемесячных голосов.

Как справиться с агрессивной Женой Глава 2521: Укрывательство мерзостей

Глава 2521 Укрывательство мерзостей (1)

Циншу потратил двадцать дней, чтобы закончить портрет старухи Ци. Цинлуань воскликнула в недоумении: «Сестра, эта картина точно такая же, как у моей тёти, написанной более двадцати лет назад».

«Она была написана по памяти, поэтому, естественно, она такая же, как и прежде».

Поскольку картина была написана полностью по памяти, потребовалось больше усилий. А поскольку картина предназначалась для будущих поколений, некоторые детали пришлось изменить. После внесения некоторых изменений в портрет старухи Ци, изображённая на портрете стала доброй и благожелательной.

Цинлуань сказала: «Сестра, моя тётя ждала эту картину. Давайте доставим её завтра!»

Циншу покачала головой и сказала: «Мы сидим здесь взаперти уже больше двух месяцев. Пора выбираться.

Давай отвезём эту картину моей тёте».

Цинлуань, естественно, не возражала: «Где нам жить в Пинчжоу? У дяди или у тёти?»

Цзясинь и Сэньэр нужно было идти в школу, поэтому после седьмого дня седьмого месяца Фэн Юэхуа отвёз детей обратно в Пинчжоу, а Гу Линь делил своё время между ними.

«Живи, где хочешь».

Цинлуань сказала: «Тогда я останусь у тёти. Не хочу видеть её лицо».

Циншу беспомощно ответила: «Тётя тебе не доставляла хлопот. Это у тебя с ней были проблемы. Цинлуань, то, что случилось с мамой и бабушкой, — не вина твоей тёти».

«Почему нет? Если бы она не отправила маму обратно в Фучжоу, с ней не случилось бы несчастья, а бабушка не умерла бы так рано».

Глаза Цинлуань внезапно покраснели, а голос сорвался от рыданий. Хотя прошло уже два месяца, ей всё ещё было не по себе при каждом упоминании госпожи Гу. «Сестра, я не такая терпимая и великодушная, как ты. Это её вина».

«Ну, раз ты так говоришь, на мне тоже лежит непреложная ответственность. Если бы я согласилась позволить ей остаться в столице, ничего бы не случилось.

Если хочешь кого-то обвинить, вини меня».

Цинлуань продолжила: «Сестра, пожалуйста, перестань меня уговаривать. Отныне я буду поддерживать с ней лишь поверхностную дружбу. Больше невозможно».

В её сердце Фэн Юэхуа была косвенной причиной смерти госпожи Гу. Поэтому у неё больше никогда не будет с ней настоящей дружбы. В лучшем случае она будет поддерживать лишь поверхностную вежливость. Видя, что она снова застряла на этом, Циншу почувствовал себя беспомощным. Он знал, что эту проблему не решить парой слов.

Решив отправиться в Пинчжоу, Циншу отправил письмо семье Ци. Она не хотела ехать, не поздоровавшись;

это было бы невежливо и могло бы вызвать массу проблем.

На следующий день две сестры вместе с Фуэр и Сэньэр отправились в Пинчжоу.

К сожалению, в тот день солнце палило так сильно, что в повозке было довольно душно.

Яояо обмахнулась веером и сказала: «Мама, мы действительно вернёмся в столицу в июле? Слишком жарко».

Циншу улыбнулся и сказал: «Мы можем покататься на лодке. На воде не будет слишком жарко».

«Но всё ещё жарко! Мама, почему бы нам не вернуться после Праздника середины осени?

Я тоже хотела бы посмотреть, чем этот праздник здесь отличается от столичного». Циншу не отказалась, просто сказав: «Если твой отец согласен, я не возражаю».

Разрешить ей остаться в уезде Тайфэн, чтобы соблюдать стодневный пост госпожи Гу, уже было самой большой уступкой Цзингэня. Если бы они остались ещё немного, им, вероятно, каждый день приходили бы письма с призывом вернуться в столицу. Яояо с презрением сказала: «Почему он не соглашается? Мы видимся едва ли больше двух раз в месяц. Мама, давай просто оставим его в покое».

«Твой отец был бы убит горем, услышав это».

Яояо сказала: «Если бы он действительно любил нас, он бы не хотел, чтобы мы путешествовали в такую жару. Мама, просто послушай меня на этот раз. Давай вернёмся в Пекин через месяц!» «Мама, июль — самое жаркое время года. Загореть — это не проблема. Боюсь, он умрёт от теплового удара по дороге…»

Видя, что лицо Циншу потемнело, Яояо не решилась продолжать. Фу Гээр понял, что что-то не так, и постарался быстро смягчить ситуацию: «Мама, опасения Яояо не беспочвенны. В июле просто слишком жарко для путешествий. Яояо и так укачивает, а при такой жаре ещё и укачает — это опасно для жизни».

Циншу посмотрел на Яояо и холодно сказал: «Если не хочешь возвращаться, давай обсудим это не спеша. Как ты смеешь ругать себя? Кто научил тебя такой прямолинейности?»

Яояо не посмела вымолвить ни слова.

«Возвращайся в женскую школу на вторую половину года и усердно занимайся с учителем этикета. Если будешь продолжать говорить, не думая, как сейчас, я тебя выпорю».

Услышав это, Яояо вдруг сказала: «Мама, я не буду пересдавать!

Ты должна поговорить об этом с тётей Юй».

Пропустив шесть месяцев занятий и не сдав итоговый экзамен, она должна была пересдать экзамен, но Яояо не хотела. Во-первых, было бы неловко, а во-вторых, ей пришлось бы учиться ещё год. Циншу, с любопытством и улыбкой, спросил: «Ты только сейчас вспомнила о пересдаче, когда семестр почти закончился?»

Яояо не забыла, но намеренно избегала этой темы.

Она боялась, что Циншу отправит её обратно в столицу, если она это сделает.

Она наконец-то выбралась отсюда, поэтому ей определённо хотелось развлечься.

«Мам, я закончила все учебники, и мой брат научил меня, когда я что-то не поняла. Мама, скажи тёте Юй, что я наверстаю все пропущенные занятия в следующем семестре».

Циншу взглянул на неё и сказал: «Если в следующем семестре ты будешь в тройке лучших на каждом экзамене, тебе не придётся пересдавать».

Просьба Фу Гээр была слишком высокой. Но прежде чем она успела что-либо сказать, Яояо спросила: «Мама, ты говоришь правду?»

«Когда я тебе лгала?»

Яояо улыбнулась и сказала: «Мама, не волнуйся, я точно буду в тройке лучших».

Циншу кивнул и сказал: «Мы вернёмся в Пекин после сотого дня со дня рождения твоей прабабушки. Это не обсуждается. Не торгуйся со мной».

Занятия начнутся после Праздника середины осени. Если они вернутся в Пекин во время праздника, занятия Яояо всё равно будут отложены на вторую половину года. Конечно, Фуэр тоже придётся наверстывать пропущенные школьные задания. В конце концов, Фуэр в следующем году предстояло сдавать экзамен «Тункат Али».

Зная, что пути назад нет, Яояо тихонько выдохнула и замолчала.

Поездка сестёр в Пинчжоу прошла гладко. Они прибыли в город до заката.

Только прибыв в резиденцию Ци, они узнали, что старуха Ци заболела.

Циншу сначала решила, что это болезнь, вызванная возрастом и дряхлостью, но не поняла, что это не гнев.

Хорошо зная госпожу Ци, она понимала, что обычные вещи не вызвали бы у неё такой гнев.

Однако, будучи младшенькой, она чувствовала, что ей сложно об этом просить.

Циншу утешил её: «Тётя, у детей и внуков будет своё благословение.

Не беспокойся об этом».

Госпожа Ци, со слезами на глазах, взяла Циншу за руку и сказала: «Родив такого негодяя, мне будет стыдно перед предками после смерти».

Услышав слова госпожи Ци, Циншу наконец понял, что происходит. Семья Ци насчитывала более тысячи членов, некоторые из которых занимались торговлей.

Две тысячи лет назад один из членов семьи занимался торговлей в Лояне.

Неожиданно он умер от болезни. Его жена и трое детей столкнулись с трудностями в жизни, поэтому они вернулись в Пинчжоу.

Из-за её красоты женщину с момента возвращения возжелал кто-то со скрытыми мотивами.

После безуспешных попыток угроз и уговоров он потерял терпение и устроил ловушку, изнасиловав женщину.

Женщина также была человеком с сильной волей. Она не сдержала свой гнев и вместо этого подала жалобу Ци Ванмину.

Ци Ванмин замяла это дело ради репутации семьи Ци. Недовольная женщина пошла в правительственное учреждение, чтобы подать жалобу. Узнав об этом, Ци Ванмин заключил её в тюрьму.

Десять дней назад, когда госпожа Ци навещала старейшин клана, дети женщины обратились к госпоже Ци с мольбами.

Выслушав жалобы госпожи Ци, женщина ударилась о стену и умерла у неё на глазах.

Лицо Циншу потемнело, когда она это услышала.

Я печатала в своей комнате, пока Сяобао играла в гостиной.

Я подошла к ней на полуслове и обнаружила, что она не только израсходовала целую бутылку стирального порошка, но и у неё появились белые пятна в уголках рта и внутри.

Думая, что она проглотила стиральный порошок, я уже собиралась отвезти её в больницу на промывание желудка, когда она показала мне несколько пакетиков.

К счастью, это был не стиральный порошок, а пробиотики.

Хотя она съела целую коробку пробиотиков, ей хотя бы не пришлось идти в больницу на промывание желудка.

Увы, она напугала меня до смерти.

Как справиться с агрессивной Женой Глава 2520: Чрезмерная радость приводит к печали

Глава 2520 Чрезмерная радость приводит к печали

Линь Чэнчжи был слишком счастлив и в тот вечер напился.

Лэ Вэй и Лу вернулись домой, лёжа на кровати с расслабленным выражением лица. «Я думал, мой зять больше не заботится о Лэ Вэне. Он продолжал поднимать себе настроение».

Хотя Циншу тоже занимал высокое положение, если Фу Цзинжэнь не любил семью Линь, это, безусловно, повлияло бы на её решение. Поэтому этот вопрос всегда не давал ему покоя. На этот раз поведение Фу Цзинжэня успокоило его.

Госпожа Лу была очень спокойна и сказала: «Зять воспитал Лэ Вэня ради моей сестры.

Кроме того, если Лэ Вэнь добьётся успеха, он сможет взять на себя дела семьи Линь».

Она, честно говоря, немного побаивалась Фу Цзинъэня.

Она была немногословна, но её глаза, казалось, видели людей насквозь с первого взгляда.

Лэ Вэй сказала: «Со второй сестрой наша семья Линь определённо будет процветать».

Госпожа Лу была очень спокойна и ответила: «Вторая сестра щедра, но слишком многого она будет требовать, и жизнь будет невыносимой.

В будущем, если только не случится что-то жизненно важное, нам не следует беспокоить вторую сестру».

Между родственниками должны быть постоянные встречи. Разница в статусе между двумя семьями слишком велика. Они не могут ей помочь, поэтому могут лишь доставлять ей меньше хлопот.

Размышляя об этом, госпожа Лу с лёгкой головной болью сказала: «Хотя бабушка больше не ругает вторую сестру, я знаю, что в её сердце всё ещё таится обида».

Если бы не бабушка, эти две семьи не были бы так чужды друг другу. Старшие помогают младшим, но она лишь сдерживает их. Хотя сейчас он, кажется, успокоился, никто не может гарантировать, когда он снова станет демоном.

«Не беспокойся об этом», — сказал Ле Вэй.

Мой отец здесь главный, и я больше не смею создавать проблем.

«Надеюсь! Больше так не будет».

«Не волнуйся, точно не будет. Иди спать скорее!»

Три дня спустя, когда приказ был получен, Лёвэнь и Хао отправились в сторожку пресной воды, чтобы попрощаться. Линь Чэнчжи посоветовал Ле Вэню хорошенько обсохнуть и не позорить Фу Цзин Эня и Цин Шу.

Госпожа Чжан посмотрела на живот Хао и недовольно сказала: «Мы женаты уже больше года.

Почему мой живот до сих пор не двигается? Ты обращалась к врачу?»

Хао была в хорошем настроении.

Услышав это, она почувствовала себя так, будто в декабре на неё облили холодной водой. Она мгновенно успокоилась: «Мама, я была в медицинском центре Хуан Ки к доктору Сяо. Доктор Сяо сказал, что со мной всё в порядке».

Конечно, Ле Мань тоже пошёл к доктору Сяо и сказал, что проблем нет. По словам доктора Сяо, у них пока нет детей, но их судьба как детей ещё не настала.

Чжан Цяонян сказала: «Если проблем нет, почему я не могу забеременеть?»

Госпожа Лу с улыбкой ответила: «Мама, со здоровьем третьего брата и невестки всё в порядке.

Рано или поздно ребёнок появится».

К счастью, она забеременела вскоре после того, как вошла в дом, иначе её бы, наверное, заговорили до смерти. Однако Чжан — человек, который издевается над слабыми и боится сильных. Когда Ю не была беременна, она что-то бормотала за спиной и не решалась сказать это в лицо.

Теперь она ещё и издевается над Хао.

Хао была очень благодарна Лу. Каждый раз, когда приезжала бабушка, ей приходилось находить себе неприятности. Именно Лу помогла ей выбраться из осады.

Мне, к несчастью, пришлось столкнуться с хитрой и неразумной бабушкой, но, к счастью, моя невестка оказалась благоразумной.

После ужина супруги отправились домой, и госпожа Чжан сказала Линь Чэнчжи, что хочет последовать за Ле Манем и занять его место.

Лицо Линь Чэнчжи внезапно помрачнело, и ему пришлось позволить Чжан последовать за ним к Жэнь Шану.

Молодую пару пришлось расшевелить: «Если ты снова будешь нести чушь, я немедленно отправлю тебя в Чжуанцзы».

Они купили небольшую Чжуанцзы и больше двадцати акров земли, но место было очень отдалённым, а ученик был беден и не мог выращивать урожай. Тем не менее, они только начали свой бизнес и потребляют много кукурузы и картофеля.

Чжан не осмелилась ничего сказать.

На следующий день Лёвэнь и Хао отправились в уезд Цзяо, и семья Линь вместе отправилась провожать его.

На этот раз, помимо нескольких охранников, пара также последовала за наставником, рекомендованным отцом Хао.

Лэ Мань более двух лет проработал в Ямэне, но не был знаком с местными делами. У него был наставник, который должен был направлять и обучать его быстрому принятию решений.

После того, как люди покинули столицу, семью Линь позвал домой Линь Чэнчжи.

Когда они вернулись домой, Линь Чэнчжи спросил Ле Вэя: «Сможет ли госпожа Ся прокормить семью без твоей матери?»

Эту женщину из рода Ся они купили. Она не очень старая. В этом году ей всего тридцать один год. После того, как её муж умер от болезни, жестокая бабушка продала её вместе с пятилетней дочерью другим.

Зная, что она умеет готовить, Лу выкупил мать и дочь.

Ле Вэй почувствовал себя неловко и спросил: «Папа, почему ты спрашиваешь?»

Лу догадался о его намерениях, но промолчал.

Линь Чэнчжи холодно спросил: «Спрошу тебя, можешь ли ты?»

«Могу».

У госпожи Ся есть кулинарный талант, и она всему научилась у Чжан Цяонян за полгода.

Кроме того, Лёвэй не хотел, чтобы Чжан работал, иначе он мог бы открыть новый филиал.

Линь Чэнчжи пробормотал что-то невнятное и сказал: «Раз она может содержать нашу семейную закусочную, то я могу спокойно вернуться в уезд Тайфэн с твоей матерью».

Как только он это сказал, в доме мгновенно воцарилась гробовая тишина.

Чжан первым отреагировал и громко крикнул: «Я не вернусь. Ты должен вернуться один. Я должен быть с сыном и внуком».

Дети и внуки в столице.

Что же они возвращаются делать? Он сказал, что умрёт один в уезде Тайфэн без детей и внуков.

Линь Чэнчжи взяла из дома листок бумаги, исписанный словами, и положила его перед Чжаном, сказав: «Если ты не согласишься вернуться со мной в родной город, добавь его в закладки. Мне всё равно, куда ты поедешь в будущем».

Лэ Вэй и Лэ Шу испугались, но после того, как несколько человек увидели эти слова, никто не произнес ни слова.

На самом деле это была не книга о мире и разлуке, а письмо, из которого следовало, что Линь Чэнчжи сказал о мире только для того, чтобы напугать её.

Госпожа Чжан посмотрела на Линь Чэнчжи с недоверием и спросила: «Линь Чэнчжи, ты собираешься со мной развестись?»

«Если ты не поедешь за мной обратно в уезд Тайфэн, мы помиримся».

Чжан внезапно бросился к Линь Чэнчжи с покрасневшими глазами и изо всех сил, избивая его и ругаясь: «Линь Чэнчжи, ты убил тысячу ножей, ты сказал, что у тебя есть женщина на улице, поэтому ты хочешь помириться со мной».

«Если я не умру, я скажу тебе, какую женщину ты хочешь взять со мной в жены».

«Линь Чэнчжи, бессердечная ты тварь. Я рано вставала и работала в темноте, чтобы у тебя были дети. Теперь, когда мой сын богат, а моя семья богата, ты хочешь меня бросить. Линь Чэнчжи, ты не человек».

Лу иногда не могла понять, что происходит в мозгу Чжана.

Было ясно, что он лишь угрожал ей миром и разлукой, чтобы она вернулась в родной город, но в результате она внезапно втянулась в эту дикую женщину.

Если снаружи есть женщина, как мы можем вернуть её в уезд Тайфэн?

Лэ Вэй также не был согласен с их возвращением: «Папа, вы с матерью такие старые. У вас наверняка болит голова, когда вы вернётесь. Кто с этим позаботится?»

Линь Чэнчжи не ответил, а спросил: «Если однажды она снова разозлится и побежит в особняк Фу проклинать Цин Шу, а потом скажет, что хочет прекратить общение, ты можешь позволить себе последствия?»

Лэ Вэй застыл.

Чжан поспешно ответил: «Нет, это я ошиблась в прошлый раз, но я уже знаю, что была неправа, и больше никогда не буду делать таких глупостей».

Линь Чэнчжи считал, что больше не посмеет связываться с Циншу, но будет использовать свой статус бабушки, чтобы усложнить жизнь невестке.

Он был очень доволен своими тремя невестками. С такой хорошей невесткой семья Линь, несомненно, будет процветать, поэтому он не позволил Чжан снова стать причиной скандалов.

Однако это нельзя сказать прямо, мы можем лишь использовать Циншу как прикрытие.

«Кто может гарантировать, что ты больше не натворишь глупостей? Тебе больше не нужно нести чушь. Я дам тебе два пути. Первый — помириться, а второй — вернуться со мной в мой родной город, чтобы позаботиться о себе».

Она была просто счастлива, потому что её сын стал уездным судьёй, и теперь её вот-вот вынудят вернуться в родной город.

Чжан была одновременно счастлива и опечален.

Как справиться с агрессивной Женой Глава 2519: Вызов на битву

Глава 2519 Вызов на битву (2)

Гуань Чжэньци обратился к нему с просьбой о том, чтобы его двоюродный брат отправился на поле боя. Фу Цзингэнь считал его исключением, но не ожидал, что Кэ Хэн тоже обратится к нему с предложением отправиться на поле боя.

Фу Цзингэнь не удержался и возмутился: «Тебе почти пятьдесят, зачем ты участвуешь в этом веселье?»

В его возрасте, даже если бы он вышел вперёд, это бы не сработало!

Кэ Хэн снял пальто, обнажив свою мускулистую фигуру. Он сказал: «Ты не такой сильный и крепкий, как я.

Цзингэнь, я, старый Кэ, никогда ни о чём тебя не просил, но на этот раз ты должен мне помочь».

Фу Цзингэнь повторил: «В твоём возрасте я должен просто оставаться в столице и выполнять свою работу. Зачем ввязываться в эти забавы?»

Гуань Чжэнгану было всего тридцать, он был в расцвете сил, поэтому рекомендовать его было легко. Но Кэ Хэну было сорок семь, у него уже были внуки, так что это было бы неуместно. Если бы не было подходящих кандидатов, у него ещё мог бы быть шанс, но на этот раз, даже если бы он его рекомендовал, ему всё равно отказали бы.

Кэ Хэн недовольно крикнул: «Фу Цзингэнь, ты проявляешь нелояльность.

Мне редко представится возможность обратиться к тебе за помощью, а ты даже не оказываешь мне одолжения».

«Тогда ты должен знать, сколько людей на этот раз просят о битве?»

Военные операции не входили в его обязанности, поэтому он не уделял этому особого внимания. Он не осознавал, насколько популярным сейчас было это занятие.

Только после инцидента с Гуань Чжэнаном он осознал, сколько людей просило о битве, превосходя все предыдущие запросы вместе взятые.

Кэ Хэн с горечью сказал: «Из-за этих мелких ублюдков мне не дали шанса. Они все просто пытаются нажиться на других».

На самом деле, это был не первый раз, когда он просил о битве; включая этот раз, его трижды безуспешно принимали.

Фу Цзингэнь не согласился, сказав: «Даже если они пошли с намерением набраться опыта и заслуг, на этот раз всё равно опасно».

Война всегда предполагает потери, но с пушками, винтовками и тщательной подготовкой потери, безусловно, значительно сокращаются.

Но даже если потери будут небольшими, жертвы всё равно будут.

Кэ Хэн сказал: «У меня уже есть внуки. Я не пожалею о своей смерти».

Фу Цзингэнь не дал ему никакой надежды, сказав: «Если хочешь попасть, тебе придётся полагаться на свои способности, чтобы пройти отбор. Я тебе не помогу».

«Братство? Это слишком нелояльно».

Фу Цзингэнь проигнорировал его.

Кэ Хэн понял по его выражению лица, что тот не станет предлагать ему лазейку, поэтому вздохнул и сказал: «Я просто хочу ещё раз попробовать, пока я молод».

Фу Цзингэнь взглянул на него и сказал: «Ты уже генерал третьего ранга. Чего ещё тебе нужно? Ты пытаешься подняться до второго ранга и стать генералом провинции?»

Если только не нашлись бы другие генералы на место Кэ Хэна, начальство не перевело бы его в Тунчэн.

Его возраст и высокий ранг затрудняли назначение на другие должности.

Молодые генералы среднего звена с военными достижениями, такие как Гуань Чжэнган, пользовались большей популярностью.

«Почему я не могу стать провинциальным генералом?»

Фу Цзингэнь даже не хотел с ней разговаривать. При дворе было много генералов второго ранга, но лишь около дюжины из них могли быть переведены в провинциальные генералы.

Это были либо доверенные лица императора, честные и преданные, либо опытные и тактичные.

Такого упрямого и непреклонного, как Кэ Хэн, начальство не рассматривало бы. Видя, что он молчит, Кэ Хэн настаивал: «Правда? Никаких шансов?»

«Ты же знаешь, что в этом году так много генералов запросили битву. Какие, по-твоему, у тебя преимущества перед ними?»

Кэ Хэн сел, несколько удрученный, и сказал: «Забудь. Если я не могу пойти, значит, не могу. Братец Фу, выпей со мной!»

Фу Цзингэнь покачал головой и сказал: «В последнее время я был занят официальными делами, и меня время от времени вызывали во дворец. Не знаю, когда они кого-нибудь пришлют. Если хочешь выпить, подожди, пока закончится битва».

«Тогда я выпью.

Можешь воды или сока».

На этот раз Фу Цзингэнь не возражал.

Выпив полкружки вина Хуадяо, Кэ Хэн уснул на столе.

На следующий день Фу Цзингэнь тренировался с мечом во дворе, когда увидел, что Кэ Хэн выходит из своей комнаты, и презрительно усмехнулся: «Что ты имеешь в виду, когда вызываешь на бой? Думаю, ты просто пришёл выпить вина».

Кэ Хэн храпел так громко, что у Цзиньсэ и остальных появились тёмные круги под глазами после бессонной ночи.

Но Фу Цзингэнь уже привык к этому и, несмотря на храп, смог хорошо выспаться.

Кэ Хэн усмехнулся: «Ваше вино Хуадяо действительно восхитительно. Жаль, что мне не посчастливилось попробовать ваше вековое «Бамбуковое зелёное» и «Дочернее красное».

Фу Цзингэнь улыбнулся и сказал: «Скорее идите домой, а то моя невестка будет волноваться».

Ему даже не нужно было спрашивать, чтобы понять, что он вызвался на бой без ведома семьи. В его возрасте его внук уже учился в частной школе.

Как семья могла позволить ему рисковать жизнью ради будущего?

Кэ Хэн усмехнулся: «Хотя бы до завтрака доедай, пока я не вернусь! Или боишься, что я съем все твои деньги?»

Вчера я решил попробовать, и отказ был ожидаем, поэтому я не злился, а лишь немного расстроился.

В тот день на завтрак у них были пельмени: креветки с мясом.

Кэ Хэн съел большую часть, оставив Фу Цзингэня без еды.

Кэ Хэн воскликнул: «Каждый раз, когда я прихожу к тебе на ужин, мне не хочется уходить. Цзингэнь, можно, чтобы моя кухарка пришла и поучилась у неё?»

«Конечно, в последнее время она была занята. Я не могу научить тебя самым изысканным рецептам, но могу научить некоторым повседневным блюдам».

«Научить тебя готовить домашнюю еду – этого достаточно».

С заверением Фу Цзинэня его поездка не прошла даром.

Несколько дней спустя Фу Цзинэнь послал Иньцюаня разыскать Ле Вэня и сообщить ему, что судья уезда Цзяо, находившегося под юрисдикцией Шэнцзина, вышел на пенсию и вернулся домой, оставив место вакантным.

Ле Вэнь был ошеломлён, но быстро понял, что происходит, и от всей души поблагодарил его.

Поскольку он написал заявление об увольнении, Фу Цзинэнь встретился с ним не один. Ле Вэнь предполагал, что Фу Цзинэня больше не волнует его карьера, поэтому это был приятный сюрприз.

Иньцюань сказал: «Третий дядя, господин, сказал, что, хотя условия в уезде Линь довольно суровые, с помощью самоотверженности можно добиться политического успеха».

Если Ле Вэнь достигнет политического успеха, он сможет взять на себя ответственность за дела семьи Линь, опираясь на его поддержку.

Фу Цзингэнь больше не хотел, чтобы Циншу управлял делами семьи Линь; это было слишком обременительно.

Ле Вэнь был глубоко благодарен.

Вечером он поспешил домой, чтобы сообщить новость своей жене, госпоже Хао: «Сначала собери вещи, а мы уедем, когда придет приказ о переводе».

Госпожа Хао тоже была рада. Готовность Фу Цзингэня поддержать Ле Вэня означала, что его будущее было обеспечено: «Дорогой, давай вернемся и сообщим моим родителям хорошие новости».

Хотя уездный судья был всего лишь чиновником седьмого ранга, большинство гражданских и военных чиновников при дворе начинали с низших рангов и продвигались вверх.

Те, кто начинал высоко и быстро взбирался, как Фу Цзинъэнь, были редки.

Услышав эту новость, Линь Чэнчжи впервые попросил Лэ Шу купить кувшин вина, но не для того, чтобы выпить одному, а чтобы его сопровождали три брата Лэ Вэй.

Лэ Вэнь поднял бокал и сказал: «Папа, не волнуйся. Я сделаю всё возможное, чтобы оправдать твои ожидания».

Линь Чэнчжи отпил глоток и поставил бокал на стол, сказав: «А Вэнь, я не понимаю бюрократию и не могу тебе помочь, но ты должен помнить одно: никогда не будь жадным. Твой дядя погиб на чужбине из-за жадности».

Чжан подумал, что говорить такие вещи в такой удачный день – к несчастью.

Лэ Вэнь торжественно кивнул: «Папа, не волнуйся. Я не буду тобой злоупотреблять».

Как справиться с агрессивной Женой Глава 2518: Запрос на бой

Глава 2518 Запрос на бой (1)

Фу Цзингэнь был очень удивлён, услышав это, и спросил: «Они дали отпор, почему?»

Офицеры с такими реальными военными заслугами пользуются наибольшей популярностью в военное время.

Гуань Чжэньци вздохнул и сказал: «На этот раз многие хотели сражаться, но количество мест ограничено, поэтому конкуренция очень жёсткая.

Те, у кого нет сильных связей, отсеиваются».

Он и подумать не мог, что однажды кто-то из клана не сможет пойти на войну, даже если захочет.

«Нет сильных связей? Разве у твоего особняка маркиза нет связей в армии?»

Гуань Чжэньци покачал головой и сказал: «Все знают, что королеве не нравится наш особняк маркиза, поэтому они не осмеливаются помочь. На самом деле, это я подставил Чжэнгана».

В столице уже не было секретом, что особняк маркиза и Гуань Чжэньци не пользовались благосклонностью королевы.

Многие воспользовались возможностью, чтобы их запугать, и за последние несколько месяцев маркиз и клан Гуань претерпели немало унижений.

Фу Цзингэнь посмотрел на него, улыбнулся и сказал: «Раз ты знаешь, что императрица не любит маркиза, почему ты обратился ко мне за помощью?»

Гуань Чжэньци криво улыбнулся и сказал: «Если тебе трудно, то забудь».

Он обратился к Фу Цзингэню, потому что другие могли бы побеспокоиться о помощи и навлечь на себя гнев императрицы, но Фу Цзингэнь не беспокоился об этом.

Во-первых, он пользовался доверием императора и императрицы, а во-вторых, Линь Циншу и императрица были как сестры, поэтому она не стала бы вымещать на нём свой гнев из-за такого пустяка.

Фу Цзинъэнь сказал: «Это несложно, но идти на поле боя опасно. Согласна ли его семья?»

Если Гуань Чжэнган выполнит все условия, он сможет помочь, но без последствий. Гуань Чжэньци сказал: «Мои дядя и тётя согласились.

Цзиньъэнь, мой отец и я хотели обратиться за помощью к старому герцогу, но не можем с ним встретиться, поэтому вынуждены вас беспокоить».

Старого герцога больше не волновали такие мелочи; даже если бы он встретился с ним, это не достигло бы его цели.

Фу Цзинъэнь сказал: «Каждое сражение в Тунчэне приводило к тяжёлым потерям. Твой двоюродный брат должен быть морально готов, отправляясь туда».

Гуань Чжэньци кивнул: «Конечно. Даже с нашим подавляющим преимуществом в пушках и мушкетах никто не может гарантировать безопасное возвращение с поля боя».

Фу Цзингэнь посмотрел на него и спросил: «Откуда у тебя эта информация?»

Гуань Чжэньци не стеснялся в выражениях и прямо сказал: «Флот использует артиллерию. Тунчэн — крепость, так что её должно быть много. Я просто не знаю, сколько».

Об этом даже спрашивать не нужно; достаточно простого предположения. Вот почему так много людей хотят сражаться на этот раз.

В прошлом, когда войска отправлялись в Тунчэн, некоторые находили способы сбежать. Уровень потерь был просто слишком высок.

Фу Цзингэнь кивнул и сказал: «Я поговорю об этом с военным министром, когда придёт время. Это не должно быть проблемой, но сможет ли он добиться заслуг и благополучно вернуться, зависит от его удачи».

Гуань Чжэньци поклонился и сказал: «Цзиньгэнь, спасибо».

Узнав, что он в немилости у королевы, многие его бывшие друзья и одноклассники отдалились от него. Только Фу Цзиньгэнь остался непреклонен.

Он не знал, что Фу Цзиньгэнь отдалился от него не из-за братьев Му Чэнь. Он мог бы урегулировать любые будущие конфликты между отцом и сыном.

Обсудив дела, Фу Цзиньгэнь спросил о личных делах: «Как учится Му Чэнь? Ты уверен, что попадёшь в тройку лучших?»

Сдать экзамен было необходимо. Теперь всё зависело от твоего рейтинга.

Гуань Чжэньци помолчал и сказал: «Му Чэнь вернулся в резиденцию принцессы пять дней назад и учится в доме своего учителя».

Что случилось?» Гуань Чжэньци криво улыбнулся и сказал: «Му Гуй заболел и заразил Му Янь и Чжу Цзеэр. Когда Му Чэнь узнал об этом, он сказал мне, что возвращается в резиденцию принцессы».

Фу Цзингэнь нахмурился и спросил: «Похоже, Му Чэню не стоит возвращаться?»

Даже когда он и Циншу болели, они не осмеливались подпускать к себе детей. Му Чэнь, готовясь к экзаменам, должен был быть вдали от источников болезней. Фу Цзингэнь не видел в решении Му Чэня ничего плохого.

Гуань Чжэньци покачал головой и объяснил: «Нет.

Он сейчас готовится к экзаменам. Даже если бы он не говорил об этом, я бы разрешил ему временно вернуться в резиденцию принцессы. Просто он не спрашивал о Му Гуй и Му Янь, пока не вернулся». Поначалу он надеялся, что Му Чэнь в будущем позаботится о его младших братьях и сёстрах, таких как Чжу Цзеэр и Му Гуй, но безразличие Му Чэня на этот раз заставило его понять, что он слишком оптимистичен.

Фу Цзингень проигнорировал вопрос и вместо этого сказал ему: «В прошлом году, когда у Кун-гэ была постоянная высокая температура, Му Чэнь, услышав об этом, взял отпуск и пробыл у него два дня».

Хотя Кун-гэ к тому времени уже поправился, он всё ещё беспокоился о нём и пробыл у него два дня.

Фу Цзингень прямо заявил: «В сердце Му Чэня его единственные братья — Му Янь и Му Кунь. Ваши с Хэн дети для него всего лишь кровные родственники».

Видя мрачное выражение лица Гуань Чжэньци, Фу Цзинъэнь усмехнулся: «Ты же не надеешься, что у трёх братьев всё ещё будут близкие отношения с твоими сыновьями и что они будут помогать им в будущем? Тот факт, что эти трое детей не обижаются на тебя и не ненавидят Гуань Муянь и остальных, уже свидетельствует о хорошем воспитании принцессы. А ты всё ещё мечтаешь о их близких отношениях с Гуань Муянь и остальными?!»

Гуань Чжэньци горько усмехнулся: «Я был слишком наивен. Забудь. Лишь бы три брата уважали и любили друг друга, это всё, о чём я могу просить. Больше я просить не могу».

Фу Цзинъэнь пробормотал: «Не беспокойся об этом. У трёх братьев прекрасные отношения. Ладно, хватит об этом. Давай сыграем в шахматы».

Давно я не играл в шахматы, и мне не терпится. Мастерство Гуань Чжэньци достаточно хорошее, чтобы продержаться два раунда.

Полчаса спустя уже стемнело, и возвращаться было неудобно, поэтому Гуань Чжэньци остался ночевать у Фу.

Глядя, как Фу Цзингэнь выходит с мечом, он невольно спросил: «Чем ты занимаешься?»

«Давно не двигался, тренировался фехтовать».

Гуань Чжэньци молчал, просто сидел в коридоре и наблюдал за его тренировкой.

Наблюдая, как его вдруг охватило чувство неловкости.

Фу Цзингэнь стал успешным чиновником, у него была добродетельная жена и почтительные дети, а он, напротив, пребывал в смятении.

Когда Фу Цзингэнь закончил тренировку, он увидел его сидящим в оцепенении и спросил: «О чём ты думаешь?»

Оправившись от своих мыслей, Гуань Чжэньци ответил: «Думаю о том, действительно ли я тогда что-то сделал не так?»

Фу Цзинъэнь сидел рядом с ним, вытирая пот, и небрежно спросил: «Что я сделал не так?»

«Тогда мы с принцессой постоянно ссорились, и в конце концов мне даже не хотелось идти домой. Честно говоря, я втайне обрадовался, когда мы развелись».

«Ты жалеешь об этом сейчас?»

Гуань Чжэньци посмотрела на звёздное небо и сказала: «Видя, как дети отдаляются от меня, я жалею об этом. Но вспоминая то время, я не жалею».

Итак, он был в смятении.

Фу Цзинъэнь посмотрел на него и сказал: «Моя невестка слабовольна и легко поддаётся влиянию. Кто-то однажды подстрекал её до такой степени, что она чуть не рассорилась с Циншу. Её детские переживания сделали её очень чувствительной и недоверчивой к мужчинам. Но с тех пор, как она обручилась с моим зятем, они никогда не ссорились из-за женщин. И благодаря её уговорам она даже помирилась с Циншу. Знаете почему?» «Поскольку он всегда сурово и прямо отказывался от красавиц, присланных его подчинёнными или кузенами, он заслужил доверие моей невестки. А ты? Ты хоть что-нибудь сказал, чтобы отказаться от красавиц, присланных твоей матерью? А ты не только не отказал, но и дал матери возможность эксплуатировать твои чувства.

Вот почему принцесса не доверяет тебе и её подозрениям».

Гуань Чжэньци молчал. Фу Цзингэнь сказал: «Я уже говорил тебе, что у принцессы много недостатков, но она предана тебе и твоей семье. И это бесценно. Ты не относился к ней искренне, и поэтому ты дошёл до этого».

Гуань Чжэньци тихо сказал: «Я подвёл её».

Фу Цзингэнь справедливо сказал: «Ты не можешь быть полностью виноват во всём этом. Твои родители и обстановка в особняке маркиза оказали на тебя глубокое влияние. Но теперь, когда всё так случилось, пути назад нет. Пожалуйста, позаботься о своих троих детях повнимательнее!»

Гуань Чжэньци кивнул.

Как справиться с агрессивной Женой Глава 2517: Подготовка к войне

Глава 2517: Подготовка к войне

Как только наступил май, и столица, и Тунчэн начали готовиться к войне.

И Ань сказал императору: «Я уже приказал отправить 60 000 солдат и 100 000 даней зерна из Шэнцзина в Тунчэн».

Император ответил: «Не беспокойтесь. У Тунчэна 30 пушек и 1500 винтовок.

Если они осмелятся напасть, мы нанесём им сокрушительное поражение».

И Ань посмотрел на Тунчэна пронзительным взглядом. «Нет, я не хочу, чтобы они потерпели сокрушительное поражение. Я хочу, чтобы они ушли безвозвратно, а затем я пошлю войска уничтожить их логово».

Император улыбнулся и сказал: «Оставьте сражения моему третьему брату. Если он сочтет нужным, он обязательно поведёт свои войска вглубь степей и разрушит их логово».

Было бы лучше всего уничтожить варваров Поздней Цзинь. В противном случае им будет нанесён серьёзный ущерб, и они не смогут восстановиться десятилетиями. Это освободит двор для исправления бюрократии и различных злоупотреблений при дворе. Изначально эти задачи были его, но теперь их пришлось передать И Аню и Фу Цзингэню.

И Ан кивнул.

Пара ещё немного поговорила, а затем Юаньбао снаружи произнёс: «Ваше Величество, Императрица, господин Фу ждёт в главном зале.

У него есть важные дела для доклада».

Император кивнул и сказал: «Идите!»

Глядя вслед удаляющемуся И Аню, в глазах императора мелькнуло чувство вины.

Если бы он эгоистично не приковал И Ань к себе, она бы с радостью сражалась на поле боя. Несмотря на чувство вины, он ни разу не пожалел о своём решении.

Юаньбао вошёл и спросил: «Ваше Величество, не могли бы вы привести Третьего Принца и Первую Принцессу?»

Император покачал головой и сказал: «Покатайте меня по Императорскому саду».

Он мог ходить, но недалеко, поэтому ему нужна была инвалидная коляска.

Теперь он с удовольствием выгуливал близнецов; вид их радости приносил ему радость.

Поиграв с близнецами в саду, он увидел молодого евнуха. Юаньбао нахмурился, затем подошёл и что-то прошептал императору на ухо.

Император спокойно ответил: «Императрица справится».

Он знал всё о дворе, но если И Ань не мог решить проблему, он давал советы. В противном случае он не вмешивался.

Здоровье его было крепким, но фундамент был подорван, и императорский врач не был уверен, сколько ему осталось жить.

В любом случае, он предпочитал избегать стресса.

Поэтому он перестал вмешиваться в государственные дела, позволив И Аню быстро расти.

Однако И Ан оправдал его ожидания и теперь мог самостоятельно управлять государственными делами.

Просьба Фу Цзингэня о встрече с И Анем касалась Ван Цзысуна. Ван Цзысун отправился в Цзяннань, чтобы расследовать дело о контрабанде соли и чая.

Это дело затрагивало интересы местных чиновников и богатых людей, и Ван Цзысун несколько раз едва не лишился жизни.

К счастью, его упорный труд увенчался успехом, и спустя более трёх месяцев Ван Цзысун наконец собрал улики.

Местный гарнизон был мобилизован для поимки причастных, и часть потерянного серебра была возвращена.

Серебро было погружено на корабли и отправлено обратно в столицу, но неожиданно пираты проявили дерзость и захватили официальное судно.

К счастью, Фу Цзингэнь был готов и вместе с Ван Цзысуном придумал план подмены сокровищ, оставив камни в ящиках на корабле.

И Ань спросил: «Господин Ван в безопасности?»

Фу Цзингэнь покачал головой и ответил: «Господин Ван в порядке, но Линь Фэй серьёзно ранен. Из-за тяжёлых ранений его доставили на берег для лечения».

Путешествие Ван Цзысуна в Цзяннань было сопряжено с опасностью, поэтому И Ань поручил Линь Фэю переодеться в охранника для его защиты.

Линь Фэй владел боевыми искусствами исключительно хорошо, и с ним безопасность Ван Цзысуна была гарантирована.

И Ань обеспокоенно спросил: «Его жизнь в опасности?»

Фу Цзингэнь покачал головой и ответил: «Мы пока не знаем.

Ваше Величество, на этот раз пираты понесли тяжёлые потери, так что это хорошая возможность отправить войска на их уничтожение».

И Ань кивнул и позвал военного министра и министра доходов, чтобы обсудить этот вопрос. Два дня спустя Фу Цзингэнь закончил работу и вернулся домой.

Вернувшись, он позвал А Маня и сказал ему: «Приготовь мне миску лапши с говядиной.

Завтра утром приготовь булочки с крабовой икрой и пельмени, а также немного тушеной говядины в соевом соусе, чтобы завтра отнести в правительственное учреждение».

Говядина в соевом соусе, приготовленная А Манем и улучшенная Циншу, была восхитительна. Если бы он открыл магазин с этим соусом, она бы точно пользовалась успехом.

После ужина Фу Цзингэнь отправился на прогулку в сад, чтобы переварить пищу, но, гуляя в одиночестве, он всегда чувствовал себя одиноким. Дойдя до яблони, он остановился и посмотрел на полную луну в небе. Он подумал, что Циншу тоже смотрит на луну и думает о нём, как и он! После прогулки Фу Цзингэнь позвал старшего управляющего, чтобы узнать, что происходит дома.

На самом деле, поскольку Циншу отсутствовал, а резиденция Фу не принимала гостей, там не происходило ничего особенного.

Старший управляющий кратко доложил о случившемся, а затем поднял другой вопрос: «Господин, я слышал, что Второй Мастер хочет продать дом».

«Зачем продавать дом? Разве болезнь Старой Госпожи Дуань уже не зажила?»

Иньцюань рассказала ему об этом, и он сразу вспомнил.

Старший управляющий сказал: «Похоже, Старая Госпожа Дуань хочет вернуться в Пинчжоу, чтобы обосноваться, поэтому она продаёт дом. Господин, если Старая Госпожа Дуань вернётся в Пинчжоу, Второй Мастер, вероятно, последует за ней».

Фу Цзингэнь равнодушно ответил: «Лучше вернуться в Пинчжоу, там я буду жить в тишине и покое».

Ему было всё равно, останется ли семья Дуань в столице или вернётся в Пинчжоу. Он уже приложил столько усилий, чтобы привести в порядок Фу Цзиннаня, и теперь не мог больше с ним связываться.

Главный управляющий, заметив выражение его лица, тихо сказал: «Если Второй Мастер вернётся в Пинчжоу, то, вероятно, за ним последуют и молодой Мастер И, и молодой Мастер Цзя».

Что касается Чжуан Ваньци, он знал, что Фу Цзингэнь её недолюбливает, поэтому не стал об этом упоминать.

Фу Цзингэнь сказал: «Какое отношение возвращение семьи Дуань в Пинчжоу имеет к Фу И и Фу Цзя? Их фамилия Фу, но они не потомки семьи Дуань. Столица — их дом».

Если он действительно вернёт братьев в Пинчжоу, они, вероятно, будут искалечены.

Фу Цзингэнь, уже лишивший младшего брата жизни, не мог позволить старушке Дуань причинить вред своим двум племянникам. Что касается детей Шань Сюхуна, то, поскольку у них не было фамилии Фу, он не мог с ними справиться.

Старший управляющий понял его намерения, услышав это.

Если старушка Дуань уговорит его отвезти детей в Пинчжоу, ему придётся немедленно сообщить об этом господину.

Едва устроившись во дворе, он услышал, как просыпается Гуань Чжэнь.

Его появление, должно быть, было вызвано чем-то очень важным. На этот раз Гуань Чжэньци пришёл, зная, что Тунчэн собирается идти на войну.

Он пришёл порекомендовать Фу Цзиньгэню своего кузена, Гуань Чжэнгана: «Мой двоюродный брат научился боевым искусствам в три года, вступил в армию в пятнадцать лет, провёл пять лет на северо-западе и заслужил две заслуги. Позже его перевели обратно в столицу, и теперь он капитан пехотного батальона».

Гуань Чжэньюй был в трауре и не был видным деятелем, поэтому у него не хватило духу сражаться.

Однако все они знали, что могут выиграть эту битву, поэтому не хотели упускать возможность прославиться.

Поскольку их родной брат не справился с этой задачей, они хотели, чтобы его двоюродный брат отправился в путь.

Если он добьётся заслуг и получит повышение, то, несомненно, поможет маркизату в будущем.

Достижения свидетельствовали о подлинном таланте. Фу Цзингэнь сказал: «Просто попросите его написать письмо с просьбой о сражении и отправьте его».

Этих военачальников с доказанными военными заслугами очень ждали в приграничных городах.

«Он написал его, но получил отказ».

Как справиться с агрессивной Женой Глава 2516: Освобождение

Глава 2516: Освобождение (2)

Вопрос о примирении Линь Сяосяо до сих пор вызывает сенсацию в уезде Тайфэн. Вопросы мира и разлуки не редкость. Каждый год в уездном центре бывает несколько, а то и десять-двадцать миротворцев, но всем им от двадцати до тридцати лет.

Как и Линь Сяосяо, Линь Сяосяо, внуку которой больше десяти лет, — первый.

Фэн Юэхуа знал это и сказал Циншу: «Циншу, почему бы тебе не посоветоваться с тётей?

Мы разлучены в таком преклонном возрасте. Кто позаботится обо мне, когда я состарюсь?»

Цин Юнь почувствовала себя неловко, услышав это, и сказала: «Этот человек избил мою тётю до полусмерти. Разве можно ждать, пока её забьют до смерти, если мы не в ссоре?»

Лицо Фэн Юэхуа застыло. Поскольку смерть старушки Гу, Цин Луань, была для неё очень тяжёлой, она предположила, что Цин Лунь тоже винила в смерти Гу Яня себя.

Она сдержала неловкость и серьёзно сказала: «Твоей тёте в этом году почти пятьдесят. Кто позаботится о ней в такой старости?

Кто позаботится о ней, когда она заболеет? Кто придёт за ней через сто лет?»

Цин Луань не смогла ответить.

Цин Шу улыбнулся и сказал: «Не волнуйся, тётя, моя тётя, три дяди и четыре племянника не останутся без присмотра.

Что касается смерти, то есть племянники и племянницы, которым не нужно беспокоиться о том, что никто не будет её оплакивать». Фэн Юэхуа на мгновение опешил, а затем сказал: «Циншу, а если они недовольны? А ты всё равно можешь заставить их поддержать твою тётю?»

На похоронах тётушек бывает довольно много племянников, но мало кто готов их поддержать.

Цин Шу улыбнулся и сказал: «Я не буду их заставлять.

Если они не поддержат меня и Цин Лунь!»

Так она и сказала, но, по её мнению, Линь Сяосяо – успешный человек, и её не должны воспитывать другие.

Что касается будущего Линь Сяосяо, одетой в пеньки и с сыновней почтительностью, она не знает, счастливы ли три брата Лэ Вэй, но как только она откроет рот, Бо Юань обязательно это пообещает.

Цин Юнь кивнул и сказал: «Да. Содержать тётю в одиночку не так уж и дорого». Если бы это был кто-то другой, она, возможно, и не упустила бы этого, но опыт Линь Сяосяо был настолько трагичным, что она почувствовала стыд.

А в маленьком уездном городке тридцати-пятидесяти таэлей серебра в год вполне достаточно, чтобы прожить.

Цин Шу всегда была добросердечной и поддерживала Линь Сяосяо. Она не удивилась, но Цин Юнь, человек скупой, мог поделиться деньгами, что удивило Ли Фэн Юэхуа.

Она не удержалась и спросила: «Хотя она твоя тётя, она много лет с ней не общалась. Почему ты так ею интересуешься?»

Вспомнив слова Линь Сяосяо, Цин Юнь с грустью сказала: «Моя тётя слишком жалка».

И всё это вина её бабушки и дедушки, и, к счастью, у неё есть бабушка, у которой есть деньги, чтобы содержать сестёр.

Если бы они жили в семье Линь, возможно, их сестёр тоже отдали бы.

Цин Шу заявила иначе: «Хотя моя тётя не переезжала с нами все эти годы, она всё-таки наша родная тётя. Мы, семья Линь, не можем терпеть издевательства со стороны чужаков».

Поскольку Линь Сяосяо хотела вырваться из этой тюрьмы, она готова была помочь, даже если это была не её тётя, но так было бы убедительнее.

Фэн Юэхуа внезапно почувствовала себя несчастной, услышав это. Есть кровные узы, которые в итоге меняются.

Вечером того же дня Ли Цянь вернулся и сказал ей: «Госпожа, Ма Доцай и Ма Цзиньбао снова здесь днём. Старушка попросила меня преподать им урок».

Он давно не любил Ма Доцай. Человек, который бьёт свою тёщу, — трус, поэтому он не колеблется.

Что же касается такого беспринципного существа, как Ма Цзиньбао, ему приходится быть очень почтительным.

«Не забивайте меня до смерти».

Если ты осмеливаешься прийти к твоей двери и запутаться, ты не можешь быть мягкосердечным, иначе не сможешь пережить этот день, приходя к тебе каждый день.

Как только Ли Цянь услышал это, ему в голову пришла мысль: «Госпожа, моя тётя сегодня пошла в ювелирный магазин и продала всё золото и серебро, что принесла. Она продала больше ста двадцати двух серебряных монет».

В этом маленьком уездном городке более 100 таэлей серебра — огромная сумма.

Циншу спросил: «Она хочет купить недвижимость?»

Ли Цянь кивнул и ответил: «Да, она сказала, что хочет купить два дома, а затем небольшой магазин и несколько акров земли в аренду».

Он не был знаком с уездом Тайфэн, поэтому не мог помочь в этом вопросе и был вынужден послать кого-то другого.

Циншу кивнул и сказал: «Вам просто нужно обеспечить её безопасность. Не беспокойтесь ни о чём другом». Какое-то время можно с этим справиться, но вечно контролировать невозможно.

Даже если бы им пришлось помочь с этим пустяком, они бы не смогли справиться с запутанной историей Ма Цзиньбао после ухода сестёр.

Что касается Ма Дуо Цай, Цин Шу не восприняла это всерьёз.

Ли Цянь кивнула и сказала: «Да, госпожа».

Два дня спустя Ма Янь вернулась. К сожалению, Цин Шу рисовала, и Хун Гу не осмелилась её отвлечь, поэтому она рассказала об этом Цин Луню.

После полудня Цин Шу вышла из кабинета.

Цин Юнь радостно сказала ей: «Сестра, Ма Янь приходила полтора часа назад. Она поблагодарила меня и сказала, что собирается отвезти тётю в Пинчжоу».

Циншу улыбнулся и сказал: «Тётя не поедет».

«Сестра, откуда ты знаешь, что моя тётя не поедет в Пинчжоу?» Цин Шу сказала: «Мою тётю всю жизнь обижали. Теперь у неё есть деньги, зачем ей переезжать в другой дом и жить на людях?»

Цинюнь была права, подумав об этом, но нахмурилась и сказала: «Но семья Ма, отец и сын, определённо будут вечно в ссоре, и жизнь моей тёти в уезде Тайфэн тоже не будет спокойной».

«Не волнуйся, у Ма Доцая больше не будет возможности ссориться с тётей».

Цин Юнь очень удивилась и спросила: «Сестра, ты собираешься с ним разобраться?»

Циншу взглянула на неё. Такой человек достоин её поступка. Это не курицу ножом убить: «Должно быть, много врагов, подобных ему, которые ведут себя плохо и не имеют цели. Теперь, когда он и его тётя оскорбили нашу семью Линь, его враги обязательно примут меры». Цин Юнь смущённо улыбнулась, всегда чувствуя, что её IQ не в онлайне, когда разговаривала с Цин Шу: «Сестра, твоя картина готова?»

«Немного коротковата. Я смогу нарисовать её за два дня».

На этот раз она написала портрет госпожи Ци. Хотя она её и не уговаривала, госпожа Ци ещё не вернулась в Фучжоу, чтобы дождаться этой картины.

Просто Циншу не смогла найти её государство несколько дней назад, поэтому она ещё не писала.

Линь Сяосяо сама нашла Жэнь Яцзы, чтобы купить небольшой дом с тремя домами, а затем купила и небольшой тротуар.

Что касается полей, то она не нашла подходящего.

Через два дня после обустройства участка она отправила Ма Янь обратно в Пинчжоу, и Ли Цянь тоже поехала с ней.

Неожиданно я вернулась на третий день и родила ещё одного ребёнка.

Ли Цянь и Цин Шу сказали: «Госпожа, мы встретили эту девочку по дороге в Пинчжоу.

Оба её родителя умерли, а родственники продали её человеческому зубу. Старушка выкупила ребёнка и сказала, что усыновит её».

Циншу считает, что это нормально: воспитывать ребёнка рядом с собой – значит не быть одинокой.

Бабушка моей двоюродной сестры не была рада сказать, что может сама воспитывать внучку, если захочет.

Тётя не согласилась, и мать с дочерью поссорились из-за этого».

Цин Лунь нахмурилась и сказала: «Моя тётя не хочет ехать в Пинчжоу. Если она хочет воспитывать внучку, ей придётся разлучить ребёнка с родителями. Это нормально, что её тётя не соглашается! И она не может вернуться в уезд Тайфэн, чтобы служить тёте. Моей тёте тоже очень весело растить ребёнка рядом с собой». Как и прежде, она надеялась, что Гу Янь сможет усыновить ребёнка, чтобы ей не пришлось весь день искать неприятности, но жаль, что Гу Янь не хотела усыновлять ребёнка весь день.

Циншу ничего не сказала, сказав: «Это дело их матери и дочери. Мы не должны вмешиваться».

Промокнув большую часть жизни в горькой воде, Циншу чувствовала, что Линь Сяосяо, должно быть, чувствует себя хорошо и живо. Даже дети не могли изменить её решение.

Цинюнь хмыкнула и промолчала.

Как справиться с агрессивной Женой Глава 2515: Освобождение

Глава 2515 Освобождение (1)

Циншу попросил Ли Цяня вернуться домой с Линь Сяосяо.

Цинлуань сказала: «Сестра, зачем нам завтра идти в ямэнь подавать на развод? Сейчас ещё рано, можно и в ямэнь!»

Циншу покачала головой и сказала: «Оставлю сегодня тёте время подумать, может, она передумает!»

«Ты имеешь в виду, что тётя не хочет развода, но она, похоже, очень решительна!»

Главная причина развода заставила Цинлуань подумать, что она не передумает.

Циншу увидел, что она не понимает, что он имеет в виду, поэтому он объяснил: «Она определённо хочет развода, но не обязательно, чтобы это было публично объявлено в ямене».

Стороны согласились, и им оставалось только написать заявление о разводе и пойти в ямэнь, чтобы оформить все документы. Чтобы предотвратить распространение слухов, некоторые предлагали крупные суммы денег тем, кто участвовал в этом деле, за сохранение тайны.

«Сестра, ты хочешь позволить ей договориться о разводе с Ма Доцаем, но возможно ли это?»

Циншу подумал ещё немного и сказал: «У неё тогда была возможность развестись, но она терпела это тридцать лет ради своих двоих детей. Ради репутации своих детей и внуков она, возможно, согласилась бы на развод по обоюдному согласию».

«Ты хочешь сказать, что мы должны рассказать семье Ма о желании тёти развестись?»

Циншу рассмеялся. «Если они знали, что тётя привезла с собой все свои личные вещи, как они могли не знать, что она задумала?»

«Если она приведёт детей и будет изображать жертву, что, если тётя смягчится и откажется от развода?»

Циншу спокойно сказала: «Идеально. Нам не нужно помогать ей с разводом сейчас, иначе потом, если они помирятся, нас обвинят».

Если Линь Сяосяо твёрдо решила развестись, она поможет. Если же она потеряет решимость, то не станет вмешиваться. В этом мире так много жалких людей, а у неё мало времени и сил.

Она помогает только тем, кто заслуживает помощи.

Цинлуань вернулась домой, выпила чашку чая и вздохнула: «Цайди, не кажется ли вам, что я совсем глупая?»

«Почему вы так думаете, госпожа?»

Цинлуань чувствовала, что Циншу невероятно вдумчива, в то время как сама она слишком эмоциональна.

К счастью, она не чиновник, иначе её бы обманули те, кто ниже её по званию.

Линь Сяосяо повезло. Когда она вернулась домой, Ма Доцай и Ма Цзиньбао не было дома, была только её невестка.

Она нашла предлог, чтобы отправить невестку, а сама зашла в дом, чтобы собрать драгоценности и всё необходимое.

Чжао, её невестка, вернулась с необходимыми ей таблетками. Войдя, она увидела Ли Цянь и кучера, нагружавших повозку сумками и мелочами.

Сердце Чжао колотилось. Она поспешила в дом и спросила Линь Сяосяо, которая всё ещё собирала вещи: «Мама, что ты делаешь? Куда ты тащишь все эти вещи?»

Линь Сяосяо завязала узел и сказала: «Я к этим вещам привыкла, поэтому заберу их с собой. Когда меня не будет, ты должна будешь хорошо заботиться о Тьеню и Тьедане и не выпускать их постоянно из дома».

Чжао в панике спросила: «Мама, что ты имеешь в виду?» Передав Ли Цяню два свертка с одеждой, Линь Сяосяо взяла шкатулку с драгоценностями и сказала: «Я больше не буду жить с Ма Доцай. Отныне я буду жить в уезде».

С этими словами она вышла.

Чжао попытался удержать Линь Сяосяо, но Ли Цянь остановил её.

Он смотрел, как она садится в повозку и покидает резиденцию Ма.

Испугавшись, Чжао немедленно послал кого-то найти Ма Доцай и Ма Добао.

Они узнали об этом и бросились в погоню, но, к сожалению, не догнали.

Ма Доцай подумал об этом и отправился в резиденцию Гу, чтобы попросить о встрече с Циншу и Цинлуань.

К сожалению, он не только не увидел сестёр, но и был высмеян старшим управляющим.

Услышав безжалостные насмешки собеседника, Ма Доцай понял: что-то не так.

Не сумев получить никакой информации от семьи Гу, Ма Доцай связался с соседями. Убедившись, что сегодня никто не въехал, он стал осторожнее.

Через полчаса приехал водитель и сказал: «Госпожа, я не знаю, как Ма Доцай узнал, что старушка Гу живёт в доме Третьего Мастера, поэтому он блокирует дверь. Госпожа, охранник Ли послал меня узнать об этом деле и о том, что вы планируете делать с этими двумя людьми».

Хотя Циншу не появилась, охранники, сопровождавшие Линь Сяосяо, очень красноречиво говорили о её поведении.

Циншу сказал: «Следуйте приказам старушки Гу и не вмешивайтесь ни во что другое».

Как говорится, даже судья не может решать семейные споры, а поскольку Ма Доцай и Линь Сяосяо — старейшины, Циншу не стал лично вмешиваться в это дело.

Цинлуань беспокоилась, что Линь Сяосяо пойдёт на компромисс ради ребёнка, поэтому внимательно следила за ситуацией. К счастью, Линь Сяосяо не сдалась и вместо этого прогнала Ма Дооцай и Ма Цзиньбао.

«Сестра, тётя на этот раз твёрдо решила развестись».

Циншу ни на секунду не сомневалась в решимости Линь Сяосяо: «Прожив тридцать два года с ненавистным человеком, ты теперь можешь спокойно расстаться. Ты бы об этом пожалела?»

Цинлуань покачала головой и сказала: «На твоём месте я бы и трёх часов не выдержала, не говоря уже о тридцати годах».

Она восхищалась необыкновенным терпением Линь Сяосяо; на её месте она бы сошла с ума.

На следующее утро Линь Сяосяо пошла в ямэнь подавать на развод.

Она не упомянула о грязных делах Ма Доцая, связанных с её кузеном, а лишь о том, что он был плохим человеком и склонен к избиениям.

У Линь Сяосяо были раны не только на лице и лбу, но и на многих других частях тела. Уездный судья вызвал врача для осмотра, чтобы подтвердить её слова, а затем вызвал Ма Доцая. Ма Доцай отказался разводиться.

Сначала он извинился и опустился на колени, чтобы вымолить прощение. Когда это не помогло, он попросил Ма Цзиньбао умолять её.

К сожалению, Линь Сяосяо была непреклонна в своём решении о разводе, и, сколько бы Ма Цзиньбао ни умолял, она не сдвинулась с места.

Ма Цзиньбао был убит горем, его глаза покраснели, когда он спросил: «Мама, даже если тебе всё равно на тридцать с лишним лет любви с папой, хочешь ли ты также и меня, Дуо Тьеню и Тьеданя?»

Линь Сяосяо холодно ответила: «Он сбил меня с ног, и я не могла встать. Я умоляла тебя о помощи. Что ты сделал? Ты не только не остановил его, но и обвинил меня в том, что я его спровоцировала. Если тебе безразлична моя жизнь или смерть, что ещё я могла сделать?»

Её сердце снова и снова сжималось.

Всё благодаря заботливости дочери; иначе она бы очень пожалела, что осталась с семьёй Ма ради такого.

Ма Цзиньбао грозно посмотрела на него и сказала: «Ты уже стар, и тебе осталось жить недолго. Если ты разведёшься со мной, я не позволю Цзиньбао заботиться о тебе до самой смерти».

Линь Сяосяо холодно ответила: «Не беспокойся об этом. Даже если я стану нищей, я не буду просить у него поддержки». Затем она посмотрела на Ма Цзиньбао и сказала: «Лучше быть брошенной в братскую могилу и не проводить меня до могилы, чем жить под одной крышей с таким отвратительным человеком, как ты».

Понимая сильное желание Линь Сяосяо развестись, уездный судья удовлетворил их просьбу. Процесс прошёл так гладко, что Линь Сяосяо была немного ошеломлена.

Но, успокоившись, она поняла, что, должно быть, это Циншу предупредил об этом.

На самом деле Циншу никого не посылал сообщать уездному судье.

Однако Ли Цянь и водитель семьи Гу сопроводили её сюда. Уездный судья, мудрый человек, понял её намерения. Поскольку она даже отказалась от сына ради развода, он с готовностью исполнил её желание.

Держа документы о разводе в руках, Линь Сяосяо гладила три слова на обложке, словно сокровище, смеясь и восклицая: «Хорошо, так хорошо».

Она наконец-то освободилась, наконец-то покинув семью Ма, логово, которое держало её в плену всю жизнь.

Отныне она свободна.

Как справиться с агрессивной Женой Глава 2514: Освобождение из клетки

Глава 2514: Освобождение из клетки (3)

Успокоившись, Цинлуань посмотрела на Линь Сяосяо и спросила: «Тётя, если ты так его ненавидишь, почему ты прожила с ним больше 30 лет?»

Линь Сяосяо вышла замуж за Ма Доцая в 18 лет, и вот уже 32 года. Жить с человеком, который вызывает у неё отвращение, столько лет — это то, на что большинство людей не способны.

Услышав это, Линь Сяосяо впала в транс и сказала: «Выходи замуж за курицу — следуй за курицей;

выходи замуж за собаку — следуй за собакой.

Раз уж я замужем, мне остаётся только смириться со своей судьбой». Поскольку ей не удалось покончить жизнь самоубийством, прыгнув в реку, чувство удушья наполняло её ужасом каждый раз, когда она вспоминала об этом. Даже если бы семья Чэнь не связала её, у неё не хватило бы смелости совершить самоубийство снова.

Циншу спросил: «Он сделал что-нибудь ещё после того, как ты родила Ма Янь?»

Она уже смирилась со своей участью, а забеременев и родив ребёнка, она вряд ли стала бы сомневаться.

Но после Ма Янь он запретил Ма Доцай приближаться к ней. Должно быть, он снова совершил что-то отвратительное.

Линь Сяосяо посмотрела на Циншу. Она не ожидала, что Циншу будет настолько проницательным, как и подобает министру. «Я не могла заниматься с ним сексом после того, как забеременела от Ма Янь, поэтому он начал искать женщин на улице. Мне это, в общем-то, безразлично, но я не ожидала, что у него будет роман с собственной кузиной».

Цинлуань, чья психика была слаба, была потрясена этим и выдавила: «Что, двоюродный брат?»

«Да, я своими глазами видела их голыми в постели. Мне было так противно, что я три дня ничего не ела. После этого я запретила ей приближаться ко мне».

Циншу спросила: «Это же не её родной брат, верно?»

Никто не осмеливался идти на такой вопиющий риск.

Если слух об инцесте станет известен, вся семья будет опозорена.

У Циншу сложилось впечатление, что Ма Доцай — проницательный бизнесмен, вряд ли способный на такую глупость.

В конце концов, при наличии денег даже некрасивая женщина сможет найти себе красивую.

Линь Сяосяо удивленно посмотрела на нее, но кивнула. «Циншу, ты права. Они точно не кузины».

Цинлуань спросила с некоторым недоверием: «Правда?»

Линь Сяосяо кивнула и сказала: «После того, как у её тёти случилось три выкидыша подряд, она забрала новорождённую девочку из семьи матери и вырастила её под своей опекой. Однако её дядя в то время занимался бизнесом в соседнем уезде, поэтому никто посторонний об этом не знал. Даже я узнала об этом позже».

Даже зная, что женщина не была дочерью семьи Ма, ей стало дурно. Они не были кровными родственниками, но были двоюродными братьями только по имени.

Циншу понял и спросил: «Из-за этого ты не подпускаешь его к себе, поэтому он постоянно напивается и бьёт тебя?»

Линь Сяосяо кивнула и сказала: «Да. Каждый раз, когда он ко мне прикасается, меня тошнит, поэтому я лучше буду избита, чем позволю ему».

После паузы она продолжила: «Твой третий дядя, уважая наши братско-сестринские отношения, часто навещает меня после того, как зарабатывает в своём бизнесе. Однажды, увидев раны на моём теле, он жестоко избил его и пригрозил покалечить ему конечности, если он снова меня ударит. После этого он больше так не осмеливался».

«Твой третий дядя хотел, чтобы я развелась с ним, но я беспокоилась за Цзиньбао и Яньэр, ведь они были ещё юны, поэтому отклонила его предложение».

Она не жалела об этом, ведь развод помешал бы её дочери удачно выйти замуж, и она не могла разрушить свою жизнь и жизнь дочери.

Циншу спросил: «Твой третий дядя часто бил тебя с тех пор, как уехал в столицу?»

«Твой третий дядя уехал в столицу, и Лешу, по его поручению, часто навещал меня. Но после отъезда Лешу он не стеснялся и бил и ругал меня всякий раз, когда чувствовал себя несчастным». Но раньше он просто ударил меня, не так сильно, как в этот раз.

Циншу недоуменно спросил: «Когда твой третий дядя в прошлом году вернулся в уезд Тайфэн на похороны, почему ты не попросил его вмешаться?»

Линь Чэнчжи не был педантичным человеком. Если бы он знал, что Линь Сяосяо подвергается насилию и хочет развода, он бы её поддержал.

Линь Сяосяо опустила голову и сказала: «В то время я не была готова к разводу, поэтому не рассказала ему об этом. Иначе он бы точно отругал Ма Доцай. Но потом, вернувшись в Пекин, Ма Доцай стал бы ещё агрессивнее».

Цинлуань недоуменно спросил: «Почему ты не хотел развода в прошлом году, а сейчас?»

Линь Сяосяо горько улыбнулась: «У Яньэр родилось три дочери подряд, и если бы я развелась, ей стало бы ещё тяжелее в семье мужа. Но в марте этого года она родила сына и теперь прочно обосновалась в семье мужа».

Самым важным было то, что Циншу согласилась на развод. Даже если бы родственники её невестки были недовольны, они бы ничего не осмелились сделать.

Циншу: …

Цинлуань спросила: «Согласится ли Ма Янь на твой развод?»

Линь Сяосяо покачала головой и сказала: «Не знаю, но я не хочу снова видеть отвратительное лицо Ма Доцая и не хочу быть похороненной вместе с ним после смерти. Даже если они отрекутся от меня из-за этого, и мне некому будет проводить меня в могилу, я всё равно разведусь».

Последнее предложение – ключевое.

При жизни она не хотела делить ложе с Ма Доцаем, так как же она могла согласиться разделить с ним могилу после смерти?

Циншу поняла. Она давно вынашивала мысль о разводе, но откладывала её только из-за беспокойства за Ма Яня.

Теперь, когда у Ма Янь родился сын и она прочно обосновалась в семье мужа, она почувствовала себя свободной в принятии решения.

Цинлуань была тронута материнской любовью Линь Сяосяо и решила помочь своей бедной тёте, даже если Циншу откажется.

Циншу сказала: «Если то, что ты говоришь, правда, я помогу тебе. Я также напишу своему третьему дяде и попрошу его одобрить твои похороны в семье Линь».

Сердце Линь Сяосяо успокоилось, когда она услышала это: «Циншу, спасибо».

Она знала, что семья Линь плохо обращалась с Циншу, и её тётя никогда не помогала Циншу. Поэтому, даже под давлением Ма Доцая, она не искала поддержки семьи.

Но на этот раз, когда на кону было сто лет, у неё не было другого выбора, кроме как смело обратиться к ней.

Циншу на мгновение задумалась и сказала: «Сначала вернись к семье Ма и забери всё своё имущество. А завтра мы пойдём в канцелярию подавать на развод».

Лицо Линь Сяосяо выражало благодарность.

Цинлуань обеспокоенно спросила: «Тётя, у тебя есть где остановиться после того, как ты покинешь семью Ма?»

Линь Сяосяо покачала головой и сказала: «Нет. Я переночую в гостинице, а завтра сниму дом в городе».

Цинлуань посмотрела на Циншу и сказала: «Сестра, пусть тётя пока поживёт здесь!»

Циншу покачала головой и сказала: «Это дом семьи Гу. Тёте здесь неудобно». Цинлуань на мгновение задумалась и сказала: «Оставаться в гостинице небезопасно. Сестра, разве дом Третьего Дяди не пустует? Тётя, почему бы вам просто не остаться там?»

Циншу промолчала.

Было бы нехорошо переезжать без разрешения, когда Линь Чэнчжи отсутствовал, но пребывание в гостинице, безусловно, было не так безопасно, как пребывание в доме семьи Линь.

Цинлуань чувствовала, что дом и так пустует. Конечно, она знала, что Линь Чэнчжи всегда сочувствовал своей младшей сестре, Линь Сяосяо, иначе ему бы не пришла в голову эта идея. «Если бы Третий Дядя был в уезде Тайфэн и знал об этом, он бы обязательно забрал тебя домой. Если ты волнуешься, мы напишем Третьему Дяде и спросим об этом позже. Если он не согласится, ты сможешь съехать позже».

Линь Сяосяо покачала головой и сказала: «Твой Третий Дядя обязательно согласится».

Цинлуань сказал: «Тогда о чём ты беспокоишься? Лэ Вэй и Лэ Шу купили дома в столице. Лэ Шу — чиновник, поэтому они не могут вернуться. Проживание в резиденции Линь также позволит тебе помочь им найти жильё».

Линь Сяосяо кивнула и сказала: «Пока я буду жить здесь. После развода куплю два дома неподалёку».

Как справиться с агрессивной Женой Глава 2513: Освобождение из клетки

Глава 2513: Освобождение из клетки (2)

Циншу не задавала вопросов Линь Сяосяо, а просто спокойно смотрела на неё, но её поведение заставляло Линь Сяосяо сильно нервничать.

Хотя Цинлуань сочувствовала Линь Сяосяо, она не высказывала своего мнения, пока Циншу не говорила сама.

Линь Сяосяо изначально думала, что Циншу и её сестра посочувствуют ей и помогут, но она не ожидала, что Циншу будет настолько холодным и равнодушным.

Линь Сяосяо стиснула зубы и сказала: «Циншу, Цинлуань, я пришла сюда просить вас об одолжении. Я хочу развода с Ма Доцаем».

Циншу спокойно сказала: «Развестись с ним несложно. Просто посмотри на шрамы на своём лице. Если ты пойдёшь в ямэнь, уездный судья должен дать тебе развод».

Линь Сяосяо опустила голову и сказала: «Уездный судья, возможно, и даст мне развод, но у меня нет семьи, на которую можно положиться, и у меня не было приданого, когда я вышла замуж. Если я разведусь, Ма Доцай выгонит меня».

Линь Чэнчжи был далеко от столицы, а Линь Чэнчжун с трудом сводил концы с концами. Не имея никого, на кого можно было бы положиться, она не решалась развестись.

«Мне уже пятьдесят, и у меня нет никаких навыков. Если меня выгонят, я буду жить на улице нищей. Когда я умру, меня бросят в братскую могилу, и я стану бродячим призраком».

Старая госпожа Гу настояла на том, чтобы не хоронить Гу Сянь в Фучжоу, опасаясь, что семья Шэнь не обеспечит её должным образом. Быть бродячим призраком было бы ещё хуже, чем остаться без поддержки.

Циншу поняла её и спросила: «Надеешься, мы поможем тебе разделить семейное состояние и потом как следует устроить тебя?»

Линь Сяосяо знала, что с Циншу шутки плохи, поэтому не стеснялась в выражениях и прямо заявила о своей цели: «Мне не нужно состояние семьи Ма. Я хочу забрать с собой лишь своё имущество. Кроме того, я надеюсь, что после смерти меня снова похоронят в семье Линь, чтобы я не стала бродячим призраком».

Раньше она бы не обратилась с этой просьбой к Циншу.

Даже если бы и обратилась, клан Линь не согласился бы.

Но теперь всё было иначе. Их ветвь уже отделилась от семьи Линь.

И Циншу обладала в ней абсолютной властью. Пока Циншу соглашалась, Линь Чэнчжи и остальные члены семьи Линь не возражали.

Стоит сказать, что Линь Сяосяо всё видела очень ясно.

Две просьбы Линь Сяосяо не составили Циншу труда.

Однако она не согласилась и вместо этого спросила: «Скажи мне, что происходит между тобой и Ма Доцай? Если ты не скажешь мне правду, я тебе не помогу».

Она сочувствовала Линь Сяосяо, но ей нужно было разобраться во всей ситуации, прежде чем решить, помогать ей или нет.

Столько случаев, когда люди не помогают другим и в итоге становятся жертвами заговоров.

Линь Сяосяо поджала губы и промолчала.

Циншу не торопила её и сказала Хун Гу: «Сходи за мазью».

Хун Гу быстро принёс спирт и мазь и сказал Линь Сяосяо: «Тётя, сначала я тебя вымою, а потом нанесу мазь».

У Линь Сяосяо заболел нос, и навернулись слёзы. «Циншу, спасибо».

«Сначала нанеси мазь. Поговорим после!»

Пока она наносила мазь, Циншу вышла и сказала Чуньтао, которая была на улице: «Попроси дядю Цзяна разобраться в ситуации между Ма Доцай и моей тётей».

Чуньтао кивнула и ушла. Цинлуань подошла к ней и прошептала: «Сестра, бить кого-то неправильно, независимо от причины, особенно когда тётя такая старая.

Сестра, просьба тёти не чрезмерна, так что давай просто договоримся!»

«Некуда спешить».

«Сестра, мне просто очень жаль тётю». Она уже слышала о бедственном положении Линь Сяосяо и тогда очень сочувствовала ей, поэтому решила помочь ей на этот раз.

Циншу сказала: «Всё не так просто, как ты думаешь».

Что?»

Циншу спросила: «Согласятся ли Ма Цзиньбао и Ма Янь на развод? Без согласия детей, кто будет заботиться о ней после её смерти?»

Ма Цзиньбао точно не согласится, поэтому теперь всё зависело от позиции Ма Янь.

Помолчав, Циншу продолжила: «Ма Доцай точно не согласится на развод. Он не сможет противиться принуждению правительства к разводу. Но как только мы покинем уезд Тайфэн, он придёт и будет её преследовать.

Если его никто не остановит, её жизнь наверняка станет ещё хуже, чем сейчас».

Она сочувствовала бедственному положению Линь Сяосяо, но ей нужно было учесть и другие вещи. Цинлуань улыбнулась и сказала: «Сестра, я думала, ты не хочешь в это вмешиваться!»

«Мне не то чтобы всё равно, но если всё же придётся, я должна буду устранить все последствия.

К тому же, Третий Дядя — нынешний глава семьи Линь, и для того, чтобы похоронить Тётю в родовой гробнице семьи Линь, требуется его одобрение».

Конечно, Линь Чэнчжи, если бы она попросила, согласилась бы, но ей всё равно пришлось бы написать — это было бы проявлением минимального уважения.

Выражение лица Цинлуань мгновенно смягчилось: «Сестра, ты очень внимательна».

После того, как Линь Сяосяо применила лекарство, две сестры вернулись в небольшой цветочный зал.

Сев, Цинлуань сказала: «Тётя, расскажи нам, что тебя тревожит.

Мы с сестрой обязательно тебе поможем».

Линь Сяосяо посмотрела на спокойное лицо Циншу и поняла, что та не поможет ей, если не скажет правду. Стиснув зубы, она сказала: «Он мне отвратителен. Я чувствую его с первой встречи».

Цинлуань уже встречалась с Ма Доцаем и спросила: «Тётя, он тебе отвратителен из-за его рябого лица?»

Он действительно был уродлив, но не настолько, чтобы быть отталкивающим! К тому же, они женаты уже тридцать лет. Каким бы уродливым он ни был, они должны были бы быть равнодушны к нему, видя его столько лет.

Почему же он всё ещё выглядит таким отвращённым?

Линь Сяосяо на мгновение замолчала.

«Когда мы встретились в первый раз, он посмотрел на меня взглядом голодного волка. Он даже воспользовался нашим временем наедине и навязался мне. После того дня мне три дня подряд снились кошмары».

Цинлуань пришла в ужас и воскликнула: «Вот это да! Как я могла выйти замуж за такого извращенца?»

Он был не просто уродлив, у него был ужасный характер!

И мысль о том, что взрослую женщину внезапно насильно выдают за неё, заставила её содрогнуться. Будь она на её месте, ей бы две недели снились кошмары.

Линь Сяосяо саркастически улыбнулась и сказала: «Семья Ма предложила щедрый подарок за помолвку, и семья Чэнь сразу же его приняла. Я не хотела выходить за него замуж, поэтому пошла к семье Линь просить твоих бабушку и дедушку вмешаться, но им было всё равно. Я была в таком отчаянии, что предпочла бы умереть, чем выйти замуж за такого человека. Я потеряла рассудок и прыгнула в реку».

Об этом знала не только Цинлуань, но и Циншу. Семья Чэнь, должно быть, скрыла эту новость, так что никто не узнал.

Конечно, семье Линь тоже было всё равно на судьбу своей дочери, поэтому история осталась нерассказанной.

Линь Сяосяо вытерла слёзы и сказала: «К сожалению, меня спасла проходившая мимо невестка. Семья Чэнь, опасаясь, что я снова могу покончить с собой, связала меня. Когда я вышла замуж, меня накормили лекарствами, и я проснулась только на следующий день. Когда я проснулась, то обнаружила, что Ма Доцай меня оскорбила».

Само слово «оскорбила» показывало, как сильно она ненавидела Ма Доцая.

Цинлуань была потрясена; она не ожидала, что судьба Линь Сяосяо окажется ещё хуже, чем она предполагала.

Однако Циншу видела в Фэйювэе гораздо больше ужасных вещей, поэтому оставалась такой же спокойной, как и прежде.