Как справиться с агрессивной Женой Глава 2292: Супружеская жизнь

Глава 2292 Супружеская жизнь (1)

Первый раз – это последний раз, и она прекрасно знала Вэй Фан. Поэтому, войдя в брачную комнату, когда вокруг никого не было, Сяоюй приподняла вуаль и сказала служанке Маньцзю: «Сходи на кухню и принеси мне что-нибудь поесть».

Минцинь и остальные уже были замужем, поэтому им не подобало быть служанками, сопровождающими приданое, поэтому Маньцзю и остальным предложили пойти с ними в качестве приданого. Это называлось приданым, но это была всего лишь формальность.

Маньцзюй ушла, не раздумывая.

Через мгновение после её ухода вошло несколько женщин.

Сяоюй никогда их раньше не видела, но, основываясь на собранной информации, догадалась, что это её невестки.

Как она и ожидала, все они были невестками семьи Вэй. Невестка Вэй Фан говорила грубо, намекая на то, что Сяоюй повезло быть связанной с Вэй Фан.

Будь её свекровь более терпеливой, она, возможно, проявила бы больше терпимости, но она была всего лишь старшей невесткой, и раз они расстались, зачем ей было демонстрировать такую власть?

Сяоюй, не из тех, кого можно было запугать, тут же резко ответила, заставив невестку Вэй надуться и уйти с угрюмым лицом.

Вскоре Маньцзю вернулась с едой.

Сяоюй удивилась, увидев еду, ведь «Утка Восемь Драгоценностей», одно из двух блюд и один суп, была её любимым блюдом.

«Принц приказал на кухне приготовить её?»

Если это был приказ Вэй Фана, то она была неправа, обвиняя его в беспечности.

Маньцзю покачала головой. «Нет, молодой господин Жун послал своего личного слугу в Фуюньлоу купить Утку Восьми Драгоценностей. Моя принцесса, молодой господин Жун действительно заботливый».

Сяоюй несколько раз встречалась с Вэй Жуном; он был хорошим мальчиком, но не таким внимательным. Скорее всего, это был приказ Му Яня.

Эта мысль наполнила сердце Сяоюй. Хотя Гуань Чжэньци разбил ей сердце, наличие трёх преданных и почтительных сыновей делало все трудности ничтожными.

После сытного ужина Сяоюй снова почувствовала сонливость.

Она прислонилась к изголовью кровати, готовясь вздремнуть, но неожиданно уснула. Когда она проснулась, было уже почти темно.

К счастью, Вэй Фан не пришёл, иначе было бы неловко.

Вэй Фан вернулся после наступления темноты.

Он сел рядом с Сяоюй и спросил: «Может, отрежем прядь волос и соберём её?»

Так поступают только супружеские пары; Поскольку они оба собирались снова выйти замуж, в этом не было смысла. Сяоюй покачала головой и сказала: «Не верю».

Вэй Фан тоже не верила. Он подошёл к столу и налил два бокала вина.

Когда они допили свадебное вино, Вэй Фан хрипло произнесла: «Уже поздно, принцесса. Давайте немного отдохнём!»

Под светом лампы красавица становилась всё прекраснее. После стольких лет затворничества он почувствовал прилив волнения. Глаза Сяоюй расширились, когда она воскликнула: «От тебя разит спиртным, и ты собираешься лечь спать без душа?

Говорю тебе, мне всё равно, какими были твои прошлые привычки, но отныне ты должна принимать душ перед сном».

Уже будучи матерью троих детей, она избавилась от семнадцати-восемнадцатилетней застенчивости и стала более реалистичной в своих словах и поступках.

К счастью, Вэй Фан не возражал и, улыбаясь, встал, чтобы принять ванну.

На следующее утро Сяоюй даже не смогла встать с постели, поэтому две служанки помогли ей залезть в ванну.

Сев, Сяоюй с болью в сердце пожаловалась: «Какой безрассудный человек!»

Госпожа Синь также была рада увидеть следы на её теле, свидетельствующие о том, что Вэй Фан всё ещё любил свою принцессу. «Принцесса, понятно, что принц столько лет обходился без женщины и может потерять над собой контроль. Он больше так не сделает».

Сяоюй покачала головой и сказала: «Вчера я упала в обморок от усталости, но он всё ещё был полон энергии».

«Принц – мастер боевых искусств, поэтому, естественно, он физически сильнее обычного человека».

Сяоюй, заметив её радостное выражение лица, замолчала.

Как бы то ни было, и родители, и бабушка считали Вэй Фан совершенством во всех отношениях, поэтому ей, их дочери, пришлось отойти в сторону.

Вэй Фан подошёл вскоре после того, как она приняла ванну, и сказал: «Я не знаю, что тебе нравится, поэтому попросил кухню что-нибудь приготовить».

После помолвки Вэй Фан не стал покупать ей подарки, а просто дал денег. Сяоюй поняла, что он неромантичен.

Даже когда Циншу предложил ей как следует его обучить, она не была уверена в себе.

Видя её молчание, Вэй Фан сказал: «Просто потерпи следующие два дня. Послезавтра мы переедем в особняк принцессы. Можешь пригласить повара погостить здесь на каникулы».

Сяоюй захотелось попробовать. В конце концов, если бы она потерпела неудачу, ничего бы не потеряла: «Вчера А Жун послал кого-то в Фуюньлоу купить мне Утку «Восемь Драгоценностей».

Вэй Фан ничего об этом не знал. Он спросил: «Тебе нравится Утка «Восемь Драгоценностей»?»

Сяоюй напевала и отвечала: «Да, «Утка восьми сокровищ», «Медвежья лапа», «Тушеная утка» и так далее». Акулий плавник… Я обожаю все фирменные блюда Фуюньлоу и всегда запиваю каждый приём пищи бокалом фруктового вина.

Услышав это, Вэй Фан сказала: «Тогда я пошлю кого-нибудь в Фуюньлоу зарезервировать два столика: один на обед, а другой на ужин».

Сяо Юй обрадовалась, но всё же покачала головой. «Забудь, это слишком показушно. Отныне мы можем есть там всей семьёй.

Еда в особняке Вэй была поистине посредственной, гораздо хуже, чем у шеф-повара в её резиденции. Неудивительно, что Вэй Жун не захотел возвращаться после прибытия в особняк принцессы.

К счастью, прошло всего два дня, и всё закончилось.

После обеда Вэй Фан отвёл Сяо Юя в родовой зал. Семья Вэй также была родом военачальников.

Их предок сражался под началом императора Тайцзуна и дослужился до генерала второго ранга.

Семейные традиции были сильны, и их потомки были весьма достойными. Один из двоюродных дедов Вэй Фана даже дослужился до генерал-лейтенанта третьего ранга.

Однако в поколении отца Вэй Фана было не так много выдающихся личностей.

С его появлением в поколении Вэй Фана семья Вэй возродилась.

После того, как они вошли в родовой зал и стали частью генеалогического древа, Жена вождя клана отвела Сяоюй на церемонию признания.

Однако общение и развлечения были сильной стороной Сяоюй, и все были рады находиться рядом с ней, создавая очень гармоничную атмосферу.

На обратном пути Вэй Фан, увидев её усталое лицо, с ноткой жалости сказала: «Если ты устала, вздремни. Я разбужу тебя, когда приду».

«Хорошо».

Проснувшись и обнаружив, что Сяоюй лежит в постели, она встала и спросила Манджу: «Меня в дом отнёс маркиз?»

Мандджу улыбнулась и ответила: «Да, маркиз был очень сильным и надёжно держал принцессу».

«Где маркиз?»

Мандджу сказала: «После того, как я увидела, как ты засыпаешь, маркиз вышел во двор и позвал двух своих слуг. Им сейчас нужно обсуждать дела».

Сяоюй нахмурилась: «Откуда ты знаешь?»

Манджу сказала: «Принцесса, люди в особняке довольно непринуждённые. Они рассказали мне всё, когда я их спросила».

Хотя эти люди пытались ему льстить, это также демонстрировало распущенность внутреннего двора.

Если кто-то со скрытыми мотивами захочет узнать что-то, он наверняка получит верную информацию.

Сяоюй чувствовала, что эти внутренние покои нуждаются в серьёзном приведении в порядок.

Манджу понизила голос и сказала Сяоюй: «Принцесса, я кое-что слышала. Госпожа Вэй ранее пыталась выдать замуж свою кузину за герцога, но получила отказ. Наверное, она расстроена из-за этого, поэтому вчера была так саркастична».

Вэй Фан — ходовой товар; за эти годы она отвергла как минимум тридцать или сорок человек.

Высказывать ей своё недовольство — просто безумие.

Сяоюй презрительно сказала: «Не связывайся с ней».

Она даже не считается со своим весом; она смеет усложнять мне жизнь. Она совершенно ничего не смыслит.

Однако, поскольку братья расстались и у них не было тёщи, Сяоюй не воспринял это всерьёз.

Одна из главных причин, по которой он согласился на этот брак, заключалась в том, что у него не было родителей.

После общения с такой тёщей, как госпожа Би, у Сяоюй сложилось более мрачное впечатление о свекровях.

Как справиться с агрессивной Женой Глава 2291: Сяоюй женится

Глава 2291: Сяоюй женится (2)

Циншу болтал с Сяоюй до полуночи, прежде чем уснуть. Он только что закрыл глаза, как его разбудили. Сяоюй зевнул и сказал: «Раньше я мог не спать всю ночь и всё равно был полон энергии. А сейчас мне кажется, что нет».

«Сколько тебе тогда было лет? Сколько тебе сейчас?

Несколько дней назад мой учитель сказал мне, что я старый, и я так расстроился, что пропустил полмиски риса».

Сяоюй от души рассмеялся. «Ты всё ещё не уверен, что старый?»

«Что ты имеешь в виду? Тридцать лет — это не старый. Не поздно сказать, что ты старый, даже когда тебе сорок».

Сяоюй посмотрела на её лицо и сказала: «Ты всё так же красива, как и тогда. В отличие от меня, у тебя морщинки в уголках глаз. А брату Чэню в этом году уже одиннадцать. Через пять-шесть лет я стану тёщей».

Циншу улыбнулась и сказала: «Му Чэню будет всего семнадцать через шесть лет. Не торопи сына со свадьбой. Мальчикам лучше жениться позже».

Сяоюй поняла, что она имела в виду. «Давай сначала обручимся. Подождём, пока нам не исполнится восемнадцать, а потом поженимся».

Приняв ванну, она съела миску тушеной лапши со свининой. Она съела только лапшу и мясо, но не суп. Насытившись, она накрасилась. Разговаривать во время макияжа они не могли, поэтому Циншу помогала с брачным покоем.

Вскоре после того, как они закончили наносить макияж, появились три брата Му Чэня, Фу Гээр и его сестра.

Глядя на Сяоюй, Яояо первой воскликнула: «Тётя Юй, ты сегодня такая красивая!»

Сяоюй нарочито спросила: «Тётя Юй только сегодня красивая. Разве она не каждый день?»

Яояо тут же ответила: «Нет, тётя Юй каждый день красивая, но сегодня она особенно красива».

Му Янь последовал её примеру: «Да, мама, ты сегодня такая красивая. Ты, должно быть, самая красивая невеста на свете».

Многие дети противятся повторному замужеству своих матерей, но, видя, что три брата ничуть не возмущаются, Циншу обрадовался за Сяоюй.

Поскольку Сяоюй договорилась с Вэй Фан, что Вэй Фан заберёт Вэй Жун жить в особняк принцессы после её возвращения, три брата без колебаний уехали.

Когда она ушла, ни три брата, ни Фу Гээр с сестрой не последовали за ней. Циншу помогла ей, а Фэн Сян отнесла её к свадебному паланкину.

Фэн Сян взяла десятидневный отпуск в Шэнцзине, чтобы проводить Сяоюй на свадьбу, что глубоко тронуло Сяоюй. Иметь семью, которую можно защищать и лелеять, – это счастье, которого не скажешь о многих других.

После ухода Сяоюй госпожа Фэн оставила Циншу при себе и спросила: «Сяоюй слышала, что ты ищешь невесту для Босуня.

Какую девушку ты ищешь для Боюаня?»

Поскольку госпожа Фэн полностью отказалась от власти в течение последних двух лет, свадьбой Сяоюй занималась исключительно жена наследного принца, поэтому у неё было относительно мало времени. Циншу улыбнулась и сказала: «Тётя знает о положении Боюаня, поэтому я хочу найти ему достойную жену».

Госпожа Фэн не стала ходить вокруг да около с Циншу и прямо сказала: «Дело вот в чём. У жены моей племянницы, Алуа, был двоюродный брат, который умер от болезни. К сожалению, у неё остались три дочери. Старшей семнадцать лет, а младшей всего двенадцать. Их отец, надеясь подняться по социальной лестнице, хочет выдать старшую дочь замуж за старшего сына министра обрядов».

Циншу на мгновение задумался и сказал: «Я помню, старшему сыну министра обрядов в этом году тридцать девять, и у него довольно много детей».

Циншу вёл учёт всех чиновников четвёртого ранга и выше при дворе. Госпожа Фэн кивнула и сказала: «Вы правильно помните. Мэн Ляну в этом году тридцать девять.

У него трое законных и шестеро внебрачных детей. Его старший сын уже женат и имеет детей. Ему придётся нелегко, если он женится на ком-то из семьи. Моя племянница рассказала мне об этом, когда узнала, что Боюань ищет мужа».

«Почему я раньше не слышала, чтобы Сяоюй упоминала об этом?»

Госпожа Фэн сказала: «Она вчера зашла поговорить со мной, когда накладывала макияж. Моя племянница сказала, что девушка красивая и методичная, но ей просто не повезло с таким бессердечным отцом».

Циншу покачала головой и сказала: «Характер Боюаня таков, что девушка вряд ли им заинтересуется».

«Каким бы плохим ни был Боюань, он гораздо лучше Мэн Ляна». Семнадцатилетняя девушка после замужества становилась бабушкой и сталкивалась с многочисленными пасынками-ровесниками и несколькими трудными наложницами.

Если повезёт, она сможет пережить их козни, но если не повезёт, то потеряет жизнь из-за семьи Мэн.

Циншу спросила: «Какой у девушки характер?»

Госпожа Фэн ответила: «Не волнуйтесь. У девушки очень сильный характер. Узнав об этом, она пошла к отцу и сказала ему, что если он посмеет выдать её замуж за Мэн Ляна, она перережет себе горло в первую брачную ночь».

Если невеста покончит жизнь самоубийством в первую брачную ночь, семья Мэн будет унижена.

Если семья Мэн разгневается, её отец наверняка пострадает.

Циншу почувствовала облегчение.

Если бы две семьи договорились, даже если бы она считала девушку желанной, она бы не согласилась на брак. «Значит, брак отменяется». Госпожа Фэн улыбнулась и сказала: «Я стара, но не запуталась. Если бы между двумя семьями было устное соглашение, я бы вам об этом не рассказала. Лин Шуан такая безрассудная, что её отец испугался и отказался от этой идеи. Циншу, эта девушка сможет прокормить семью».

Она поняла, почему Циншу выбрал для Линь Боюаня сильную и способную женщину. Линь Боюань не мог содержать семью и мог полагаться только на свою жену.

Видя твёрдую волю девушки, Циншу действительно соблазнился. Она сказала: «Тогда, пожалуйста, попроси невестку пригласить госпожу Лин. Если она не против, пусть они встретятся».

Конечно, прежде чем сделать это, этому человеку нужно было узнать больше о девушке. Если она согласится, как сказала госпожа Фэн, тем лучше.

Госпожа Фэн улыбнулась и сказала: «Я знала, что ты согласишься. Хорошо, я завтра позову Алуа, и она поможет тебе в этом».

Циншу кивнула.

Вернувшись домой, Циншу позвал Цзян Фанфэя и сказал: «Отправляйся в уезд Гуань и спроси о судье уезда Лин Шимин, особенно о госпоже Лин».

Цзян Фанфэй немного удивился, но кивнул и сказал: «Да, госпожа, я сейчас же всё устрою».

Циншу не стал скрывать: «Тётя Фэн сказала мне, что госпожа Лин — хороший человек. Я боюсь, что посредник что-то скрывает, поэтому лучше всё выяснить».

Цзян Фанфэй понял и с улыбкой спросил: «Госпожа, если госпожа Лин — хороший человек, то она станет женой нашей тёти?»

Хотя он ещё не был в уезде Гуань, он чувствовал, что кандидатура, рекомендованная женой герцога Го, подойдёт, и брак вполне возможен.

Циншу покачал головой и сказал: «Мы не знаем, согласна ли девушка.

Если нет, все наши усилия будут напрасны».

Цзян Фанфэй подумал, что она преувеличивает, и ответил: «Если бы девушка не была согласна, жена герцога не рассказала бы вам об этом. Думаю, это почти наверняка».

Жена была осторожна; любой другой сразу бы согласился. Циншу сказал: «Услышать – значит поверить, увидеть – значит поверить. Вы должны тщательно разобраться. Это касается всей жизни Боюаня.

Если он женится на неподходящей женщине, это вызовет раздор в семье, и я буду за это страдать».

Цзян Фанфэй тут же серьёзно сказал: «Госпожа, не волнуйтесь. Я тщательно разберусь с семьёй Лин и позабочусь о том, чтобы ничего не упустить».

«Пошли!»

Уезд Гуань находится недалеко от столицы, так что, если всё пройдёт хорошо, мы вернёмся через два дня. Циншу действительно могла бы расследовать это через стражу Фэйюй, но она не хочет использовать общественные ресурсы в личных целях.

P.S.: Я только что закончил редактировать рукопись и собирался её опубликовать, но случайно отключился от интернета и забыл о ней после ужина.

Моя память в последнее время становится всё хуже и хуже.

Как справиться с агрессивной Женой Глава 2290: Сяоюй выходит замуж

Глава 2290: Сяоюй выходит замуж (1)

Накануне свадьбы Сяоюй Циншу отвёл двоих детей в резиденцию Великой принцессы и остался там на ночь.

После ужина Циншу повёл Великую принцессу на прогулку по саду. Цветы в домашнем саду почти завяли, но этот сад всё ещё был полон ярких цветов, и Циншу немного завидовал.

Великая принцесса спросила: «Какие цветы тебе нравятся?

Завтра я пришлю несколько горшков».

Циншу покачал головой и сказал: «Не нужно.

Если ты его выкопаешь, он скоро завянет. Лучше пусть он цветёт здесь ещё несколько дней».

Она была человеком, который очень любил цветы.

Великая принцесса спросила: «Циншу, что ты думаешь о Му Янь?»

Циншу улыбнулся и ответил: «Му Янь — умный и рассудительный ребёнок. Однако Яояо всё ещё нужно её согласие на замужество в будущем, поэтому мы с Цзин Энь здесь лишь для того, чтобы присматривать за ним».

Великая принцесса рассмеялась и сказала: «Ребёнок ещё мал, и его характер ещё не устоялся, поэтому пока рано об этом говорить. Я хочу, чтобы Му Янь стал учеником Цзин Энь. Что ты думаешь?»

Циншу не мог с этим согласиться. Фу Цзин Энь пока принял в ученики только Не Иня, а многие другие, стремившиеся стать его учениками, получили отказ. Как сказал Фу Цзин Энь, качество важнее количества.

Циншу ответил: «Он пока не намерен брать учеников».

Фу Цзин Энь теперь был вторым министром Кабинета министров и был слишком занят, чтобы проводить время с детьми.

В этих обстоятельствах он не мог принять ещё одного ученика.

«Тебе не нужно, чтобы он учил тебя каждый день; достаточно будет ежедневных наставлений».

Циншу улыбнулся и сказал: «Тогда тебе не нужно становиться его учеником. Когда Цзинсюнь будет дома в отпуске, пусть Му Янь побудет дома пару дней».

Так ты сможешь задать любые вопросы. Великая принцесса кивнула, а затем спросила: «Что ты думаешь о том, что я тебе рассказывала в прошлый раз? Мать правого заместителя министра кадров, как говорит императорский лекарь, долго не проживёт. Если его мать умрёт, ему придётся носить траур.

Если ты заинтересован, начинай действовать».

Циншу покачала головой и сказала: «Ваше Высочество, Министерство кадров – лучшее из шести министерств, и все чиновники стремятся туда попасть. А должность правого заместителя министра – это должность третьего ранга. Я сейчас занимаю четвёртый ранг, и даже если я захватю мятежников и внесу достойный вклад, меня повысят максимум на одну ступень. Я не имею права занимать должность правого заместителя министра Министерства ритуалов».

«Если Император сочтёт вас подходящим, вы можете занять эту должность».

Циншу улыбнулась и сказала: «Если Император заинтересован, то мне не нужно предпринимать никаких действий. Если нет, Император будет недоволен, если я предприму какие-либо действия».

«Я уже очень довольна тем, что меня перевели из гвардии Фэйюй, чтобы я могла заботиться о своей семье и детях. Что касается того, на какую государственную должность меня переведут и какую должность я буду занимать, я предоставлю это вышестоящему начальству».

Она не стала бы бороться за должность правого заместителя министра в Министерстве кадров.

Изначально Император не собирался соглашаться на её перевод из гвардии Фэйюй; Цзин Энь вынудила её это сделать.

Если они продолжат просить эту должность, Император, несомненно, сочтёт их слишком дерзкими.

Нынешнее процветание их семьи было обусловлено благосклонностью Императора, но они не могли пользоваться этим благосклонностью, чтобы действовать безрассудно.

Один-два случая могли бы и не иметь значения, но повторные случаи наверняка навлекли бы на себя немилость Императора.

Великая Принцесса улыбнулась и сказала: «Хорошо, что вы так думаете. Постепенное развитие — это более медленный и стабильный путь».

Пока они разговаривали, подошёл Мо Ин и сказал: «Ваше Высочество, Принцесса послала за Лордом Линем».

Великая Принцесса улыбнулась и покачала головой. «Эта девушка… Циншу, идите вы. Фу Гээр и Яояо останутся со мной».

Трое братьев Мучэнь также гостили в резиденции Великой принцессы, поэтому Циншу не возражал против пребывания Фу Гээр и Яояо в резиденции Великой принцессы.

Великая принцесса наблюдала за ней сзади и сказала Мо Ину: «Фу Цзингэнь на пике своей карьеры, но при этом сохраняет такое спокойствие. Очень хорошо».

Мо Ин поддержал её и сказал: «Ваше Высочество, должно быть, приняли верное решение».

На воспитание такого полезного человека ушло больше сорока лет.

Это была поистине непростая задача.

Двор, где жила Сяоюй в молодости, был зарезервирован для неё, поэтому она и на этот раз выйдет замуж оттуда.

Однако она не так нервничала из-за предыдущего брака, как раньше. Увидев её, Циншу сказал: «Я просто обсуждал кое-что с Великой принцессой. Почему ты так спешил меня позвал?»

Сяоюй весело ответила: «Я беспокоилась о тебе, потому что ты так долго не приезжала! Расскажи мне, о чём ты говорила с моей бабушкой».

«Мы просто говорили о каких-то официальных делах, и тебя это не интересует».

Заметив её разочарование, Циншу улыбнулся. «Великая принцесса только что сказала, что хочет, чтобы Му Янь стал ученицей Цзин Эня. Это была твоя идея?»

Сяоюй обняла её и сказала: «Нет, это была идея моей бабушки. Я тогда сказала, что из этого, вероятно, ничего не получится».

Циншу оттолкнул её и сказал: «Разве ты не видишь, как Цзин Энь сейчас занята?» Что происходит? Даже если Му Янь станет его учеником, у него не будет времени на преподавание. Поэтому лучше найти для Му Яня другого уважаемого учителя. Если у него будут вопросы, Цзин Энь сможет ему помочь.

Сяо Юй спросил: «Значит, ты отказываешься?»

Цин Шу сердито посмотрел на неё и сказал: «Дело не в том, что я отказываюсь. Цзин Энь сказал, что не примет ученика, пока не найдёт кого-то более талантливого, чем он сам. Мы с тобой как сёстры, а он и Гуань Чжэньци – близкие друзья. Если бы у него было такое намерение, он бы давно принял меня. Сейчас я слишком занята. Принимать его только ради статуса бессмысленно».

Фу Цзин Энь занимает высокую должность. Если он станет учеником Му Яня, он не сможет принять никого другого.

Было бы жаль, если бы он нашёл хорошего учителя, но не смог стать его учеником из-за этого.

Сяо Юй улыбнулся и сказал: «Моя бабушка упоминала об этом. Она считает Фу Цзин Эня очень способным чиновником. Если Му Янь сможет освоить хотя бы 40% или 50% его навыков, у него будет надёжное будущее».

Хотя она отказалась, в ней всё ещё теплилась надежда.

В конце концов, Фу Цзин Энь был таким успешным чиновником. Циншу улыбнулся и сказал: «Когда Цзин Энь будет в отпуске, пусть Му Янь придёт к нам.

Пусть он и Фу Гээр вместе поучатся у Цзин Эня».

Сяо Юй почувствовала облегчение.

Умывшись, они легли спать. Сяо Юй ворочалась с боку на бок, не в силах заснуть.

Увидев её в таком состоянии, Циншу невольно улыбнулся и сказал: «Ты много раз встречала Вэй Фана в последнее время и определённо его понимаешь. Что же тебя ещё беспокоит?»

Сяо Юй покачала головой и сказала: «Я знаю только поверхность. Внутренний мир можно познать, только живя вместе».

Циншу небрежно ответил: «Если он не тот, кем кажется, то в худшем случае мы можем развестись с ним и оставить в особняке красивого мужчину».

Сяо Юй дал ей пощёчину: «Говори по-хорошему и не заговаривай со мной о таких пустяках». «Я говорю о серьёзных вещах! Ты просто переживаешь, что Вэй Фан нарушит своё обещание, как Гуань Чжэньци. В худшем случае, это просто развод. О чём беспокоиться? Ты просто… Ты слишком много думаешь. О будущем поговорим позже. Просто живи своей жизнью сейчас. Если ты не можешь жить хорошо даже сейчас, какой смысл говорить о будущем?»

Сяоюй сказала: «Я знаю, что твои слова разумны, но я просто не могу перестать думать об этом. Эх, хотел бы я быть таким же открытым, как вы с Ианем».

Циншу улыбнулся и сказал: «Мне кажется, ты всё ещё слишком ленив. Найди себе занятие, чтобы не было времени на пустые мысли».

Голос Сяоюй повысился: «Всё ещё ищешь, чем заняться? Мне придётся управлять двумя особняками, заботиться о четырёх детях, а также управляться с залом Вэньхуа и женской школой Циншань. Боюсь, заболею от переутомления.

Циншу улыбнулся и сказал: «Лучше заболеть, чем думать о всяких пустяках».

Как справиться с агрессивной Женой Глава 2289: Ущерб

Глава 2289: Ущерб (2)

Хозяйка Су Эр быстро подошла и подробно рассказала Циншу о том, что произошло в Тяньцзине. Когда они прибыли в Тяньцзинь, хозяйка Су Эр привела с собой сваху, чтобы сделать предложение, но ей сказали, что Яо Эрни уже замужем.

Говоря об этом, хозяйка Су Эр с презрением сказала: «Это вообще не брак.

Су Эрни — наложница мелкого управляющего торговой компании «Юаньфэн».

Торговая компания «Юаньфэн» быстро развивалась в последние годы благодаря своей мощной поддержке. У них также есть филиал в порту Тяньцзиня, и мужчина, за которого вышла замуж Яо Эрни, — мелкий управляющий этого филиала.

Конечно же, для семьи Яо этот мелкий управляющий тоже женится.

Поскольку Фу Цзингэнь уже сообщил ей об этом, Циншу не удивился результату.

Она спокойно спросила: «А потом?»

Дворецкий Су Эр ответил: «Дядя не поверил.

Он сказал, что Яо Эрни согласилась подождать, пока он сделает предложение. Семья Яо тут же изменила своё отношение, обвинив дядю в том, что он порочит репутацию Яо Эрни, и пригрозив наказать нас, если мы ещё раз осмелимся сказать глупость».

Чтобы проверить семью Яо, дворецкий Су Эр специально подготовил 70% новой одежды для предложения семьи Яо, поэтому другая сторона решила, что они бессильны и легко поддаются запугиванию.

Помолчав, дворецкий Су Эр сказал: «Дядя не поверил и считал, что Яо Эрни насильно выдали замуж.

Чтобы заставить дядю сдаться, я привёл её к Яо Эрни».

«Эта женщина сказала что-то неприятное?»

Иначе Боюань не был бы так убит горем. Дворецкий Су Эр сказал: «Эта женщина не только отрицала свой тайный брак с дядей, но и заявила, что никогда не влюбится в такого глупца.

Более того, она настаивала, что всё, что сказал дядя, было выдумкой, что он жаба, мечтающая о лебедином мясе».

Она была просто тщеславной женщиной, мечтающей о богатстве, но на самом деле считала его лебединым мясом. Услышав это, он нашёл это крайне забавным.

Циншу покачал головой. Боюаню не повезло, что он влюбился в мошенницу в свою первую любовь.

Дворецкий Су Эр продолжил: «Дядя был убит горем и плакал, а Яо Эрни даже обозвала его никчёмным негодяем и негодяем».

Он прятался в темноте, решив заставить Боюаня сдаться, какими бы резкими ни были слова Яо Эрни.

Но когда она назвала Боюаня никчёмным негодяем в суде, у него, наконец, не осталось выбора, кроме как явиться. «Госпожа, даже после того, как я раскрыла личность моего дяди, Яо Эрни всё ещё не поверила нам и назвала самозванцами.

Только когда жена управляющего подошла, чтобы выразить почтение моему дяде, она запаниковала.

Она тут же опустилась на колени, извиняясь за свою неосведомлённость и моля о пощаде».

Циншу посмотрел на него и спросил: «Что сказал Боюань?»

Дворецкий Су Эр ответил: «Глядя на её лицо с головы до ног, мой дядя наконец понял, что его обманули, и велел мне уйти».

Сначала она отругала моего дядю, как собака, а затем опустилась на колени, как собака, моля о прощении. Одна мысль о дворецком Су Эре принесла ему невероятное облегчение.

Циншу спросил: «Что сказал Боюань по пути из Тяньцзиня сюда?»

Дворецкий Су Эр покачал головой и сказал: «Мой дядя не проронил ни слова всю дорогу сюда и не хочет есть.

Мне пришлось долго уговаривать его, прежде чем он наконец съел по миске каши за каждый приём пищи».

На самом деле, это были не уговоры. Это дворецкий Су Эр сказал Боюаню, что если с ним что-нибудь случится, он умрёт. Пришлось долго уговаривать, прежде чем Боюань наконец съел кашу. Но взрослый мужчина был совершенно без сил после одной миски каши, и к тому времени, как он добрался домой, он уже шатался.

«Ты знаешь, что случилось с Яо Эрни?»

Дворецкий Су кивнул и сказал: «Знаю.

Управляющий узнал, что Яо Эрни обманула моего дядю, поэтому вернулся домой и дал ей разводное письмо, а затем поехал верхом, чтобы догнать нас и извиниться. Он также дал нам сто таэлей серебра в качестве компенсации». Помолчав, он продолжил: «Мой дядя бросил серебро в управляющего, оставив ему синяки и ушибы. Это были лишь незначительные травмы, не угрожающие жизни».

Управляющий не осмелился увернуться, но дворецкий Су остановил его. Затем он заверил управляющего, что дело не имеет к нему никакого отношения, и что семья Фу и Циншу не будут его беспокоить.

Управляющий с благодарностью поблагодарил его. Расспросив обо всем, Циншу пошёл к Линь Боюаню и сказал: «Откройте дверь».

Не увидев движения внутри, Циншу холодно сказал в комнату: «Если вы не откроете дверь, я велю её выбить».

Подождав некоторое время, не услышав никакого движения внутри, Циншу приказал Цзян Фанфэю и остальным выбить дверь. Сначала Циншу была в ярости, но, увидев бледные, безжизненные глаза Боюаня, смягчилась.

Циншу не стала его ругать. Вместо этого она велела принести ему миску лапши.

Даже после того, как лапшу подали, Боюань лежал неподвижно. Циншу спросила: «Ты не хочешь есть или у тебя нет сил встать? Если не хочешь есть, я велю принести её прямо сейчас. Даже если ты хочешь умереть с голоду из-за такой женщины, я тебя не остановлю».

Глаза Боюаня покраснели, когда он сказал: «Сестра моя, у меня нет сил».

Старый Дин подошёл и накормил его лапшой. После миски лапши лицо Боюаня прояснилось. Он встал и сказал Циншу: «Сестра моя, прости, что потревожил тебя».

Старый Дин был в ярости. Не говоря уже о страхе, который он терпел больше месяца, но сегодня он был напуган до смерти. А он только что накормил его лапшой, а этот мерзавец даже не извинился. Циншу покачал головой и сказал: «Я в порядке.

Дядя Дин стар и не выдержит такого напряжения. Посмотри, сколько седых волос у дяди Дина появилось из-за всех этих неприятностей».

Боюань не осмелился взглянуть на Старого Дина: «Господин, простите».

Старик Дин разочарованно сказал: «Ты мальчишка, неужели дело не в женщине? Красивых женщин полно повсюду. С твоей сестрой и зятем ты боишься, что не найдешь себе красивую жену».

Боюань опустил голову и промолчал.

Видя его в таком состоянии, Циншу нарочито сказал: «Яо Эрни разведена управляющим Ли и отправлена домой. Если ты всё ещё хочешь жениться на ней, я никого не попрошу делать предложение семье Яо прямо сейчас».

Глаза старика Дина чуть не вылезли из орбит от удивления, и он пробормотал: «Госпожа…»

Цзян Фанфэй положил руку ему на плечо и покачал головой.

Как жена могла позволить дяде жениться на такой тщеславной и продажной женщине, как Яо Эрни? Должно быть, она говорила это, чтобы спровоцировать его.

Старик Дин понял, что происходит, и проглотил слова, готовые сорваться с языка.

Боюань покачал головой и сказал: «Сестра, я не хочу этого, не хочу. Даже если я никогда не женюсь, я не женюсь на такой порочной женщине».

«Раз ты не хочешь жениться на ней, то кого ты так отчаянно пытаешься? Это только потому, что твоего зятя нет дома, иначе он бы тебя точно избил».

Лицо Боюаня мгновенно застыло.

Циншу усмехнулся, увидев выражение его лица. Цзин Энь никогда его не ругал, так чего же он так испугался? «Не волнуйся, я обязательно найду тебе нежную и добродетельную жену».

Боюань неловко сказал: «Сестра, Яо Эрни сказала, что я дурак и ни одна женщина не выйдет за меня замуж».

Если бы не присутствие Циншу, Старый Дин снова бы его отругал.

Циншу сказал: «Эта женщина полна лжи. Не верь ей. Не беспокойся о жене. Я найду её для тебя».

Выражение лица Боюаня слегка смягчилось, и он кивнул: «Сестра, извини, что снова беспокою тебя».

Выражение лица Старого Дина слегка смягчилось. Он был не настолько глуп, чтобы знать, как льстить жене.

Как справиться с агрессивной Женой Глава 2288: Боль

Глава 2288 Боль (1)

Покинув дворец, Циншу отправилась навестить Великую княгиню. Увидев её полной энергии, она почувствовала облегчение. Из всех людей она была больше всего благодарна Великой княгине. Она не только получила её защиту в юности, но и позволила ей войти в правительство и научила, что жизнь должна быть наполнена смыслом.

Великая княгиня посмотрела на неё и улыбнулась, сказав: «Я слышала, Сяоюй говорила, что ты хочешь работать в Министерстве работ».

«Да.

Думаю, Министерство работ — самое недооценённое из шести министерств. Улучшение семян, различных сельскохозяйственных орудий и даже усовершенствование экипажей могут принести пользу народу».

Великая княгиня была в восторге от её амбиций. Она считала, что не всегда мужчины могут принести пользу народу; женщины тоже могут. «Но сейчас в Министерстве труда для вас нет подходящей должности. Вы могли бы сначала перевестись в другое министерство».

Циншу улыбнулась и покачала головой, сказав: «Ваше Высочество, я не хочу переводиться в Министерство труда прямо сейчас. Я могу подождать, пока появится подходящая вакансия».

У Великой принцессы была другая идея. «Вы могли бы сначала набраться опыта в Министерстве кадров. Будет не поздно поступить туда, когда появится подходящая вакансия».

Император доверял способностям Циншу, и с поддержкой Фу Цзиньгэня перевод в другое министерство в будущем не составит труда.

Циншу была удивлена, что Великая принцесса предложила Министерство кадров.

Великая принцесса улыбнулась и сказала: «Надеюсь, вы сможете провести некоторое время в Министерстве кадров, чтобы разобраться в его правилах и различных оценочных критериях. Уверена, это будет вам очень полезно».

Циншу помедлила и сказала: «Дай мне подумать».

«Не будь самоуспокоен. Будет трудно добиться значительного прогресса. Тебе стоит поучиться у Фу Цзингэня. Он мог бы быть редактором в Академии Ханьлинь и при этом командовать войсками для подавления бандитов; он мог бы быть помощником министра в Министерстве доходов и при этом командовать сотней тысяч солдат».

Циншу чувствовал, что Великая принцесса задала ему слишком высокую планку. Без хвастовства, другого Цзингэня в мире просто не найти.

Ваше Высочество, вы ставите меня в затруднительное положение».

Великая принцесса рассмеялась и сказала: «Я прошу тебя научиться духу стойкости и бесстрашия, а не вести войска в бой».

Казалось, Фу Цзингэнь был рождён для чиновника и за эти годы преуспел в этой сфере.

Его восхождение на пост второго помощника министра в столь юном возрасте было отчасти обусловлено доверием императора, но, что ещё важнее, его исключительными способностями.

Циншу улыбнулся и сменил тему, рассказав несколько интересных историй из своей поездки в Юньнань: «Там пожилые мужчины семидесяти-восьмидесяти лет лазают по деревьям с такой скоростью, что многие молодые люди даже не поспевают за ними…»

Каждый раз, отправляясь куда-то по делам, Циншу узнавал о местных обычаях и традициях, а по возвращении делился своими знаниями с двумя детьми, чтобы расширить их кругозор.

Великая принцесса слушала с увлечённым интересом. Закончив, Циншу сказала: «Я слышала, что обычаи там отличаются от тех, что в глубинке. Во многих племёнах И женщины считаются выше других».

Циншу вздохнул: «Да, в некоторых племёнах, если женщина влюбляется, она может пригласить его в свой будуар, чтобы провести с ним ночь. Если он ей не понравится, они расстаются».

Среди ханьцев, за исключением проституток и тех, кто работает в секс-индустрии, порядочная женщина, ведущая себя подобным образом, считалась бы беспринципной и бесстыдной, и все её осуждали бы.

Поэтому, хотя они и гордятся своей нацией благопристойности, в чём-то они уступают народу и. По крайней мере, здесь мужчины и женщины женятся по любви, в отличие от большинства их слепых браков.

Великая принцесса, зная мысли Циншу, улыбнулась и сказала: «Через много лет мы обязательно будем такими же, как они, мужчиной и женщиной, объединёнными любовью».

«Надеюсь, этот день скоро настанет».

Они немного поговорили, и Великая принцесса выглядела усталой. Видя это, Циншу встала и сказала: «Ваше Высочество, мне ещё нужно съездить в Сливовую аллею за Яояо. Я вернусь через несколько дней». Великая принцесса улыбнулась и сказала: «Когда Сяоюй выйдет замуж, привози детей и оставайся на несколько дней. Кстати, эта маленькая проказница Яояо давно меня не видела».

С возрастом люди отдают предпочтение сладкоречивым и умеющим решать проблемы детям. Яояо и Му Янь были такими детьми, поэтому старшие особенно благоволили к ним.

«Хорошо».

Следующие два дня Фу Цзингэнь не возвращался домой по ночам. Яояо невольно пожаловалась Циншу: «Мама, пожалуйста, убеди папу не переутомляться и не заболеть от переутомления».

В прошлый раз Фу Цзингэнь сказал, что простудился из-за того, что невнимателен по ночам, но Яояо ему совершенно не поверила. Она чувствовала, что это определённо от переутомления.

Циншу покачал головой и сказал: «Твой отец должен хорошо выполнять свою работу. Раз он занимает должность вице-премьера, он должен хорошо её выполнять. Если он воспользуется ситуацией, и его подчинённые последуют его примеру, кто будет управлять двором?»

Яояо проворчала: «Мы не можем перекладывать всё давление на папу, правда? Он вице-премьер, а не премьер-министр, но при этом занят даже больше премьер-министра».

Циншу улыбнулся и сказал: «Премьер-министр старый, а твой отец молодой, поэтому на нём больше обязанностей. Ладно, хватит жаловаться. Просто в последнее время у двора было много дел. Всё наладится, когда этот период напряжённости закончится».

Яояо пробормотала: «Он всё время говорит, что занят, но я ни разу не видела его бездельником. Если бы я знала, я бы уговорила папу не входить в кабинет министров».

Циншу рассмеялась. После трёх дней отдыха Циншу вернулся к своим обязанностям в Страже Фэйю.

Пока он чем-то занимался, к нему подошёл Линь Фэй. Увидев Циншу, Линь Фэй спросил: «Господин, я слышал, вы переводитесь из Стражи Фэйю?»

Циншу кивнул и ответил: «Да. Ваш господин сейчас занимает высокую должность и часто отсутствует дома. Оставлять Яояо без присмотра — не лучшая идея».

Линь Фэй посмотрел на Циншу, помедлил и спросил: «Госпожа, можно мне пойти с вами?»

Циншу немного удивился и спросил: «Линь Фэй, вы действительно хотите покинуть Стражу Фэйю или просто боитесь меня отпустить?»

«И то, и другое».

Циншу покачала головой и сказала: «Даже если бы я захотела забрать вас, командир Дуань бы вас не отпустил».

Линь Фэй не из тех, кто просто так берёт себе имя. Она не только была одним из заместителей начальника оперативного отдела, но и входила в тройку лучших в гвардии Фэйюй. Как командир Дуань мог упустить такой талант?

Конечно, Циншу не хотел брать её с собой.

Благодаря своим продвинутым навыкам боевых искусств она могла бы найти себе применение в гвардии Фэйюй и продвинуться по служебной лестнице.

Переход в другое правительственное учреждение означал бы потерю её навыков. Видя её мрачное выражение лица, Циншу спросил: «Если хочешь, я могу прийти ко мне в особняк в любое время. Не беспокойся о своём статусе, мы с господином не против».

«Хорошо».

Два дня спустя управляющий Су Эр вернулся с Линь Боюанем. Девочка тут же забежала в дом и заперла дверь, отказываясь открывать, несмотря на призывы Старого Дина.

Циншу узнала об этом, вернувшись домой с задания.

Старик Дин сказал: «Госпожа, этот ребёнок заперт в своей комнате с тех пор, как вернулся сегодня утром. Он не ел и не пил ни воды. Даже железное тело не выдержит таких мучений! Госпожа, я долго пытался его уговорить, но он меня не слушал. Боюань обычно слушает вас, так что идите и уговаривайте его!»

Циншу собиралась пойти и уговорить его, но ей нужно было сначала разобраться в ситуации, поэтому она немедленно позвала управляющего Су Эра.

Как справиться с агрессивной Женой Глава 2287: Преображение И Аня

Глава 2287: Преображение И Аня

Циншу рассказала Ся Лань и Гунсунь Минчэну всё. Закончив, она невольно вздохнула и сказала: «Инцидент с ребёнком был случайностью. Если бы он сказал ей правду, думаю, Ся Лань простила бы его. Но Гунсунь Минчэн, опасаясь, что Ся Лань бросит его, решил скрыть правду. Одна мысль довела пару до такого состояния».

И Ань помолчал немного, прежде чем спросить: «Знаешь, почему Ся Лань перестала выходить на связь после свадьбы?»

Циншу Я всегда предполагал, что отстранённость Ся Лань от И Аня связана с её изменившимся статусом, но, судя по её тону, я подозревал, что дело не только в этом. «Ты что-нибудь плохое сказала о Гунсунь Минчэне?»

И Ань улыбнулась и ответила: «Я ничего плохого не сказала. Я просто сказала, что Гунсунь Минчэн её недостоин. Брак с двумя неравными людьми обычно ничем хорошим не заканчивается».

После паузы И Ань продолжила: «Ся Лань не только красива, но и талантлива, а её навыки рисования исключительны. Гунсунь Минчэн не только посредственная внешность, но и посредственный талант. Они не равны ни по внешности, ни по таланту. Если бы не инцидент с семьёй Ся, Гунсунь Минчэн не был бы так хорош». Он даже не достоин носить обувь Ся Лань».

Циншу тоже сначала считала Гунсунь Минчэна обычным и неподходящим для Ся Лань, но, поскольку они уже были помолвлены, она промолчала. «Гунсунь Минчэн оставался с Ся Лань годами, рискуя жизнью ради её спасения». Эта привязанность поистине трогательна».

И Ань сказал: «Как бы глубоки ни были чувства, нужно смотреть правде в глаза. Ся Лань – исключительная личность, она дружит с известными учёными и художниками. Но Гунсунь Минчэн – посредственность во всех отношениях. Другие, увидев его, естественно, задавались вопросом, почему Ся Лань вышла замуж за такого человека. Со временем его самооценка, естественно, выросла. Циншу улыбнулся и сказал: «Ваше утверждение слишком однобоко. Когда мы с Цзиньгэнем обручились, многие над ним смеялись, но ему было всё равно». И Ань закатила глаза и сказала: «Как он может сравниться с Фу Цзингэнем? Хотя Фу Цзингэнь в то время был всего лишь незначительным учёным, он обладал как литературным, так и боевым талантом. Мой отец сразу понял, что он необыкновенный. Но Гунсунь Минчэн – другой. Он не осмелился поднять голову при виде меня, а его речь была запинающейся, что доказывает, что он не уверен в себе и не храбр».

При встрече с лучшей подругой жены, даже если она высокопоставленная, следует держать голову высоко и говорить уверенно.

Она не одобряла тогдашнее поведение Гунсунь Минчэна.

Циншу покачала головой и сказала: «Забудь. Сейчас нет смысла говорить о прошлом. Теперь я просто надеюсь, что она одумается и разведётся с Гунсунь Минчэном, иначе в следующий раз ей может не так повезти».

И Ань не волновалась. Он сказал: «Не волнуйся. Хотя Ся Лань тогда ошибалась насчёт Гунсуня Минчэна, она решительный человек. На этот раз Гунсунь Минчэн перешёл черту, и она его не простит».

В этот момент И Ань сказал: «Ся Лань была готова предать собственную мать, чтобы путешествовать по миру с господином Таном и осуществить свою мечту. Как она могла теперь отказаться от своей мечты ради Гунсуня Минчэна?»

Стать известной художницей было мечтой Ся Лань.

То, что Гунсунь Минчэн нанёс вред своему телу, было равносильно разрушению её надежд на дальнейшее развитие, чего Ся Лань никогда не допустит.

Выражение лица Циншу смягчилось, услышав это. «Ты видишь вещи ясно, в отличие от меня, которая так растеряна. С тех пор, как я покинул Чуньчэн, я боялся, что он простит Гунсуня Минчэна!» «Ты не запутался, ты просто слишком переживаешь за неё, чтобы спокойно на это смотреть».

Тогда Ся Лань отдалилась от Гунсунь Минчэна, и их отношения значительно ухудшились. Поэтому она видит вещи яснее.

Однако Циншу так не считала.

С тех пор, как И Ань возглавила военное министерство, она меняется день ото дня.

Теперь она спокойнее и мудрее.

Конечно, Циншу рад этой перемене. Закончив разговор, И Ань спросил: «Почему ты не взял Яояо с собой сегодня во дворец? Её не было здесь больше полумесяца, и я скучал по ней».

Цин Шу посмотрел на её живот и сказал: «Она не пришла одна, сказав, что не может отставать в учёбе. Ах да, и разве император не говорил, что хочет ещё одного ребёнка? Почему он ничего не сделал больше трёх лет?» И Ань надулся и сказал: «После рождения второго ребёнка он передумал и сказал, что не хочет ещё одного. Лучше ему не иметь ещё одного ребёнка. Так я избавлю себя от новых страданий».

Она изначально не хотела ребёнка, но император смягчился.

Она была так рада, что он передумал, что не возражала. Циншу был немного подавлен и спросил: «Что происходит? Почему у вас, Ланьси и Сяоюй родились сыновья?»

«Ты думаешь, мы хотим одного? Мы все мечтаем о девочке, но что делать, если не можем? Циншу, если родится девочка, я её воспитаю».

Циншу усмехнулся: «Ты такая красивая, я могу её вырастить, так зачем же мне отдавать её тебе?»

Они немного поговорили, а затем кто-то вернулся с сообщением: «Императрица, Император хочет, чтобы вы зашли. Ему нужно кое-что обсудить».

После того, как И Ань ушёл во двор, Циншу отправился к Фу Жаню.

Увидев Циншу, Фу Жань невольно посетовал: «Почему ты опять худеешь? Я же столько раз говорил тебе, чтобы ты заботилась о себе, теперь, когда ты старенькая, и перестала суетиться. Иначе ты будешь страдать в старости и ни о чём не пожалеешь».

Циншу, всё ещё считавшая себя молодой, почувствовала себя опустошённой, услышав это.

Ей было всего тридцать, она была в расцвете сил, как она могла стать старухой?

Успокоившись, Циншу сказала: «Учитель, меня переведут из стражи Фэйюй, когда я найду подходящую должность».

Фу Жань был удивлён и обрадован и спросил: «Правда? Не лги мне только для того, чтобы угодить мне». Циншу улыбнулась и сказала: «Учитель, когда вы мне лгали?»

«Тогда вас следует перевести в менее загруженный кабинет, чтобы вы могли заботиться о Цзиньгэне и двух детях. Вы не знаете, Яояо болела в прошлом месяце. Когда я приходила к ней, её лицо было бледным. Она велела мне не писать вам, так как это повлияет на вашу работу».

Яояо намеренно сказала И Аню, что живёт как сирота, надеясь, что И Ань похлопочет о переводе Циншу из стражи Фэйю.

У Фу Жань сердце сжалось, когда она услышала это.

Циншу всегда говорил, что Яояо трудноуправляема, но она выглядела такой разумной и заботливой!

Циншу уже узнала об этом от Фу Цзиньгэня. Она улыбнулась и сказала: «Теперь я буду заботиться о Яояо». Фу Жань ждал её слов: «Тебе лучше сдержать слово. Это счастье, что оба ребёнка такие разумные и почтительные. Иначе ты бы всё время бегала, и они бы тебя ненавидели».

Циншу кивнула и сказала: «Да, я постараюсь проводить с ними больше времени».

Также счастьем было то, что Цзиньгэнь настояла на том, чтобы не заводить ещё одного ребёнка. Иначе мысль о том, что дети будут винить её за то, что она плохо о них заботится, была бы мучительна.

Циншу сопровождала Фу Жань на обед. За едой Фу Жань вдруг вспомнила: «Несколько дней назад я получила письмо из Пинчжоу. В письме говорилось, что в семье Ци что-то случилось».

Циншу покачала головой и сказала: «Цзингэнь мне не сказал. Раз он ничего не сказал, значит, это, наверное, не так уж и важно».

Опорой семьи Ци является дядя Сян Ди. Пока с ним всё в порядке, семья Ци не падет.

Раз они получили письмо из Пинчжоу, значит, во втором отделении что-то произошло. Что именно, они узнают, когда вернутся и спросят.

Видя, что ей это неинтересно, Фу Жань оставил эту тему.

Циншу улыбнулся и сказал: «Учитель, я только что разговаривал с И Ань, и она сказала, что после Лунного Нового года Второму принцу разрешат посещать кабинет. Учитель, как только Второй принц начнёт учёбу, вы сможете переехать ко мне!»

Фу Жань подозревала, что Император и Императрица не позволят ей покинуть дворец.

Однако, поскольку Император и Императрица не упомянули об этом, она не решилась рассказать Циншу, поэтому уклончиво ответила: «Лунный Новый год наступит ещё через несколько месяцев, так что спешить некуда».

Как справиться с агрессивной Женой Глава 2286: Без названия

Глава 2286: Без названия

Из троих детей Сяоюй Му Янь не только самый умный и сообразительный, но и очень красноречивый человек. Все старшие в семье его недолюбливают.

Циншу улыбнулся и сказал: «Му Яня любят не только Гуань Чжэньци и маркиз Линьань, но теперь даже Вэй Жун его любит. Этот мальчик действительно популярен».

Сяоюй тоже рассмеялся и сказал: «Сначала я думал, что он пытается выслужиться перед Вэй Жуном. Я сказал ему, что в этом нет необходимости, но он ответил, что ему интересна доброта Вэй Жуна».

Му Янь действительно пытался наладить хорошие отношения с Вэй Жуном ради Сяоюй, но, узнав друг друга поближе, он оценил его добрый нрав и доброту и стал относиться к нему искренне. Сказав это, Сяоюй сказала: «Старая карга доставляет этому ребёнку неприятности с тех пор, как тот переехал в особняк маркиза.

Он постоянно жаловался маркизу Линьань, но карга ни разу не смогла её переубедить».

Она много страдала от семьи Би, но, несмотря на их конфликт, Му Янь, несмотря на конфликт, не только избежала издевательств, но и тайно позволила старой карге страдать. Сяоюй была невероятно счастлива.

Если бы ребёнок не пострадал в столь юном возрасте, ему не пришлось бы беспокоиться о нём, когда он вырастет.

Циншу собирался что-то сказать, когда снаружи вошёл Цзе Гэн: «Госпожа, мой дядя хочет вас видеть». «Я сейчас встречаюсь с одним человеком. Скажи ему, чтобы он зашёл попозже».

Сяоюй улыбнулась и сказала: «Впусти его. Он может рассказать тебе что-то важное!»

Циншу покачала головой. «Он хочет, чтобы я попросила сваху сделать ему предложение! Некуда спешить. Увижусь с ним позже».

«О, он влюбился?»

презрительно спросила Циншу. «Как влюбился? Она просто мошенница. Должно быть, увидела его богатство и пыталась сблизиться с ним».

После этого она рассказала Сяоюй всё о Яо Эрни.

Сяоюй покачала головой. Линь Боюань казался немного глуповатым.

Даже богатая и обычная женщина не захотела бы выйти замуж за такого, как он, не говоря уже о том, кто скрывает свою истинную сущность.

Подумав немного, Сяоюй сказала: «Кажется, ему уже шестнадцать. Если он поскорее организует свою свадьбу, это убережёт его от обмана».

«Как всё может быть так просто?» Сяоюй поддразнила: «Ты слишком требовательна. Для такого, как Линь Боюань, достаточно найти кого-то, кто подойдёт, но тебе нужен тот, кто умеет и читать, и вести хозяйство, так что найти кого-то сложнее».

Циншу криво улыбнулась: «Я не хочу, но другого выхода нет! Боюань не умеет вести хозяйство, поэтому мне нужно найти ему достойную жену. Иначе мне придётся заботиться о нём до конца жизни, и одна мысль об этом меня утомляет».

Не говоря уже о Боюань, она тоже оставит Фу Гээра и Яояо в покое, когда они вырастут.

Видя её выражение лица, Сяоюй улыбнулась и сказала: «Я просто пошутила. Женитьба Боюаня не так сложна, как ты думаешь. На самом деле, причина, по которой всё так затянулось, — твоя вина. Ты ни разу не сводила его в гости, поэтому посторонние считают его невежественным и глупым, и, естественно, не захотят за него замуж. Если бы люди знали, что он немного медлителен, а всё остальное в порядке, то брак был бы проще».

Циншу посмотрела на него и сказала: «Когда ты выйдешь замуж, я отведу его на банкет».

У неё были рабочие обязанности, поэтому ей редко доводилось бывать на банкетах, но он обязательно присутствовал на свадьбе Сяоюй и отвёл бы туда Боюаня, чтобы дамы могли с ним познакомиться.

Конечно, о дочери из чиновничьей семьи не могло быть и речи, но кто знает, найдётся ли подходящая пара среди родственников?

Сяоюй улыбнулась и сказала: «Конечно, без проблем. Когда народу больше, веселее!»

Сказав ещё несколько слов, Сяоюй встала и сказала: «Мне нужно идти в зал Вэньхуа. Я в последнее время была занята. Давай выпьем в другой раз».

«Снова выпью».

Сяоюй улыбнулась и сказала: «Имперский лекарь сказал, что выпивать бокал-другой фруктового вина каждый день полезно для здоровья, так что бабушка и мама не запрещают мне».

Услышав, что она пьёт фруктовое вино, Циншу замолчала.

Как только Сяоюй отослали, появился Боюань. «Сестра, я влюбился в девушку из Тяньцзиня по имени Эрни, но мой зять говорит, что она нехороший человек и не пришлёт свата с предложением руки и сердца. Сестра, мой зять, должно быть, ошибся. Эрни — хорошая девушка».

Циншу посмотрела на неё и спросила: «Она тебе так нравится?»

Боюань кивнул и сказал: «Эрни – добрая девушка. Она не станет мне лгать».

Циншу кивнул и сказал: «Хорошо. Завтра в Тяньцзинь тебя сопроводит управляющий Су».

Боюань спросил: «Сестра, хочешь, я приведу с собой сваху?»

Циншу улыбнулся и сказал: «Как только ты приедешь в Тяньцзинь, мы найдём местную сваху, которая сделает предложение. Как только мы оформим брак и наши гороскопы будут совместимы, я пойду к семье Яо делать предложение».

Боюань почувствовал, что Циншу всё ещё заботится о нём, и ушёл довольный.

Неожиданно, спустя несколько мгновений, появился Старый Дин. Он с тревогой заявил: «Госпожа, эта семья Яо никуда не годится. Мы не можем позволить Боюань жениться на ней!»

Учитывая характер Боюаня, женитьба на Яо Эрни наверняка оставила бы его полностью поглощённым семьёй Яо.

Циншу невольно рассмеялся, увидев его безумный взгляд, и сказал: «Дядя Дин, не волнуйтесь. Хозяин уже рассказал мне о ситуации Боюаня. Я не позволю ему жениться на Яо Эрни».

«Тогда почему вы сказали, что хотите, чтобы вторая экономка сопровождала его в Тяньцзинь, чтобы сделать предложение?»

Циншу сказал: «Я сам всё устрою. Дядя Дин, не волнуйтесь».

Эта поездка должна была состояться. Иначе Линь Боюань был бы одержим Яо Эрни. Как он мог найти жену, если бы у него были другие женщины на уме?

Дядя Дин почувствовал облегчение, услышав это, но быстро добавил: «Госпожа, позвольте мне пойти с Боюанем! Эта женщина очень хитрая, и я боюсь, что Боюань поддастся уговорам жениться на ней».

Циншу не согласился, сказав: «Ты был так категорически против, а теперь вдруг согласился. Боюань точно заподозрит неладное. Не волнуйся, эта женщина не станет его донимать».

Он всё ещё верил в способность Циншу справиться с ситуацией. Его тревога была вызвана опасением, что Циншу может не знать о ситуации и быть обманутой Боюанем.

Днём Циншу отвела двоих детей в особняк герцога Чжэньго, где её отчитала госпожа У, которая также сказала, что ей не следует так рисковать.

Циншу потёр нос. Утром его отчитала Сяоюй, а днём – госпожа У. Он подумал, не отругает ли его Иань завтра, когда он войдёт во дворец.

Иань её не отругал; в конце концов, Циншу тоже работала при дворе. Однако он настоятельно рекомендовал ей как можно скорее перевестись из гвардии Фэйюй: «Сейчас для тебя нет подходящей должности. Если появится свободная, пожалуйста, уходи».

Циншу помолчала немного, а затем сказала: «И Ань, я хочу перейти в Министерство работ».

И Ань не согласилась: «В Министерстве работ для тебя нет подходящей должности. Ты так хорошо себя проявила, что тебя точно повысят. Тебя же не понизят просто ради перевода, верно?»

Циншу подумала, что понижение не будет большой проблемой, и улыбнулась: «Неважно, какую должность или звание ты займёшь, ты служишь двору».

И Ань усмехнулся: «Хотя твои идеи благородны, было бы глупо понижать себя и переводиться.

А чтобы больше женщин могли поступать на государственную службу, более высокий ранг облегчит задачу».

Циншу кивнула. И Ань снова спросил о Ся Лань: «Вчера Дуань Боян доложил императору о ситуации в Юньнани. Он упомянул Ся Лань и Гунсунь Минчэна в Чуньчэне и сказал, что Гунсунь Минчэн помогал мятежникам устроить ловушку, чтобы поймать тебя. Циншу, почему ты не упомянул об этом в своём предыдущем письме?»

Дуань Боян не стал рассказывать о подробностях брака Ся Лань и Гунсунь Минчэна.

Для императора Гунсунь Минчэн и Ся Лань были второстепенными фигурами, недостойными его драгоценного времени.

Циншу криво улыбнулся и сказал: «Это долгая история».

Как справиться с агрессивной Женой Глава 2285: Циншу отчитывают

Глава 2285: Циншу отчитывают

Циншу проснулась на рассвете и открыла глаза. Комната была пуста. Она не придала этому особого значения, решив, что Фу Цзингэнь в последнее время был так занят, что, должно быть, рано ушёл во дворец.

Помыв посуду, Яояо и Фу Гээр пришли к ним.

Яояо спросила: «Мама, сколько у тебя выходных на этот раз?

Я хочу поехать на виллу отдыха».

«Вилла отдыха» стала любимым местом отдыха женщин в семье. Там не только вкусная еда, но и множество развлечений. Те, кто там побывал, не хотят уезжать.

Циншу улыбнулась и сказала: «У мамы всего три выходных. В этот раз мы не поедем на виллу и никуда не пойдем.

Я немного устала и хочу отдохнуть дома».

«Ты не пойдешь за покупками?»

«Давай позже сходим!»

Фугер вздохнула с облегчением. Яояо обожала шопинг, ходить с утра до вечера, поэтому каждый раз, когда Фугер выходил с ней, это было невыносимо.

Яояо была немного разочарована, но, увидев исхудавшее лицо Циншу, не стала настаивать. «Мама, тогда отдохни хорошенько.

Я пойду делать уроки с братом».

«Пойдем!»

Циншу закончила завтракать и собиралась пойти на прогулку в сад, когда услышала, как служанка доложила о прибытии Сяоюй. Увидев Циншу, Сяоюй подошла и крикнула: «Пойдём, я посмотрю на тебя, героиня.

Ты готова рискнуть жизнью, чтобы поймать предателя. Это поистине достойно восхищения».

«Ты проделала весь этот путь только для того, чтобы посмеяться надо мной?»

«Нет, я искренне тобой восхищаюсь. Я восхищаюсь твоей способностью полностью забыть мужа и детей. Ты когда-нибудь задумывалась о том, что будет с детьми, если что-то случится? У отчима всегда есть мачеха, а у тебя хватает духу позволить мачехе эксплуатировать своих двоих детей?»

Циншу растерялся и сказал: «Ты такой придурок с излишним воображением. Когда же ты изменишься? Я не буду рисковать жизнью. Я пошла на приём только потому, что была уверена».

Сяоюй холодно ответила: «Что ты имеешь в виду под «уверена»? А если что-то пойдёт не так? Ты пожалеешь об этом? Линь Циншу, кажется, ты сошёл с ума. Ты пожертвовала своей жизнью и детьми ради какой-то жалкой миссии.

Линь Циншу, эти двое детей будут ужасно переживать, когда узнают об этом. Другие матери беспокоятся о своих детях, а ты заставляешь их так нервничать. Разве ты не чувствуешь себя виноватой, как мать?

Циншу знала, что была неправа, и не смела произнести ни слова.

Выпив чашку чая, Сяоюй сказала: «Разве ты не очень способная? Настолько способная, что каждый мужчина готов был бы перед тобой преклониться. Почему же ты сейчас молчишь?»

Циншу с горечью спросил: «Тогда что ты хочешь, чтобы я сказала?»

«О твоём героическом подвиге, когда ты поймала мятежников?»

Циншу беспомощно ответила: «Хорошо, я знаю, что ошибалась. Это последний раз. Я больше не буду рисковать».

Это было вполне разумно. Получив обещание, Сяоюй перестала её ругать.

Циншу улыбнулась и покачала головой: «Цзиньгэнь меня совсем не ругал. Я думала, что всё кончено, но всё же не ожидала, что смогу избежать выговора».

«Фу Цзиньгэнь тебя не ругал?»

Циншу покачала головой и улыбнулась: «Нет, он сказал, что много раз рисковал жизнью, поэтому не имеет права меня критиковать».

Фэн Сяоюй посмотрела на неё со смесью зависти и ревности. Она спросила: «Линь Циншу, какие добрые дела ты совершила в прошлой жизни, чтобы выйти замуж за такого человека в этой?»

Циншу от души рассмеялась.

Фэн Сяоюй выпила ещё чашку чая и сказала: «На этот раз у тебя большие проблемы. Все знают, что Фу Цзиньгэнь ушёл в отставку ради тебя. В столице сейчас ходит такая поговорка: «Хочешь жениться – женись на Фу Цзинъэнь, а хочешь стать женщиной – будь как Линь Циншу».

Циншу удивился и спросил: «Правда?»

Фэн Сяоюй от души рассмеялся и сказал: «Зачем мне лгать? Если не веришь, посиди в чайной, и ты обязательно услышишь много хвалебных отзывов о Фу Цзинъэнь. Кстати, кто-то уже написал о вас в сборнике сказок, и рассказчик уже рассказывает её там. Говорят, её очень хорошо приняли».

Конечно, собеседники использовали псевдонимы, но любой внимательный наблюдатель мог догадаться, что речь идёт о Фу Цзингэне и Циншу.

Однако это была дань их сказочной любви, поэтому Фу Цзингэнь не стал развивать эту тему.

Циншу был в растерянности.

Сяоюй добавил: «Кстати, я слышал, что эту историю собираются экранизировать. Давай вместе посмотрим, когда она закончится».

Циншу покачала головой и сказала: «Можешь посмотреть, если хочешь. Я не пойду на это».

Это было неплохо, и Циншу не стал бы ей мешать играть. Однако было странно смотреть, как кто-то другой пересказывает её историю с Фу Цзиньгэнем.

Фэн Сяоюй просто сказала это. Видя, что ей неинтересно, она не стала настаивать. В основном потому, что Циншу была очень занята и могла не успеть посмотреть спектакль.

Циншу спросила: «У меня свадьба через месяц, и я слышал, что в особняке герцога планируют банкет на пятьдесят столов. Это правда?»

Услышав это, Сяоюй почувствовала себя беспомощной: «Это правда. Я предлагала накрыть около десяти столов для наших близких родственников, но родители настояли на пятидесяти. Что ж, ничего не поделаешь. Я не хочу с ними спорить по этому поводу, поэтому просто позволяю им самим это делать».

Циншу думала, что количество столов не имеет значения, но напомнила Сяоюй: «В прошлый раз, когда ты выходила замуж, все твои друзья и родственники дарили тебе подарки. В этот раз просто пригласи их на ужин и ничего не принимай. Иначе, боюсь, твои родственники начнут сплетничать».

Сяоюй на мгновение замерла, а затем сказала: «Посмотри на меня. Я в последнее время была так занята, что даже не подумала об этом.

Я сообщу матери, когда вернусь.

Она не хотела, чтобы герцогский особняк оплачивал банкет на пятьдесят столов; она уже пообещала, что оплатит его сама.

Хотя свадебный банкет на пятьдесят столов обошелся бы в кругленькую сумму, она сейчас зарабатывала несколько тысяч таэлей серебра в месяц, так что расходы на банкет покрывали лишь её месячный доход. Циншу откинулась на спинку дивана и спросила: «Ты видела Вэй Фана в последние месяцы?»

Сяоюй с презрением ответила: «Дважды.

Он мне ничего не купил, а просто набил купюрами и сказал, чтобы я покупала всё, что захочу».

Циншу расхохоталась. Вэй Фан был поистине бестолковым человеком!

Сяоюй сама рассмеялась: «Думаешь, мне нужны эти деньги? Циншу, Вэй Фан близок к Фу Цзингэню.

Почему бы тебе не попросить Фу Цзиньгэня дать ему дельный совет?

Жить с таким невежественным человеком – тревожная перспектива! Циншу улыбнулся и сказал: «Чужие советы в этом деле бесполезны. Тебе нужно постепенно его обучить».

«У тебя есть навыки управления мужем. Пожалуйста, научи меня».

Циншу это показалось немного сложным, и он сказал: «У всех разные характеры и темпераменты. Я недостаточно хорошо знаю Вэйфана, чтобы давать тебе советы. Тебе придётся разобраться во всём самостоятельно».

Помолчав, Циншу сказал: «Как я уже говорил, самое главное в отношениях между мужем и женой – это доверие и честность. Обсуди всё с Вэйфаном, особенно вопрос о Гуань Чжэньци и троих детях. Не скрывай это от него. Иначе это легко повлияет на ваши отношения». Сяо Юй кивнул. «Уверена в этом. Кстати, я боялась, что Вэй Жун меня отвергнет, но не ожидала, что этот парень назовёт меня тётей Юй, как только увидит. Он даже сказал, что надеется вскоре жениться и войти в семью Вэй, чтобы называть меня мамой».

Цин Шу обрадовался и сказал: «Отличная новость. Он уже познакомился с Му Чэнем и Му Янем?»

Сяо Юй невольно улыбнулся. «Да, познакомился. Му Янь и он ладят как братья, и Му Чэнь с Му Кунем тоже хорошо с ним ладят».

Хорошие отношения Вэй Жун с тремя братьями вселяли в неё надежду на замужество.

Как справиться с агрессивной Женой Глава 2284: Задумчивость

Глава 2284: Задумчивость

Циншу вернулась домой и хотела помочь Яояо с домашним заданием, но получила отказ.

Яояо сказала: «Мама, ты проделала такой долгий путь и, должно быть, устала. Отдохни хорошенько. Подожди, пока вернутся папа и брат, и мы поужинаем вместе».

Циншу была в восторге от заботы дочери.

Уходя, она невольно вздохнула: «Яояо выросла и знает, как обо мне заботиться».

Дзиген сказал: «Госпожа, я думал о вас каждый день с тех пор, как вы покинули столицу. Когда я узнал, что вас переведут из стражи Фэйюй, я был так рад, что в тот вечер целый час тренировался фехтовать».

«Возможно, тебя переведут из стражи Фэйюй, и ты будешь в командировке».

Цзиген улыбнулся и сказал: «Даже если ты будешь в командировках в другие государственные учреждения, они будут не так часты и не будут такими долгими».

Раньше Циншу путешествовала по делам, пока работала в Министерстве ритуалов, но не чаще двух раз в год и обычно на месяц-два, в отличие от нынешних времен, когда она отсутствует три-четыре месяца, а то и дольше.

После полутора месяцев путешествий Циншу действительно устала. Она уснула в постели вскоре после того, как легла, и всё ещё спала, когда Фу Цзингэнь и Фу Гээр вернулись домой.

К концу ужина Циншу всё ещё не проснулась. Фу Цзингэнь сказал: «Не жди маму. Давай сначала поедим».

Яояо и Фу Гээр неохотно согласились, сказав: «Сначала подождём маму».

«Ладно, давай съедим два пирожных, чтобы набить животы, а потом займёмся домашним заданием».

Яояо тут же протянула руку и сказала: «Папа, я закончила домашнее задание. Мне осталось написать только большие иероглифы».

Когда Циншу проснулся, было уже темно. Он открыл карманные часы и увидел, что было три четверти часа двенадцатого лунного месяца. Проснувшись, она обнаружила, что во дворе тихо, и не удержалась от вопроса: «Господин ещё не вернулся?»

Цзиньсэ улыбнулся и сказал: «Он вернулся рано, но господин ушёл во двор по каким-то делам. Молодая леди играет в шахматы с молодым господином в кабинете!»

Циншу больше не задавала вопросов и направилась прямо в кабинет. Подойдя к двери, она услышала крик Яояо: «Братец, я не хочу играть здесь. Я хочу играть там». После паузы её голос внезапно повысился: «Брат, я передумала. Я хочу играть там, где мы только что были».

Фу Гээр беспомощно спросил: «Тогда где ты хочешь играть?»

Играть в шахматы с таким слабым шахматистом было настоящей пыткой.

После того, как фигура Яояо была захвачена, она передумала и хотела начать всё сначала. Циншу вошла и увидела отчаянный взгляд брата.

Она рассмеялась: «Яояо, разве твой учитель не учил тебя никогда не жалеть о сделанном ходе?»

Яояо тут же ответила: «Я не джентльмен, я маленькая девочка».

Фу Гээр быстро отложил шахматную фигуру и встал со словами: «Мама, ты не спишь».

Циншу кивнул и сказал: «Ты, должно быть, голоден. Пойдём поедим».

Вскоре после того, как мать и сын сели, появился Фу Цзингэнь. Циншу немного волновалась, что цвет его лица был не таким хорошим, как до отъезда в Юньнань, но она ничего не сказала при ребёнке.

После ужина Фу Гээр сказала Циншу: «Мама, я попросила у наследного принца выходной».

«Хорошо, завтра я тоже отдохну дома».

Что касается Фу Цзингэня, то он в последнее время был так занят, что больше не мог отдыхать.

Закончив разговор, брат и сестра ушли. Циншу и Фу Цзингэнь вернулись в спальню. Как только они вошли, Циншу извинилась: «Цзингэнь, прости, что заставила тебя волноваться».

Фу Цзингэнь обнял её и прошептал: «Когда я была в Хуашань и Хэчжоу, ты, должно быть, была в ужасе и не могла спать каждую ночь». Циншу кивнул и сказал: «Я так переживал за тебя, боялся, что с тобой что-нибудь случится, что часто не мог спать по ночам. Но когда я не мог спать, я занимался каллиграфией, а уставал, просто засыпал на кровати».

«Прости, что заставлял тебя волноваться все эти годы».

Циншу сначала был ошеломлён, затем улыбнулся и сказал: «Я думал, ты так рассердишься, что на этот раз не заговоришь со мной».

К его удивлению, Фу Цзингэнь совсем не рассердился. Вместо этого он извинился за то, что произошло раньше. Фу Цзингэнь покачал головой и сказал: «Ты всегда беспокоился обо мне последние несколько лет. Это единственный раз, когда ты так поступил. Как я могу на тебя злиться?»

Видя его задумчивость и вспоминая его недавние поступки, Циншу с чувством обнял его и сказал: «Не волнуйся, это последний раз. Я больше не буду рисковать».

Хотя он в то время нес громовые бомбы, Нюйсицзянь был вражеской территорией и действительно представлял большую опасность.

Именно этого и добивался Фу Цзингэнь. Он кивнул и сказал: «Император согласился перевести тебя из гвардии Фэйюй. Циншу, в какой государственный орган ты хочешь поступить?»

Циншу на мгновение задумался и сказал: «Я хочу в Министерство труда, но не знаю, есть ли сейчас подходящая вакансия».

Фу Цзингэнь не считал это проблемой. Он сказал: «Если нет, мы можем подождать. Но если ты уверен, что хочешь пойти в Министерство труда, можешь вернуться в Министерство доходов, если хочешь».

Он хотел, чтобы Циншу вернулся в Министерство доходов, потому что тот уже хорошо там обосновался и хорошо ладил с коллегами. Если он пойдёт в Министерство труда, ему придётся начинать всё сначала. Циншу уже обдумывал этот вопрос и даже обсуждал его с Ианем: «Давай пойдём в Министерство труда. Думаю, там есть куда расти».

Фу Цзингэнь уважал её выбор и сказал: «Раз ты хочешь пойти в Министерство труда, я завтра сообщу Императору и переведу тебя, если появится подходящая должность. Однако, если ты когда-нибудь почувствуешь себя недовольной работой в Министерстве труда, мы можем поискать другие государственные должности, когда представится такая возможность».

«Хорошо».

Недолгое отсутствие – как встреча. После долгого разговора Циншу сжал беспокойную руку Фу Цзингэня и сказал: «Ты в последнее время плохо выглядишь.

Тебе нужно поберечь себя».

«Ты меня недооцениваешь. Я выдержу ещё три раунда».

Циншу усмехнулся: «Почему ты не говоришь, что мы будем драться ещё десять раундов? Ты уже старик. Нельзя быть таким же раскованным, как десять лет назад».

Это означало, что он уже не был таким грозным, как десять лет назад. Как мужчина, последнее, что он мог вынести, – это услышать, что он недостаточно хорош. Глубоко возбуждённый, Фу Цзингэнь втянул Циншу в новый бой.

После этого, обняв Циншу, он довольно сказал: «Если ты останешься в столице, мне не придётся всё время питаться вегетарианской пищей».

«Сейчас нет подходящей должности. Возможно, придётся подождать год или два!»

Фу Цзингэнь считал это проблемой, особенно учитывая, что Циншу собирался работать в Министерстве промышленности, что было довольно сложно. Подумав немного, Фу Цзингэнь сказал: «Тогда я через пару дней угощу Дуань Бояна выпивкой и попрошу его не организовывать для тебя никаких командировок в течение следующих шести месяцев».

Циншу не согласился, сказав: «Я не буду мешать тебе ходить к нему выпить и предаваться воспоминаниям, но не упоминай о моих делах. Раз уж я нахожусь в таком положении, нужно выполнять свои обязанности».

Фу Цзингэнь, хорошо зная её характер, кивнул и сказал: «Хорошо, как скажешь. Я приглашу его и Вэй Фан на ужин, чтобы вместе вспомнить прошлое».

Упомянув Вэй Фана, Циншу невольно улыбнулся. «Он женится на Сяоюй в следующем месяце. Последние несколько месяцев он не был в столице, поэтому я не знаю, как идут приготовления к свадьбе».

Фу Цзингэнь сказал: «Я слышал, что в особняке герцога зарезервировано пятьдесят столов для свадебного банкета. Свадьба принцессы Сяохэ, несомненно, станет грандиозным событием».

Будуар был почти таким же, как и в день её свадьбы.

Однако принцесса Сяохэ была не просто принцессой, а ещё и вышла замуж за чиновника второго ранга. Её свадьба была пышной, и люди только хвалили её удачу, почти не распространяя слухов.

Как справиться с агрессивной Женой Глава 2283: Возвращение

Глава 2283: Возвращение

Циншу вернулась в столицу в середине сентября, прибыв туда днём.

Въехав в город, Циншу рассталась с Е Сю и сказала вознице: «Мы не едем домой. Сначала мы поедем на улицу Мэйхуа за Яояо».

Цзяньму остался в столице, чтобы вести повозку специально для Яояо, а Циншу беспокоился об остальных.

Когда они прибыли на улицу Мэйхуа, Яояо всё ещё была на занятиях. Циншу не стала её беспокоить, а пошла умываться.

Там было всё необходимое, включая несколько комплектов одежды.

После занятий Яояо узнала, что Циншу пришла, и побежала её искать.

Видя, как она крепко его обнимает, Циншу погладил её и улыбнулся: «Ты всё ещё ведёшь себя как избалованная девчонка в этом возрасте?»

Яояо подняла голову и сказала: «Мам, я слышала от папы, что на этот раз твоя миссия была очень опасной, и ты чуть не лишилась жизни. Мама, это правда?»

«Твой папа просто пытался тебя напугать».

«Не верю».

Циншу не рассердился, но сменил тему: «Мама купила тебе много классных вещей, хочешь посмотреть?»

Яояо не обманулась. «Мам, как ты могла подвергнуть себя опасности? Если ты не думаешь о себе, то должна думать обо мне и моём брате. Мама, мы с братом не хотим остаться без матери, не говоря уже о мачехе».

Для ребёнка нехорошо быть слишком хитрым, каким бы хорошим ни было оправдание. Поэтому Циншу не стала оправдываться и извинилась прямо: «На этот раз я виновата. Мне не следовало так рисковать.

Но не волнуйся, это последний раз, и я больше так не сделаю».

Яояо тут же сказала: «Мать, дядя императора согласился перевести тебя из стражи Фэйюй. Мама, ты должна согласиться!»

«Хорошо, я согласна».

Яояо ожидала, что Циншу придётся приложить усилия, но не ожидала, что Циншу согласится так легко: «Мать, ты должна держать своё слово и не нарушать его!»

«Когда мама нарушала своё обещание?»

Яояо подумала и согласилась. С улыбкой она спросила: «Мать, что интересного ты мне купила? Я хочу посмотреть на них сейчас».

«Они в доме, можешь увидеть сама».

Циншу купила много сувениров ручной работы, в том числе набор из двенадцати кукол, все в характерном стиле И. Яояо любила всё новое и не могла оторваться от этого набора. На обратном пути Яояо достала куклу и сказала: «Мама, пожалуйста, сделай мне комплект по образцу её наряда. Он точно будет хорошо смотреться».

«Сколько серебра у тебя сейчас в сбережениях?»

Яояо настороженно спросила: «Мама, почему ты спрашиваешь?»

«Ты не собираешься сделать мне украшения и одежду? Ты знаешь, сколько будет стоить такой комплект? Не меньше двухсот таэлей серебра. Как ты собираешься сделать это, не дав мне денег?»

Ийцы любят серебряные украшения, а Яояо носит только дорогие, поэтому комплект подобных серебряных украшений обойдётся не меньше ста таэлей серебра.

«Мама, заплати!»

Циншу взглянул на неё и сказал: «Мама, ты всего четыре месяца не была в столице, а уже тратишь деньги как ручьё».

Яояо не хотела тратить все свои карманные деньги на серебряные украшения: «Мама, я не буду этого делать».

У этой девочки хвост всегда торчит торчком, если её не шлёпать. Все дурные привычки, накопившиеся за четыре месяца отсутствия дома, снова дали о себе знать. Ради ребёнка она не могла больше оставаться в Фэйювэе. Яояо положила куклу обратно в коробку, оперлась на руку Циншу и сказала: «Мама, мой дядя влюбился в девушку и хочет, чтобы папа прислал свата и предложил ему выйти за него замуж, но папа не соглашается.

Мало того, папа не отпускает дядю, а дядя так волнуется, что приходит ко мне каждый день и спрашивает, когда я вернусь».

Циншу без колебаний ответила: «Значит, с девушкой, которая нравится твоему дяде, что-то не так, иначе твой отец давно бы уже прислал свата и предложил ему выйти за него замуж». Яояо кивнула и сказала: «Я спросила дедушку Дина, и он сказал, что девушка и её семья – нехорошие люди. Семья интересуется моим дядей, потому что он из богатой семьи и хочет подняться по социальной лестнице». После этого Яояо с некоторым сомнением добавила: «Мама, я спрашивала об этом дядю, но дядя сказал, что в тот момент он был одет очень просто и что он всего лишь личный слуга дяди Цзю. «Мама, неужели это недоразумение?» Циншу погладил её гладкие чёрные волосы и с улыбкой сказал: «Глупая девочка, богатство человека определяется не только внешностью; его слова и поступки выдают его личность. Даже если твой дядя одет просто, его слова и поступки, а также его понимание денег, выдадут его личность».

Боясь, что Яояо не поймёт, Циншу объяснила: «Обычный слуга получает всего четыре-пять таэлей серебра в месяц, а твой дядя тратит несколько таэлей на простую покупку. Ты считаешь это нормальным?»

У Боюаня не было ежемесячного содержания, поэтому Циншу давал ему ежегодное содержание в сто таэлей серебра. Он тратил всю свою еду, одежду и другие необходимые вещи в особняке Фу, и никогда не тратил всё, накопив за эти годы значительную сумму.

Конечно же, Циншу также использовал деньги, оставленные Цуй Ши, чтобы купить ему недвижимость, которая приносила несколько сотен таэлей серебра ежегодно.

Когда он женится, то, если его жена будет бережлива и хорошо ведёт хозяйство, он сможет жить в роскоши.

Яояо с некоторым сомнением спросила: «Хотя у дяди есть деньги, разве не следует жениться на той, кого любишь?»

Циншу улыбнулся и сказал: «Некоторые люди в этом мире ценят чувства превыше всего и готовы питаться грубой пищей, чтобы жениться на любимой; Другие ставят богатство превыше всего и готовы выйти замуж за кого угодно ради славы и богатства.

«А ты бы тоже согласилась выйти замуж за старика?»

Циншу улыбнулся и сказал: «Может быть, они не захотят выходить за старика. А что, если Фанцзы умрёт? Всё это напрасно. Но ради хорошей жизни, Сюй… Многие женщины готовы стать наложницами.

«Но наложниц может бить и ругать по своему желанию их госпожа, и даже продавать, если они ей не нравятся. Захотят ли они это сделать?»

Циншу улыбнулся. Её семья была чистой, свободной от этой скверны, поэтому Яояо слышала только слухи. «Те, кого можно бить, ругать и продавать по своему желанию, — это служанки и наложницы. Наложницы из порядочных семей имеют официальные свидетельства наложниц, и их госпожи ничего с ними не могут сделать».

Раньше я думала, что Циншу никогда не расскажет Яояо об этом, но теперь, когда она стала старше, ей пора понять.

Яояо кивнула. «Матушка, если бы Яо Эрни согласилась стать наложницей моего дяди, ты бы согласилась?»

Циншу рассмеялась и сказала: «Нет, не согласилась бы. Твой дядя ещё не женат. А если бы женился, какая девушка осмелилась бы выйти за него замуж? К тому же, наложницы — корень семейного хаоса. Даже после того, как твой дядя женится, он не может брать наложниц».

Помолчав, Циншу добавила: «Не только твой дядя не может брать наложниц, но и твоему брату я не позволю брать наложниц».

Яояо кивнула и сказала: «Я тоже не позволю моему будущему мужу брать наложниц».

«Конечно.

Если он посмеет даже подумать об этом, мы с твоим отцом переломаем ему ноги».

Яояо ухмыльнулась.

Пока они разговаривали, карета остановилась. Цзяньму крикнул снаружи: «Госпожа, впереди ссора. Дорога перекрыта. Может, поедем другим путём?»

Циншу не согласился на крюк, а вместо этого отправил Цзян Фанфэя разобраться в ситуации. Вскоре прибыл Цзян Фанфэй и сказал: «Госпожа, девятый сын семьи Ду ранил пожилого мужчину. Сын этого человека потребовал от него извинений и оплаты медицинских расходов. Девятый сын не только отказался, но и избил его».

Этот девятый сын семьи Ду был поздним сыном герцога Вэй.

Она баловала его, как яйцо феникса, что, в свою очередь, и привело к его буйному нраву.

«Где чиновники?»

«Я их не видел».

На лице Циншу отразилось отвращение. «Тогда отправьте его в префектуру Шуньтянь и скажите мировому судье Цзи, что этих плейбоев нужно наказать».

«Да, мадам».