Как справиться с агрессивной Женой Глава 2282: Цветение персика Боюаня

Глава 2282 Цветение персика Боюаня (2)

Семья Яо была обычными людьми, и узнать их историю было несложно, поэтому на этот раз Фу Цзингэнь отправил в Тяньцзинь только Цзя Фэна.

Четыре дня спустя Цзя Фэн вернулся в Пекин.

Боюань был очень рад его возвращению и поспешил спросить: «Цзя Фэн, ты видел Эрни? Она сердится?»

Цзя Фэн выглядел нерешительным.

Старик Дин пришёл с Боюанем и, увидев выражение его лица, сразу почувствовал неладное: «Цзя Фэн, что-то не так с госпожой Яо?»

Фу Цзингэнь подозревал не только, что у госпожи Яо проблемы, но и Старый Дин не верил, что хорошая девушка может полюбить Боюаня. Дело не в том, что он смотрел на Боюаня свысока, просто они не подходили друг другу.

Боюань быстро объяснил: «Господин, госпожа Яо очень хороша».

Старик Дин строго сказал: «Не вам решать, хороша она или нет.

Пусть Цзя Фэн решает сам».

«Господин, пожалуйста, передайте дяде Дину, что Эрни — хорошая девушка!»

Цзя Фэн сказал: «Дядя Дин, у госпожи Яо хорошая репутация, но…»

Прежде чем он успел договорить, Боюань радостно воскликнул: «Господин, я прав, не так ли? Эрни — хорошая девушка!»

Старик Дин сердито спросил: «Пожалуйста, позвольте Цзя Фэну закончить?»

Боюань обиженно опустил голову. Старый Дин сказал: «Пожалуйста, поделитесь всей собранной вами информацией без каких-либо оговорок. Если что-то пойдёт не так из-за вашего утаивания, это будет ваша вина».

Цзя Фэн взглянул на Боюаня и сказал: «Эта госпожа Яо разорвала помолвку, потому что семья этого человека внезапно столкнулась с бедой и обеднела. Семья Яо, не желая выдавать за него свою дочь, расторгла помолвку».

Понятно, что они не хотели, чтобы их дочь страдала в браке, ведь родители всем известны, но нерешительность Цзя Фэна намекала на нечто более серьёзное. Старый Дин спросил: «Что ещё?»

После того, как семья Фан понесла тяжёлые потери, их дом был использован для погашения долгов. В то время они жили на улице, с трудом сводя концы с концами.

Семья Яо согласилась расторгнуть помолвку, но попросила лишь вернуть подарки, причитавшиеся по случаю помолвки. Однако они отказались, заявив, что задержали госпожу Яо на несколько лет и что эти подарки были ей компенсацией.

Когда семья Фан с трудом сводила концы с концами, семья Яо всё равно забрала подарки, причитавшиеся по случаю помолвки, демонстрируя свою хладнокровную жадность. Дочь из такой семьи ни в коем случае не должна выходить замуж. Старый Дин спросил: «Это правда?»

«Абсолютно верно».

Сказав это, Цзя Фэн взглянул на Боюаня и сказал: «Я также ходил к бывшему жениху госпожи Яо, Инь Далану, и спросил его о его отношениях. Инь Далан сказал, что познакомился с ней во время весенней прогулки. Позже он встречался с ней ещё дважды, и она выразила ему свою симпатию, и они обручились. В то время семья Инь была богата, и, чтобы выразить ей свою признательность, Инь Далан дал ей в подарок шестьдесят таэлей серебра».

Для простых людей шестьдесят таэлей серебра были значительной суммой.

Цзя Фэн продолжил: «Ресторан, открытый семьёй Яо, финансировался за счёт подарка семьи Инь.

Хотя они в основном работали носильщиками в доках, еда у них была приличной, и при достаточном количестве они могли зарабатывать от десяти до двадцати таэлей серебра в месяц».

Несмотря на то, что у их семьи были средства к существованию, они не хотели возвращать семье Инь подарок, сделанный на помолвку. Это показывает, насколько подлым был их характер.

Услышав это, Старый Дин сказал Линь Боюаню: «Ты не можешь жениться на такой женщине».

Линь Боюань был ошеломлён.

Старый Дин, решив, что не расслышал, крикнул: «Ты меня слышал? Ты не можешь жениться на этой женщине».

Линь Боюань был немного глуповат. Если он женится на Яо Эрни, всё имущество наверняка перейдёт к семье Яо.

Боюань тут же ответил: «Господин, это дело рук родителей Эрни. Они не имеют к нему никакого отношения».

Старуха Дин холодно фыркнула: «У тебя что, нет ушей? Сначала она сказала Инь Далану, что он ей нравится, а теперь говорит, что ты ей нравишься. Думаешь, ей действительно нравятся Инь Далан и ты? Нет, она увидела, что вы с Инь Даланом из богатых семей, поэтому и пошла за ними».

«Эрни не такой».

Цзя Фэн перебил: «Инь Далан сказал, что позже пошёл к Яо Эрни и попросил её уговорить родителей вернуть семье Инь подарки, полученные в честь помолвки, но… Яо Эрни отказалась.

«У неё нет права голоса в делах семьи Яо!»

Хотя обычно он был туповат, он проявил недюжинную смекалку, когда дело касалось женитьбы. Старуха Дин не стала его уговаривать, а даже если бы и стала, не стала бы слушать. «Хорошо, что ты хочешь жениться. Я поговорю с госпожой, когда она вернётся, и попрошу её как можно скорее устроить тебе свадьбу.

«Господин…»

Видя, что он собирается что-то сказать, Старый Дин перебил его: «Поторопись и начни обучение. Тебя не было больше месяца, и твои навыки боевых искусств совсем заржавели.

Линь Боюань отправился на тренировку, чувствуя себя обиженным.

Два дня спустя Фу Цзингэнь вернулся. Узнав о случившемся, он не увидел Боюаня, а послал за Лао Цзю. «Почему ты не остановил Боюаня от общения с семьёй Яо?»

Лао Цзю в недоумении спросил: «Учитель, кто такая Яо Эрни?»

Оказалось, Лао Цзю вообще ничего об этом не знал. Фу Цзингэнь объяснил Боюаню ситуацию, а затем сказал: «Эта Яо Эрни явно поднялась по социальной лестнице благодаря богатству семьи Боюаня».

Фу Цзингэнь больше всего ненавидит таких женщин, которые пытаются завоевать расположение богатых и влиятельных.

Они льстят, когда богаты и влиятельны, а потом выступают против них, когда те теряют власть.

Лаоцзю покрылся холодным потом: «Учитель, это всё моя вина. Я плохо заботился о дяде».

В основном потому, что Боюань теперь выглядел нормально, и Лаоцзю не стал ему мешать. Раньше его сопровождала охрана, когда он выходил, но на этот раз из-за плотного графика и нехватки персонала в Тяньцзине его никто не сопровождал.

Кто бы мог подумать, что такая неосторожная ошибка приведёт к такому серьёзному инциденту?

Фу Цзингэнь не винил Лаоцзю; это был всего лишь пустяк, и он решил его. «Раз Яо хочет выйти замуж в богатую семью, ты должен помочь ей осуществить её мечту. Вот и всё, пусть Боюань увидит её истинное лицо.

Он верил, что после этого урока Боюань больше не будет так легко обманута. К счастью, Циншу научил его помнить, что для брака требуется их согласие.

Если бы она сама наняла сваху, это было бы довольно хлопотно.

Теперь же всё решилось легко.

Лаоцзю быстро согласилась: «Я устрою всё прямо сейчас».

С такой влиятельной семьёй, как Яо, любой, кого она сможет найти, будет для них недосягаем.

Она могла бы просто найти надёжного человека и выйти замуж за Яо Эрни. Что касается будущего Яо Эрни, то оно зависело бы от её удачи.

Фу Цзингэнь предупредил: «Не позволяй никому попасться».

Сердце Лаоцзю сжалось, и он быстро сказал: «Господин, не волнуйся. Я с этим разберусь как следует. Если возникнут какие-то проблемы, ты в моей власти.

«Спускайся!»

После ухода Лаоцзю Фу Цзингэнь подошёл к окну, выходящему на юг, и пробормотал про себя: «Циншу, когда ты вернёшься?»

Раньше командировки Циншу часто длились по два-три месяца. Он мог выдержать тоску, но теперь, когда у него появлялось свободное время, он тосковал по Циншу.

Если он не осмеливался сосредоточиться ни на чём другом, то не мог спать по ночам.

Как справиться с агрессивной Женой Глава 2281: Цветение персика Боюаня

Глава 2281 Цветение персика Боюаня (1)

Будучи министром, он очень занят по будням, а во время стихийных бедствий — ещё больше. В Шу произошло сильное землетрясение, и Фу Цзингэнь не был дома десять дней подряд.

Яояо и Кикё пробормотали: «Здоровье отца в полном порядке, и врач сказал, что он не справится с усталостью.

Учитывая, что он так занят весь день, я очень боюсь, что он снова заболеет».

Кикё успокоила её: «Нет, господин полностью выздоровел.

И старший молодой господин тоже во дворце. Если господин не позаботится о себе, он его уговорит».

Яояо покачала головой и сказала: «Брат бесполезен. Советы матери имеют значение. Увы, Праздник середины осени всего в нескольких днях, и мать не сможет вернуться. Тогда мы, возможно, проведём его вместе».

К счастью, мать скоро переведут из стражи Фэйюй, и она не будет часто путешествовать, поэтому Яояо решила, что им с братом будет приятно провести Праздник середины осени вместе.

Кикё не решилась продолжать разговор и сменила тему, сказав: «Госпожа, что бы вы хотели съесть сегодня вечером? Я скажу сестре А Ман».

Яо ничего не хотела есть.

В присутствии Циншу ей хотелось многого, но теперь даже самое лучшее казалось пресным. «Ничего, я съем всё, что приготовит А Ман».

Пока она говорила, Цзиньсэ поспешил войти и сказал: «Госпожа, ваш дядя вернулся».

Яояо тут же сбежала.

После того, как Боюань вернулся из Тяньцзиня, Яояо уже через два дня заметила неладное. Раньше он либо занимался боевыми искусствами, либо сопровождал Старого Дина, либо помогал на ферме, но теперь по несколько раз в день спрашивал её, когда вернутся её родители. Было ясно, что что-то не так.

В тот же день Линь Боюань не удержался и снова спросил: «Яояо, когда вернётся твой зять?

Уже третий день, а в правительственном учреждении столько всего происходит?»

Яояо с горечью ответила: «Не знаю! В Шу произошло землетрясение, в результате которого погибло много людей, и отец в последнее время был занят этим».

Линь Боюань был немного встревожен. Яояо посмотрела на него и спросила: «Дядя, расскажи, что происходит. Я дам тебе совет». Поддавшись мягким уговорам Яояо, Линь Боюань наконец рассказал ей всю историю. Оказалось, что он влюбился в девушку из Тяньцзиня, и она тоже была к нему очень привязана.

Линь Боюань покраснел и сказал: «Я обещал Эрни, что пришлю к ним домой сваху с предложением руки и сердца после того, как сообщу старейшинам в Пекине.

Боюсь, если я замешкаюсь, она подумает, что я нарушил обещание».

Яояо улыбнулась и сказала: «Дядя, значит, у меня скоро появится тётя».

Линь Боюань покраснел и смущённо ответил: «Ты не можешь называть её так до помолвки, но можешь называть её так, когда мы увидимся».

Яояо с большим интересом спросила: «Дядя, как вы познакомились с моей будущей тётей? Можете рассказать?» Яояо всегда считала Линь Боюаня глупцом, раз ему понадобилась помощь матери, чтобы найти жену, но она не ожидала, что он сделает это сам. На мгновение Яояо показалось, что он производит весьма внушительное впечатление.

Девушку, которая нравилась Линь Боюаню, звали Яо. Её семья владела рестораном недалеко от пристани. Еда там была посредственной, но порции были большими.

Однажды Линь Боюань проголодался и пошёл поужинать в семейный ресторан Яо. После этого он обнаружил, что у него украли кошелёк.

Госпожа Яо великодушно разрешила ему купить еды в кредит. Через некоторое время они встретились, и девушка призналась ему в любви и желании выйти за него замуж.

Яояо удивилась: «Дядя, ты хочешь сказать, что госпожа Яо первой полюбила тебя?»

Линь Боюань глупо улыбнулся: «Да, я тоже этого не ожидал. Яояо, госпожа Яо не только красивая, но и добрая. Уверена, она тебе понравится». Яояо считала, что госпожа Яо очень смелая, признавшись в своих чувствах человеку, которому она нравилась. Она взволнованно сказала: «Когда папа вернётся домой, мы вместе расскажем ему и попросим его нанять сваху, чтобы он пошёл к семье Яо и сделал предложение».

Линь Боюань всегда боялся Фу Цзингэня, но теперь, когда Яояо предложила пойти с ним, он был слишком рад отказаться.

К счастью, Фу Цзингэнь вернулся домой тем же вечером. Яояо почувствовала сильную тревогу, увидев его измученное лицо.

Она сказала: «Папа, если ты устал, возьми два дня отпуска и отдохни дома.

Не перенапрягайся, а то заболеешь».

Фу Цзингэнь был глубоко тронут заботой дочери. «В последнее время я была занята и не могу взять отпуск, но после этого два дня отдохну дома».

С повышением по службе наступает большая ответственность, и человек уже не может действовать так свободно, как раньше.

Фу Цзингень посмотрел на Боюаня, стоявшего неподалёку, и спросил: «Когда ты вернулся?»

Боюань нерешительно ответил: «Зять, я вернулся час назад».

Фу Цзингень кивнул и спросил: «Что случилось?»

Линь Боюань, увидев его, был словно мышь перед кошкой, и не приближался к нему. На этот раз он пришёл к нему по собственной инициативе, значит, что-то не так. «Да, да…»

Видя, как он долго не может подобрать слов, Яояо забеспокоилась. «Папа, дело вот в чём.

Дядя влюбился в девушку по имени Яо, и госпожа Яо тоже любит дядю. Перед возвращением в Пекин дядя пообещал госпоже Яо, что пришлёт сваху и предложит ей руку и сердце, как только доложит тебе».

Фу Цзингеня было не так легко обмануть, как Яояо. Он посмотрел на Линь Боюаня и спросил: «Ты сказал, что та девушка тоже тебя любит? Расскажи мне, что именно произошло».

«Расскажи что?»

Фу Цзингэнь спокойно ответил: «Расскажи мне, как вы познакомились и как она в тебя влюбилась».

Чтобы избежать обмана, Линь Боюань использовал вымышленное имя, когда выходил из дома, и ему было велено никому не раскрывать свою истинную личность. Обычно молодая и красивая женщина не влюбилась бы в беднягу, если только не знала, что Боюань из богатой семьи.

Линь Боюань подавил свой страх и рассказал всю историю своего знакомства и любви к госпоже Яо, описав её в мельчайших подробностях, не упуская ничего.

Фу Цзингэнь не высказал никакого мнения, просто сказав: «Я не решаю окончательно, кто твой муж; твоя сестра должна согласиться».

За последние два года Линь Боюань получал предложения руки и сердца, но Циншу всегда их отклонял. Они могли попытаться наладить связи через родственников, но, по крайней мере, им следовало проявить искренность.

Как оказалось, девушки, которых предлагали эти семьи, были либо неграмотными, либо робкими, неспособными внятно говорить. У самого Боюаня были недостатки, и как он будет жить с такой женой?

Она не искала исключительных талантов;

исключительная Боюань была бы ей недостаточно хороша, но, по крайней мере, она была грамотной и могла управлять внутренним двором.

Линь Боюань с тревогой спросила: «Когда вернётся моя сестра?»

Фу Цзинъэнь ответил: «Она вернётся больше чем через полгода».

«Так долго?»

Фу Цзинъэнь знал, что Линь Боюань настроен серьёзно, и, притворяясь равнодушным, сказал: «Если не можешь ждать, просто попроси сваху сделать предложение!»

Линь Боюань покачал головой и сказал: «Сестра сказала, что мне нужно её согласие на брак. Если я сам попрошу сваху сделать предложение, она будет в ярости».

Он был совершенно послушен.

Фу Цзингэнь сказал: «Не волнуйтесь. Завтра я отправлю кого-нибудь в Тяньцзинь, чтобы объяснить это госпоже Яо. Уверен, она поймёт».

Заверения госпожи Яо были ложью; настоящей целью было послать кого-нибудь навести справки о семье Яо и госпоже Яо.

Линь Боюань был в восторге и сказал: «Спасибо, зять».

Glava Glava 2281: Tsveteniye persika Boyuanya

Как справиться с агрессивной Женой Глава 2280: Тронутый

Глава 2280 Тронутый (2)

Е Сю чувствовал, что Циншу преувеличивает. Если бы об этом стало известно, это только вызвало бы всеобщую похвалу, и Фу Цзингэнь был бы признан хорошим человеком.

Оставив остальных в стороне, Е Сю был глубоко тронут. Он сказал: «Господин, я всегда считал, что мужчины в этом мире не заслуживают доверия, но господин Цы Фу показал мне, что хорошие мужчины всё ещё существуют».

Цин Шу улыбнулся и сказал: «В этом мире ещё много хороших мужчин. Не позволяй своему господину влиять на тебя и мешать тебе выйти замуж».

Е Сю покачала головой и сказала: «Дело не в влиянии моего господина. Дело в том, что мужчины, обладающие хоть какой-то властью или деньгами, заводят наложниц и любовниц, в то время как женщинам приходится заниматься домашним хозяйством и воспитывать детей, что невероятно тяжело и часто подвергается критике».

Цин Шу сказала: «Многие мужчины не берут наложниц. Взять, к примеру, господина Вэй Фана и нашего господина-главнокомандующего. Они оба соблюдают чистоту».

Е Сю понизила голос и сказала: «Не знаю насчёт господина Вэй Фана, но наш господин-главнокомандующий… у меня есть возлюбленная».

Циншу понятия не имела об этом: «Кто тебе это сказал?»

«Мой господин так сказал, так что это не может быть ошибкой».

Циншу на мгновение задумалась и сказала: «На самом деле, не стоит беспокоиться о свадьбе. Если вы оба нравитесь друг другу, тогда женитесь. Если передумаешь и захочешь взять наложницу или любовницу, можешь развестись и забрать ребёнка к себе.

Е Сю помедлил и спросил: «Нормально?»

«Конечно, нормально. Если после свадьбы ты не будешь жить на заднем дворе, заботясь о муже и детях, ты сможешь счастливо жить с ребёнком после развода. Однако, если ты сосредоточишься только на муже и детях, оставив работу и то, что у тебя хорошо получается, в будущем развестись будет сложно».

Она не могла развестись с ребёнком, когда её выживание было под угрозой. Она бы её переубедила.

Циншу сказал: «Почему дети обычно уходят с отцами при разводе? Потому что отец может зарабатывать и обеспечить ребёнку лучшую жизнь. Но если мать тоже умеет зарабатывать, ребёнок определённо предпочтёт остаться с ней. В конце концов, с биологической матерью им не нужно беспокоиться о насилии, а вот с биологическим отцом и мачехой это может быть не так».

Е Сю подумал, что её слова понятны, и кивнул: «Я подумаю».

Услышав это, Циншу улыбнулся и спросил: «А что, ты в кого-то влюблён?»

Е Сю покраснел и сказал: «Я думаю, он хороший человек, но Учитель сказал, что мужчины ненадёжны, поэтому я сдался».

Хотя она сдалась, она всё ещё часто скучала по нему.

Циншу покачал головой и сказал: «Никто не знает, что ждёт нас в будущем, но если ты сдашься из-за страха, ты обязательно пожалеешь об этом».

Е Сю кивнул, а затем спросил: «Когда заместителя министра перевели в Фучжоу генералом, ты не боялся, что он влюбится в другую женщину?»

Циншу улыбнулся и сказал: «Конечно, я бы не волновался, но волноваться бессмысленно. Но перед отъездом в Фучжоу я сказала ему, что если он посмеет найти другую женщину за моей спиной, я разведусь с ним, и имущество и дети будут принадлежать мне».

Глаза Е Сю заблестели: «Господин, вы такой властный».

«Это не властный, но у меня есть уверенность. Я могу хорошо жить и без него. Но если он меня бросит, эта жизнь будет…» «Ваше Высочество никогда не женится на той, кто ему по-настоящему предан».

Помолчав, Циншу сказал: «Вы знаете Гуань Чжэньци? Он развёлся с принцессой Сяохэ ради женщины, что не только серьёзно повлияло на его карьеру, но и оттолкнуло его сыновей».

Е Сю спросил, несколько озадаченный: «Господин, вы хотите сказать, что заместитель министра не взял наложницу в Фучжоу, потому что боялся, что вы с ним разведётесь?»

Циншу улыбнулся и сказал: «Это не так. Сердце моего господина полностью сосредоточено на мне и наших двух детях. Он даже не утруждает себя другими женщинами. Я просто пытался его подбодрить, чтобы он не попался на удочку легкомысленных женщин».

Услышав её весёлый и беззаботный тон, Е Сю искренне позавидовал.

Циншу понял её мысли и сказал: «На самом деле, тебе не нужно мне завидовать. Если ты будешь хорошо управлять своими отношениями, у тебя обязательно будет счастливый брак».

Е Сю удивлённо спросил: «Управлять? Разве браком нужно управлять?»

Циншу рассмеялся и ответил: «Конечно, нужно. Уживаться в паре — сложное искусство. Но если пара честна друг с другом, даже проблемы можно быстро решить».

Самое запретное в отношениях — это взаимные подозрения. Ты подозреваешь меня, я подозреваю тебя. Потеря доверия означает, что вы в конечном итоге станете чужими друг другу.

Е Сю нахмурился и сказал: «Господин, вы утверждаете, что если муж заводит наложницу или любовницу, жена тоже несёт ответственность».

Этот ребёнок был поистине излишне чувствителен. Циншу улыбнулся и ответил: «Это зависит от ситуации. Если муж непостоянен и капризничает, то жена не имеет к этому никакого отношения. Но если жена постоянно подозрительна и сварлива, из-за чего муж не хочет возвращаться домой и жениться на другой женщине, то жена тоже несёт ответственность».

Инь Цзяхуэй была отъявленной бабницей. Если бы она услышала это, то непременно назвала бы слова Циншу чепухой.

Е Сю, находившийся под сильным влиянием Инь Цзяхуэй, спросил: «Господин, по-вашему, принцесса Сяохэ также частично ответственна за развод с Гуань Чжэньци?»

Циншу покачала головой и сказала: «Они развелись, потому что Гуань Чжэньци не нравился вес и уродство принцессы, и он хотел, чтобы её сопровождала более молодая и красивая женщина. Но моя мачеха, Цуй, развелась с Ду Санем, потому что не доверяла ему и испытывала подозрения».

Е Сю глубоко задумался.

Поскольку император не покрыл Фу Цзингэня, быстро распространился слух о том, что он уходит в отставку ради жены.

Большинство людей не поверили слухам, посчитав их чепухой.

Фу Цзингэнь был вторым министром, и теперь, когда ему было чуть за тридцать, он был уверен, что в будущем станет первым министром.

Как такой могущественный и перспективный человек мог что-то сделать для своей жены? Только он, должно быть, сошел с ума.

Услышав эту новость, Сяо Юй поспорил с Мо Ци, а затем вернулся в особняк принцессы и спросил Великую принцессу: «Бабушка, ходят слухи, что Фу Цзингэнь уходит в отставку ради Циншу. Это правда?»

«Это правда. Император даже сделал ему выговор за это!»

Сяо Юй повернулась к Мо Ци и торжествующе заявила: «Я же говорила тебе, что это правда, но ты не поверил. Теперь ты знаешь, что я была права!»

Мо Ци оставалась непоколебимой в своих убеждениях, говоря: «Фу Цзингэнь не из тех, кто довольствуется посредственностью. Он не может уйти в отставку. Этот инцидент, вероятно, лишь стратегия для него. Должно быть, он… Чего ты этим хочешь добиться?»

Сяо Юй скривила губы и сказала: «Знаю. Если Фу Цзингэнь действительно не уйдёт в отставку, ты никогда не поверишь, что он отказался от карьеры ради Циншу».

Великая принцесса улыбнулась и сказала: «Мо Ци прав. Фу Цзингэнь ушёл в отставку, потому что хотел, чтобы император перевёл его из гвардии Фэйюй».

Видя полную уверенность в выражении лица Мо Ци, Великая принцесса покачала головой и сказала: «Мо Ци, хотя целью Фу Цзингэня было перевести Циншу из гвардии Фэйюй, если император примет его отставку, он останется рядом с Циншу».

Мо Ци промолчала, но её лицо выражало недоверие.

Великая принцесса продолжила: «Мо Ци, Циншу не только жена и благодетельница Фу Цзингэня, но и его духовная опора. Рискованное поведение Циншу на этот раз напугало его».

Как справиться с агрессивной Женой Глава 2279: Тронутые

Глава 2279 Тронутые (1)

Циншу думала, что Дуань Боян уедет, покинув город вместе с ней, но он не собирался уезжать немедленно.

Помимо наблюдения за чиновниками, стража Фэйюй также собирала информацию о военных и вражеских странах, иногда прибегая к экстраординарным мерам. Дуань Боян, глава группы, обычно был очень занят, но на этот раз он не спешил возвращаться в столицу.

Циншу ни за что не поверит, что здесь что-то нечисто.

Е Сю улыбнулся и сказал: «Господин, нежелание командующего возвращаться в столицу как-то связано с вами».

Циншу, несколько озадаченный, спросил: «А какое это имеет отношение ко мне? Мир теперь спокоен, и не нужно беспокоиться о бандитах и ворах».

Е Сю сказал: «Господин, об инциденте в Нюсицзяне уже давно доложили в столицу. Думаю, вице-премьер скоро узнает об этом. Думаете, он выместит свой гнев на нашем командующем?»

Все знали, что Фу Цзингэнь и Дуань Боян были старыми знакомыми по бывшей резиденции императора, и их близкие отношения длились много лет. Поэтому Фу Цзингэнь знал, что Дуань Боян подверг Циншу опасности, и он непременно отомстит.

Циншу понял и улыбнулся: «Командующий не знал о моей поездке в Нюсицзян».

Е Сю возразил: «Командующий — ваш начальник, и он как раз находится в Юньнани.

Думаете, вице-премьер поверит ему, если он скажет, что не знал об этом?»

С характером Фу Цзингэня он ни за что не поверил бы в это.

Циншу улыбнулась и сказала: «Командир также является важным чиновником при дворе. Даже если Цзиньгэнь рассердится, он лишь сделает ему выговор».

«Это не точно. Возможно, он даже захочет сразиться с нашим командиром».

Её командир был высококвалифицированным мастером боевых искусств, но всё же немного уступал Фу Цзиньгэню.

Если бы они действительно устроили спарринг, её командир оказался бы в невыгодном положении.

Циншу рассмеялась и сказала: «Ты преувеличиваешь. Как командир мог так бояться вернуться в столицу из-за этого?»

Видя её недоверие, Е Сю улыбнулся и оставил эту тему.

Два дня спустя Дуань Боян получил известие из столицы и сказал Циншу: «Брат Фу подал прошение об отставке».

Они все вместе прошли через жизнь и смерть, поэтому их связывала тесная связь, и втайне они называли друг друга братьями. Даже обычно спокойный Циншу изменился в лице, услышав это: «В отставку?

Почему он подал в отставку? Что случилось?»

Дуань Боян объяснил: «Это чистая правда. Брат Фу действительно подал прошение об отставке, но император его не одобрил».

Циншу не успокоился. Вместо этого он с тревогой спросил: «Что происходит? Почему Цзингэнь вдруг подал в отставку?»

«Он услышал, что тебе грозит опасность в Нюсицзяне, и забеспокоился. Он сказал, что подаст в отставку и останется с тобой. Он искусный мастер боевых искусств, и с ним ты будешь в безопасности».

Он давно знал, что Фу Цзингэнь ценит Циншу, но никогда не думал, что тот пожертвует карьерой ради жены. Дуань Боян любил свою жену и детей, но сомневался, что сможет сделать то же, что и Фу Цзингэнь.

Циншу и представить себе не мог, что Цзингэнь откажется от должности заместителя премьер-министра ради него. Её сердце наполнилось горем, а глаза немного покраснели. Она была так рада, что вышла замуж за такого человека, но чувствовала себя невероятно виноватой из-за того, что он ради неё пожертвовал своим будущим.

Дуань Боян не подозревал о сложных чувствах Циншу.

Он продолжил: «Когда император отказался отпустить его в отставку, он заболел и сказал императорскому лекарю, что у него всё болит.

Лекарь сказал императору и императрице, что у него рецидив старой болезни и ему нужен отдых».

Фу Цзингэнь уже много раз получал ранения, но ни одно из них не было смертельным. К тому же, теперь он был молод и силён; как может рецидив старой болезни?

Проблема заключалась в том, что императорский лекарь тоже так сказал, поэтому, даже если они ему не верили, всё было бесполезно. У Циншу была только одна мысль: поскорее вернуться в столицу.

«Главнокомандующий, завтра утром нам придётся каждый день тратить на час больше.

Постараемся вернуться в столицу за две недели!»

Дуань Боян знал, что она встревожена, поэтому улыбнулся и сказал: «Не волнуйся. Он делает это для того, чтобы Император мог перевести тебя в другой ямэнь и исключить из гвардии Фэйюй».

Циншу был ошеломлён, а затем спросил: «Император согласился?»

Дуань Боян покачал головой и сказал: «Император не согласился, но и не отказал. Он сказал, что всё зависит от тебя, господин Линь. Если хочешь остаться в гвардии Фэйюй, то оставайся. Если нет, то переведись, когда найдёшь подходящую должность».

С чувством собственного достоинства он надеялся, что Циншу останется. За последние три года Циншу выполнила множество поручений, многие из которых были сложными, но ей всегда удавалось их выполнить.

Наличие такого подчиненного избавляло его, как начальника, от многих забот. Циншу помолчал немного и сказал: «Мне нужно подумать об этом».

Дуань Боян выразил понимание, сказав: «Тогда не торопись, подумай, но я всё ещё надеюсь, что ты сможешь остаться в страже Фэйюй».

Циншу стоило остаться и подвергнуться пыткам Фу Цзиньгэня, но в глубине души он понимал, что надежда невелика.

Вернувшись в свою комнату, Циншу глубоко задумалась.

Увидев это, Е Сю с некоторым беспокойством спросила: «Господин, что сказал тебе командир, что ты выглядишь таким мрачным?»

Циншу покачала головой и сказала: «Я хочу немного побыть одна».

Когда её впервые перевели в стражу Фэйюй, она очень неохотно согласилась, но за три года хорошо поладила с коллегами и подчинёнными и установила с ними тесные отношения. Теперь, когда она знала, что должна уйти, ей было немного неловко. Тем не менее, ей пришлось уйти. Во-первых, она так много лет не была дома, что не могла заботиться о муже и детях.

Во-вторых, с момента прибытия в гвардию Фэйюй она набрала всего двух учениц: одну, чья семья была осуждена и не хотела отправляться в императорскую музыкальную академию, и другую, чья семья оказалась в затруднительном положении, и чья мать хотела, чтобы она вышла замуж за вдовца лет сорока.

Однако эти две ученицы прослужили в гвардии Фэйюй меньше полугода, прежде чем выйти замуж, и их мужья были из гвардии.

Циншу всегда хотела помочь ученицам Вэньхуатана попасть в правительство, но даже если бы у неё было желание, никто в гвардии Фэйюй не осмелился бы принять её предложение.

Поэтому она не собиралась оставаться в гвардии Фэйюй до конца своих дней.

Как раз когда она думала об этом, снаружи позвал Е Сю: «Господин, пора ужинать».

Путешествие с Дуань Бояном имело одно преимущество: он всё идеально организовал. Проведя почти полмесяца в пути, им пришлось ночевать на улице всего три ночи.

После ужина Циншу прогулялся по проселочным дорогам.

Е Сю сказал: «Господин, я только что узнал от Ян Сяня, что Фу-сама уходит в отставку ради вас. Это правда?»

«Раньше Ян Сянь не был таким болтливым?»

Этот Ян Сянь был одним из личных охранников Дуань Бояна, известным своей молчаливостью. Обычно он не выдавал ни слова о Дуань Бояне. На этот раз ему, должно быть, было поручено сообщить об отставке Цзин-эня.

Циншу не понял. Почему столько шума вокруг недоброй новости?

Е Сю улыбнулся и сказал: «Я не ожидал, что это правда.

Мой господин, вице-премьер так добр к вам». Циншу не отрицала, что Фу Цзингэнь был к ней добр, но она считала, что он поступил глупо. Как он мог рисковать карьерой? Что, если император действительно согласится?

Неужели он действительно уйдёт в отставку, чтобы защитить её?

Циншу покачала головой и прошептала: «Если это станет известно, его снова будут критиковать».

Императоров, пожертвовавших своим царством ради прекрасной женщины, часто обвиняли в некомпетентности; если бы Фу Цзингэнь пожертвовал карьерой ради жены, если бы это стало известно, люди не сказали бы, что он любил свою жену, а назвали бы его сумасшедшим.

Циншу было всё равно, что говорят другие, ей просто не нравилось, когда её осуждают.

P.S.: Не знаю, что случилось, но мои глаза опухли. С открытыми глазами всё видно расплывчато, а с закрытыми больно.

Это так больно.

Как справиться с агрессивной Женой Глава 2278: По желанию

Глава 2278 По желанию (2)

Император немного проголодался после насыщенного дня. Он сказал И Аню: «Пусть принесут еду. После ужина мне нужно вернуться к просмотру рапортов. Не знаю, смогу ли я сегодня закончить просмотр стольких рапортов».

И Ан поспешно ответил: «Лучше бы Фу Цзингэню вернуться к работе пораньше. Иначе я очень боюсь, что ты устанешь, если будешь продолжать в том же духе».

Приведенные ниже рапорты должны сначала пройти через руки министров. После того, как несколько министров их рассмотрят, они будут представлены императору для рассмотрения в порядке важности. В присутствии Фу Цзингэня важные рапорты представлялись непосредственно императору. Он отмечал незначительные донесения и прикладывал свои соображения о том, как с ними поступить.

Император выбирал несколько незначительных донесений для рассмотрения, а остальные возвращал Фу Цзингэню. Так императору было гораздо легче.

Теперь, когда Фу Цзингэнь на больничном, а остальные четыре министра кабинета не смогли удовлетворить Императора, его нагрузка за последние два дня значительно возросла.

Он каждый день до полуночи рассматривал донесения, изнуряя себя.

«Если он не выйдет на работу, мне что, его умолять?»

И Ань ответил: «Всё зависит от мнения Циншу.

Если она захочет, чтобы её перевели из стражи Фэйю, то желание Фу Цзингэня будет исполнено. Если же Циншу не захочет, то он ничего не сможет сделать».

Император посмотрел на неё и сказал: «Вторая сестра обязательно согласится на перевод из стражи Фэйю». Не только Циншу, но и И Ань хотели, чтобы она покинула стражу Фэйю. Он улыбнулся и сказал: «Это всего лишь способ дать тебе выход. Ты действительно готова отпустить его домой и позаботиться о детях?»

Фу Цзингэнь был правой рукой императора. Как он мог позволить ему уйти в отставку? Император холодно фыркнул: «Он воспользовался этим, чтобы действовать так безрассудно».

И Ань почувствовала, что слова прозвучали несколько резко, но, зная, что император в ярости, смягчила тон: «У него действительно есть свои трудности. Ваше Величество, поставьте себя на его место. Если бы Янь Гээр рассказала другим, что он живёт как сирота, как бы вы себя чувствовали?»

«Когда Циншу была в столице, Яояо просто жаловалась, что Циншу слишком занят, чтобы проводить с ней время. А теперь она прямо заявляет, что она сирота. Как бы расстроились Циншу и Фу Цзингэнь, услышав это?»

Император на мгновение замолчал. «Тогда, как ты и предлагал, дождись возвращения Второй сестры и спроси её мнения. Если она тоже не захочет оставаться в Страже Фэйю, переведи её, когда появится подходящая должность».

И Ань улыбнулся, наконец сдавшись. Если бы его перевели в другое правительственное учреждение, он мог бы видеться с ней в столице в любое время, независимо от своей занятости.

В отличие от нынешнего положения, когда он в отъезде, он мог бы не видеть её три или пять месяцев.

На следующее утро И Ань послал кого-то передать это сообщение Фу Цзингэню, который затем отдохнул ещё два дня, прежде чем вернуться к исполнению своих обязанностей.

Император увидел его, схватил памятную записку и бросил в него. Видя, что тот не уклоняется, он позволил ей ударить его, его гнев немного утих: «Разве ты не серьёзно болен и не нуждаешься в нескольких годах отдыха? Почему ты вернулся сейчас?»

Фу Цзингэнь поклонился, улыбаясь, и сказал: «Ваше Величество, я боялся овдоветь, и только благодаря вашему состраданию я так быстро поправился».

Император собирался продолжить свою ругань, как вдруг снаружи раздался голос Юаньбао: «Ваше Величество, господин Го хочет что-то сообщить».

Император увидел Фу Цзиньгэня, стоящего неподвижно, и не удержался, чтобы не отругать его: «Чего ты стоишь? Возвращайся к своим обязанностям».

Фу Цзингэнь поклонился и удалился.

Выйдя из кабинета императора, Фу Цзиньгэнь прошептал Юаньбао: «Евнух Юань, большое спасибо».

Очевидно, что Юаньбао, должно быть, сказал ему много хорошего за последние два дня, иначе отношение императора не изменилось бы так быстро.

Юаньбао понизил голос и сказал: «Мы ничего не сделали. Это императрица хорошо отозвалась о тебе перед императором». Императрица, конечно, поблагодарила бы его, но ему, как чужаку, не следовало приходить к ней без причины. Он подождал возвращения Циншу и позволил ей поблагодарить её.

Фу Цзингэнь вернулся к своим обязанностям при дворе. Яояо была недовольна: «Папа, императорский лекарь сказал, что ты слаб и нуждаешься в отдыхе. Почему ты возвращаешься к работе, не поправившись?»

Фу Цзингэнь улыбнулся и сказал: «Папа, я просто простудился. После лекарства я в порядке».

«Как я могу быть в порядке? Ты выглядишь хуже, чем прежде. Папа, тебе нужно отдохнуть ещё два дня!»

Фу Цзингэнь коснулся её головы и рассказал ей об опасном положении Циншу: «Твоя мать не заботилась о своей жизни, чтобы выполнить свою миссию. Неужели у папы не было другого выбора, кроме как прибегнуть к этой отчаянной мере?»

Яояо была потрясена и разгневана. Её мать фактически рисковала жизнью, чтобы поймать преступника.

К счастью, опасности не было; Иначе она бы потеряла мать.

Думая об этом, Яояо со слезами на глазах сказала: «Папа, мы не можем позволить маме больше оставаться в страже Фэйю. Папа, ты должен найти способ перевести маму из стражи Фэйю. Папа, я не хочу остаться сиротой».

Фу Цзингэнь улыбнулся и успокоил её: «Не волнуйся, Император уже согласился перевести маму из стражи Фэйю, как только появится подходящая должность».

Яояо, такая умная девочка, сразу поняла: «Папа, ты просто притворяешься больным, чтобы мой дядя мог перевести маму из стражи Фэйю?»

«Папа действительно простудился».

На самом деле он не принял лекарство, прописанное императорским лекарем; он вылил его в цветочный горшок, полагаясь на своё крепкое тело.

Яояо обрадовалась и спросила: «Папа, это значит, что маму скоро переведут в другой государственный орган? Папа, почему бы тебе не отправить маму в Министерство ритуалов?»

Это была очень плохая идея.

Фу Цзингэнь покачал головой и сказал: «Твоя мать раньше работала в Министерстве ритуалов, но ей там не нравилось, поэтому она его туда не пускает».

Яояо немного подумала и сказала: «Тогда иди в Министерство труда. Я слышала, там не так много всего происходит, так что там довольно тихо».

Если бы её мать перешла в менее оживлённый офис, у неё было бы больше времени для неё, и она не была бы бедным, заброшенным ребёнком.

Фу Цзингэнь рассмеялся и сказал: «Ты думаешь, что этот офис — твоя собственность? Последнее слово за императором, куда идти, и тебе нужно найти подходящую должность». Куда бы Циншу ни отправилась, пока она оставалась в столице, она могла каждый день возвращаться домой, как бы занята ни была, и у неё было несколько выходных каждый месяц.

Яояо сказала: «Папа, я давно не была во дворце к тёте. Я хочу поехать во дворец навестить тётю и Ци Гээр послезавтра, в свой выходной».

Фу Цзинъэнь знал, что происходит. Этот хитрец притворялся, что пришёл во дворец, чтобы добиться благосклонности императрицы, но не стал его останавливать.

Куда идти, зависело от желания императора и согласия Циншу.

Два дня спустя Фу Гээр вернулся.

Зная, что Фу Цзинъэнь достиг своей цели, он был одновременно счастлив и обеспокоен.

Он радовался, что Циншу больше не будет в опасности, пока он находится в столице, но беспокоился, что действия Фу Цзинъэня разгневают императора.

Фу Цзинъэнь посмотрел на него, снова нахмурившись. Он беспомощно пробормотал: «Сынок, почему ты всё время хмуришься в таком юном возрасте? Ты не боишься состариться? Если будешь продолжать в том же духе, через десять-двадцать лет будешь выглядеть старше меня».

Фу Гээр лишился дара речи. Это же сказал его собственный отец!

Фу Цзинъэнь сбросил с лица игривое выражение и сказал: «Глупый мальчишка, не беспокойся о подозрениях Императора. Как император, он меньше всего хочет, чтобы его подданные были безупречны. Мои действия на этот раз были неуместны, но ими также двигала моя глубокая любовь к жене. Император, в лучшем случае, рассердится на меня за отсутствие стремления, но не станет обо мне беспокоиться.

Возможно, благодаря этому он даже будет увереннее использовать меня».

Фу Гээр был ошеломлён.

Как справиться с агрессивной Женой Глава 2277: Как пожелаешь

Глава 2277 Как пожелаешь (1)

Когда герцог Чжэнго увидел Фу Цзиньгэня и увидел, что тот побледнел, он невольно спросил: «Ты действительно болен?»

Фу Цзиньгэнь улыбнулся и сказал: «Если бы я притворялся, разве это не было бы обманом императора? Я действительно болен, но это всего лишь обычная простуда».

Простуда для них была пустяковым делом. Они могли просто потеть, занимаясь боксом и фехтованием. Поэтому, услышав, что это Фэн Хань, герцог Чжэнго перестал беспокоиться. «Ты действительно собираешься угрожать императору отставкой? Разум императора непредсказуем.

Ты не боишься, что император будет тебя опасаться?»

Фу Цзиньгэнь не боялся. Он сказал: «Все эти годы я упорно трудился, чтобы подняться по карьерной лестнице, чтобы Циншу и ребёнок не подвергались издевательствам. Теперь, когда никто не смеет издеваться над нами, неважно, занимаем мы пост или нет».

Помолчав, он добавил: «Если Император готов использовать меня, я буду помогать ему всем, чем смогу. Если когда-нибудь наступит день, когда он больше не будет нуждаться во мне, мы с Циншу уйдём в отставку».

Герцог Чжэньго посмотрел на него и спросил: «Некоторые вещи легче сказать, чем сделать. Когда придёт время, ты точно не захочешь уходить».

Фу Цзингэню было всё равно, что думают другие. На самом деле, он планировал уйти в отставку вместе с Циншу, как только Фу Гээр и Яояо смогут самостоятельно справляться с делами. Он не хотел умереть на посту, как премьер-министр Хэн.

Он и Циншу трудились большую часть жизни, и теперь, когда их ребёнок вырос, пришло время наслаждаться жизнью.

Герцог Чжэньго не пытался уговаривать Фу Цзинъэня, как госпожа Фэн. На этом посту даже импульсивные действия не имели бы шансов на успех, поэтому уговаривать его было бы пустой тратой времени.

Фу Гээр и Яо Яо проводили герцога вместе. Вернувшись, Фу Гээр сказал: «Папа, дедушка сказал, что твоё состояние улучшилось. Он сказал, что я больше не могу откладывать учёбу, и хочет, чтобы завтра я отправился во дворец».

Яо Яо нахмурилась и сказала: «Дедушка, что случилось? Папа болен и нуждается в нашей компании. Как мы можем тебя сейчас отпустить?»

Фу Цзинъэнь улыбнулся и сказал: «Папа принимает лекарства уже день и почти здоров. Ему просто нужно отдохнуть. У твоего брата большая нагрузка на работе, и он не справится, если будет ещё больше медлить». Яо Яо облегчённо вздохнула и сказала: «Папа, ты можешь вернуться во дворец, а мне придётся остаться дома с тобой».

«А как же твоя учёба?»

Яо Яо тоже увидела в этом проблему. Подумав немного, она сказала: «Папа, почему бы тебе не переехать на Сливовую улицу, чтобы восстановить силы? Там я смогу заботиться о тебе, не откладывая учёбу».

Фу Цзинъэнь счёл эту идею хорошей и сразу же согласился.

На следующий день, после того как Фу Гээр вошёл во дворец, отец и дочь перенесли десять коробок и ящиков в Мэйхуасян.

Когда император узнал об этом, его лицо потемнело: «Какой придурок! Я так измотан, что даже не успеваю вздремнуть, а у него всё ещё хватает времени, чтобы сопровождать дочь на учёбу».

Хотя у Юаньбао были хорошие отношения с Фу Цзингэнем, он не осмеливался заступиться за него в тот момент, опасаясь навлечь на себя гнев императора.

После нескольких ворчаний император спросил Юаньбао: «Когда Линь Циншу прибудет в Пекин?»

«Как минимум через месяц».

Император не мог ждать месяц. Остальные четыре министра были способны на это, но ни один из них не запал ему в душу так, как Фу Цзингэнь.

Император строго сказал: «Сейчас же иди к нему и скажи, чтобы он отдыхал максимум три дня. Если после этого он не вернётся на работу, пусть остаётся дома с женой и детьми!»

Веки Юаньбао дрогнули, и он вежливо согласился.

Выслушав послание Юаньбао, Фу Цзингэнь спросил: «Император хочет, чтобы я остался дома с женой и детьми?»

Это означало, что в случае его отставки Циншу больше не сможет занимать эту должность и будет вынужден остаться дома вместе с ним.

Юаньбао сказал: «Господин Фу, пожалуйста, прекратите спорить с императором. За последние два дня он несколько раз выходил из себя, а меня дважды отругали. Считайте это просто жалостью к нашей семье и скорее возвращайтесь к работе!»

Фу Цзингэнь, не обращая внимания на угрозы императора, сказал: «Для нас как пары это идеально, ведь мы редко видимся. Было бы здорово, если бы мы оба ушли в отставку и остались дома, чтобы вместе воспитывать детей».

Юаньбао чуть не стошнило кровью: «Господин Фу, вы действительно собираетесь спорить с императором!»

Фу Цзингэнь с огорчённым выражением лица сказал: «Ты же знаешь, как я занят с тех пор, как вошёл в Кабинет. Часто я даже не могу вернуться домой. Циншу часто уезжает по делам, а Яояо постоянно говорит, что она как сирота. Каждый раз, когда я это слышу, мне больно, словно иголки вонзаются в сердце».

Он и не думал просить Циншу уйти в отставку;

это была её мечта, и Фу Цзингэнь хотел, чтобы он её исполнил.

Однако, если он не уйдёт в отставку, его могли перевести из гвардии Фэйюй.

Главное, чтобы он не ездил в командировки и возвращался домой по ночам, дочь не стала бы так сильно жаловаться.

Конечно, если бы император действительно отказался идти на компромисс, у него не было бы другого выбора, кроме как уйти в отставку.

Он так много трудился, чтобы обеспечить Циншу и ребёнку лучшую жизнь; он не мог ставить телегу впереди лошади.

Юань Бао на мгновение замолчал, прежде чем сказать: «Тогда поговори с императором. Он поймёт. Отставка обернётся против тебя».

Он жаловался бесчисленное количество раз за эти годы, но безуспешно;

иначе он бы не прибегнул к столь отчаянным мерам. Фу Цзингэнь покачал головой и сказал: «Евнух Юань, пожалуйста, перестань меня уговаривать. Я уже принял решение».

Юань Бао ничего не оставалось, как передать свои слова императору.

Видя, что император не выказывает никаких признаков гнева, Юань Бао осторожно произнёс: «Ваше Величество, восьмого числа прошлого месяца я отправился во дворец Куньнин, чтобы передать послание.

Я случайно услышал, как госпожа Яояо жаловалась императрице на то, что она живёт как сирота».

Император молчал. Юаньбао, заметив выражение лица императора, и, видя, что тот не сердится, продолжил: «Ваше Величество, кабинет министров очень занят. В прошлый раз господин Фу отсутствовал десять дней, а господин Линь уехал по делам.

Некому позаботиться о семье и детях, что действительно серьёзная проблема».

Император махнул рукой и отпустил его.

Вечером во дворце Куньнин Иань, увидев мрачное выражение лица императора, с улыбкой спросил: «Почему ты всё ещё беспокоишься о Фу Цзиньгэне?»

Император холодно ответил: «Я послал Юаньбао к нему сегодня, но он горько пожаловался, сказав, что без ребёнка, о котором нужно заботиться, семья не сможет иметь семью. Он сказал, что не хочет, чтобы ребёнок в будущем его ненавидел, поэтому ему и его второй сестре пришлось остаться дома. Он не мог вынести отставки своей второй сестры, поэтому ему пришлось уйти в отставку самому».

Реакция Ианя была совершенно иной, чем у императора.

Она сказала: «Это показывает, что его вторая сестра важнее карьеры. Он будет очень рад это узнать».

Даже она была рада за Циншу. Император чувствовал, что они с И Анем совершенно несовместимы. «Он министр, и всё же уходит в отставку, чтобы вернуться домой и позаботиться о своих детях.

Если об этом узнают, люди подумают, что он сошёл с ума».

Не говоря уже о других, даже император считал Фу Цзингэня душевнобольным.

Он был лишь вторым по рангу среди младших министров, в то время как Циншу был лишь четвёртым по рангу. Сравнивать их было нельзя.

И Ань взглянул на него и спросил: «Как думаешь, Фу Цзингэня волнует мнение начальства?»

Фу Цзингэня, как и Циншу, не волновало, что думают другие.

В отличие от Фэн Сяоэр, которую особенно волновало, что думают о ней другие. К счастью, за последние годы она добилась больших успехов и теперь собиралась выйти замуж за Вэй Фана.

Под защитой Вэй Фана ей больше ни о чём не придётся беспокоиться.

Как справиться с агрессивной Женой Глава 2276: Фу Цзингэнь хочет уйти в отставку

Глава 2276: Фу Цзингэнь хочет уйти в отставку (3)

И Ань также не хотел, чтобы Циншу больше работала в гвардии Фэйю. Она проводила полгода по служебным делам вдали от дома и не могла заботиться о двух детях. Теперь, когда Фу Цзингэнь задумался об этом, И Ань, естественно, вступился за него: «Тогда переведи вторую сестру из гвардии Фэйю!

Держать её там — плохая идея. Яояо каждый раз, приезжая во дворец, жаловалась мне, что вторая сестра будет отсутствовать по делам несколько месяцев, прежде чем сможет вернуться».

Император не хотел переводить Циншу из гвардии Фэйю. У неё там всё было отлично, и перевод ещё одной нарушил бы сложившийся баланс сил. И Ань поняла по выражению его лица, о чём он думает, и сказала: «Теперь есть два варианта.

Во-первых, пусть моя вторая сестра останется в гвардии Фэйю, а Фу Цзингэнь станет его личным телохранителем. Во-вторых, пусть моя вторая сестра покинет гвардию Фэйю и устроится в другой государственный орган. Тогда Фу Цзингэнь не уйдёт в отставку».

Император пристально посмотрел на неё и спросил: «Как ты думаешь, он действительно уйдёт в отставку ради моей второй сестры?»

И Ань улыбнулся и кивнул: «Думаю, да. Если ты мне не веришь, почему бы тебе не одобрить его отставку и не посмотреть, пожалеет ли он?»

Сейчас им нужен был кто-то, а Фу Цзингэнь был правой рукой императора. Как она могла позволить ему уйти в отставку? «Давай оставим его на время в покое и посмотрим, как он отреагирует».

И Ань больше не пытался её уговаривать.

Яо Яо вернулась из школы и была крайне взволнована известием о болезни Фу Цзингэня.

В душе Фу Цзинъэнь был величественен, как гора. Теперь, когда эта гора внезапно рухнула, как она могла не бояться?

«Папа, как ты заболел?»

Фу Цзинъэнь рассмеялась и сказала: «Люди, которые едят зерновые, неизбежно не болеют. Папа в лучшей форме, чем обычный человек, но это лишь означает, что он реже болеет, а не то, что он вообще не заболеет».

Истинную причину его болезни можно было рассказать Фу Гээр. Яояо ещё молода и наивна, поэтому лучше не рассказывать ей об этом.

Яояо обеспокоенно спросила: «Это серьёзно?»

«На этот раз просто простуда, ничего серьёзного. Двух доз лекарства будет достаточно. Папа был так занят служебными обязанностями последние несколько лет, поэтому я пользуюсь случаем немного отдохнуть».

Яояо подозрительно посмотрела на Фу Цзинъэня и спросила: «Папа, ты же не шутишь?»

«Ты что, шутишь?»

«Простуда – это подделка, а рецидив моей старой болезни – настоящий».

Она видела, как обострилась старая болезнь герцога Чжэньго, как его потный, дрожащий вид отбрасывал тень на её глаза.

Чем больше она думала об этом, тем сильнее Яояо чувствовала себя. Почувствовав, что его догадка верна, он спросил: «Папа, как ты себя чувствуешь? Тебе очень больно? Папа, я найду тебе врача».

Заметив её обеспокоенный взгляд, Фу Цзингэнь быстро ответил: «Не дай волю своему воображению. У меня не было рецидивов. Императорский лекарь сказал, что это просто переутомление, и мне нужно отдохнуть».

«Правда?»

Фу Цзингэнь спросил: «Когда папа тебе лгал? Если не веришь мне, подожди до завтра, когда императорский лекарь придёт на повторный осмотр, и спроси его, лгал ли я».

Фу Цзингэнь не ожидал, что Яояо воспримет его небрежное замечание близко к сердцу.

Позже, когда он был занят, Яояо следовала за ним и пилила его, что одновременно радовало и раздражало.

Император был зол на Фу Цзинъэня, поэтому не давал ему никаких добавок и не посылал никого навестить его, когда тот болел. Такое поведение вызывало у многих недовольство.

Герцог Чжэньго почувствовал неладное и отправил мадам У во дворец допросить И Аня: «И Ань, Цзин Энь сделал что-то плохое, чтобы разгневать императора?»

«Мама, почему ты так думаешь?»

Мадам У спросила: «Если он не сделал ничего плохого, почему император никого не послал навестить Цзин Эня, когда тот заболел? Цин Шу только что оказал огромную услугу, и если бы император так поступил, люди бы наверняка слишком много подумали».

И Ань не нашёл слов и сказал: «Мама, это не вина императора, это вина моего зятя». Как и подозревал её муж, госпожа У спросила: «Цзин Энь осторожен и обдумывает всё, что делает. Какие ошибки он может совершить?»

Это сказал герцог Чжэньго.

В официальных кругах следует быть осторожным в общении с другими, иначе твоими слабостями легко воспользоваться.

Конечно, есть и недостатки: излишняя осторожность мешает другим доверять ему.

К счастью, Фу Цзин Энь приобрёл много близких друзей во время учёбы в академии Байдань и в личной резиденции императора, и теперь они поддерживают с ним тесную связь.

И Ань покачала головой и сказала: «Разве Циншу не оказал отличную услугу в Юньнани? На самом деле, эта поездка в Юньнань была довольно опасной. Когда мой зять узнал об этом, он так перепугался, что подал в отставку, заявив, что будет лично защищать Циншу после его отставки. Император не согласился, а он в последнее время был так занят и беспокоился о Циншу, что заболел».

Она не говорила, что болезнь Фу Цзингэня могла быть преднамеренной. Такие необоснованные заявления не могли быть сделаны небрежно, даже её матерью.

Услышав это, госпожа У разразилась критикой. «Разве это не чушь? Если вы боитесь, что Циншу может взять на себя ещё одно опасное задание, просто вернитесь и обсудите это с ним. Зачем ему вообще думать об отставке? Он давно уже до этого не дошёл. Как он может так легко сдаться?»

И Ань беспомощно пробормотал: «Император в ярости, поэтому никого не прислал. Теперь нам остаётся только ждать, когда Циншу вернётся и попытается его уговорить!»

«Где сейчас Циншу?»

«Юньнань слишком далеко от столицы. Наверное, это займёт ещё полтора месяца».

Госпожа У решила, что это слишком долго. Фу Цзинъэнь был высокопоставленным чиновником в кабинете министров, и даже находясь на больничном, он не мог позволить себе так долго ждать.

Это сильно затянет дело!

Размышляя об этом, госпожа У сказала: «Я попрошу вашего отца убедить его. Он должен вернуться ко двору после выздоровления и не злиться».

И Ань кивнула: «Пусть ваш отец убедит его».

На самом деле, она считала, что отцу бесполезно пытаться. Если Фу Цзинъэня так легко убедить, император не будет так встревожен и зол.

Вернувшись домой, госпожа У доложила об этом герцогу Чжэньго: «Господин, пожалуйста, идите и уговорите Цзинъэня! Что, если император в ярости одобрит его отставку? Что тогда произойдёт?»

Государь Чжэньго на мгновение задумался и сказал: «Не волнуйтесь. Император не позволит ему уйти в отставку. Сейчас император и его министр в ссоре!»

Госпожа У не поняла, что он имеет в виду.

Герцог Чжэньго объяснил: «Разве вы не жаловались на постоянное отсутствие Циншу? Цзин Энь сказал, что уходит в отставку, чтобы защитить Циншу, но на самом деле он больше не хочет, чтобы она оставалась в гвардии Фэйюй».

Лицо госпожи У слегка побледнело, и она спросила: «Вы хотите сказать, что Цзин Энь угрожает императору своей отставкой, вынуждая его перевести Циншу из гвардии Фэйюй?»

«Это не угроза. Если император не переведет Циншу из гвардии Фэйюй, он может уйти в отставку».

«Как это возможно? Он теперь высокопоставленный чиновник, молодой и перспективный. Уйти сейчас – значит напрасно потратить последние десять лет упорного труда».

Это были лишь поверхностные причины. Госпожа У не верила, что Фу Цзин Энь откажется от карьеры ради Циншу.

Женщины повсюду в этом мире жертвуют собой ради мужей, но неслыханно, чтобы мужчины жертвовали карьерой ради жён.

Герцог Чжэньго сказал: «Сначала вы думали, что Циншу ничего не добьётся на государственной службе, но посмотрите, как она преуспевает сейчас».

С первой встречи я понял, что Фу Цзингэнь — человек интриганский, хитрый и подозрительный, и меня беспокоила его натура.

Но кто бы мог подумать, что, женившись на Циншу, Фу Цзингэнь сделает так много на благо страны и народа, продемонстрировав глубокое влияние Циншу на него.

Услышав это, госпожа У ещё больше забеспокоилась.

Она сказала: «Герцог, пожалуйста, пойдите и убедите его не совершать глупостей. Если он уйдёт в отставку, Циншу будет чувствовать себя виноватым до конца жизни».

Хотя Циншу и добился определённых успехов на государственной службе, они не шли ни в какое сравнение с достижениями Фу Цзингэня.

Если бы он действительно ушёл в отставку, Циншу, несомненно, был бы опустошен.

Хотя герцог Чжэньго сказал, что не уйдёт, госпожа У продолжала беспокоиться: «Что, если император в порыве гнева одобрит его отставку? Тогда не о чем будет сожалеть. Герцог, пожалуйста, идите и убедите его».

Не в силах устоять перед её просьбой, герцог Чжэньго кивнул и согласился.

Как справиться с агрессивной Женой Глава 2275: Фу Цзингэнь хочет уйти в отставку (дополнительные обновления, запрос ежемесячного голосования)

Глава 2275: Фу Цзингэнь хочет уйти в отставку (дополнительные обновления, запрос ежемесячного голосования)

Узнав, что Фу Цзингэнь болен, Фу Гээр немедленно попросил у наследного принца и его учителя разрешения вернуться домой.

Как только он подошел к двери, он услышал сильный кашель.

Фу Гээр отдернул занавеску и поспешил внутрь.

Войдя в комнату, он увидел Фу Цзингэня, лежащего на кровати и кашляющего.

Фу Гээр бросился ему на помощь, нежно похлопав по спине.

Откашлявшись, Фу Цзингэнь снова лег на кровать. «Почему ты здесь?»

«Папа, как я мог не вернуться, когда ты болен? Папа, вчера ты был здоров, почему ты сегодня такой больной?»

Фу Цзинъэнь улыбнулся и сказал: «Может, я вчера простудился от ветра. Ничего страшного. После двух доз лекарства всё будет хорошо».

Фу Гээр кивнул и сказал, что останется позаботиться о нём. Фу Цзинъэнь не возражал, сказав: «Ты можешь заняться моей болезнью, но не забрасывай учёбу. После ужина сходи во дворец и принеси свои вещи».

Фу Гээр немного растерялся, но не стал перечить Фу Цзинъэню. «Тебе обязательно вернуть мои принадлежности для рисования и шахматную доску?»

«Мне, наверное, нужно какое-то время поправиться. Ты должен побыть дома со мной в это время!»

Фу Гээр ужаснулся и схватил его за руку со словами: «Папа, разве ты не говорил, что просто простудился? Почему так долго не восстанавливаешься?»

«Последние несколько лет я был так занят карьерой, что не мог проводить время с тобой и Яояо. Эта редкая возможность позволяет мне остаться дома, провести время с тобой и отдохнуть».

После нескольких лет во дворце Фу Гээр уже не был тем наивным, ничего не понимающим ребёнком, каким был раньше. «Папа, что случилось?»

Фу Цзинъэнь всегда считал, что детей нельзя держать в холодном доме. Им нужно показать коварную природу человеческой натуры и трудности жизни. Поэтому на этот раз он не стал скрывать от Фу Гээра и рассказал ему о поступке Циншу. «Твоя мать, полагаясь на свои «молниеносные бомбы», привела Цзян Фанфэя и ещё дюжину других на встречу со Святым Мяо.

Это было чрезвычайно опасно; даже малейшая ошибка могла стоить им жизни».

Мяо Юньлань недооценила врага, полагая, что Циншу готов пожертвовать собой ради других. Конечно, её суждение было верным, но она не ожидала, что Циншу будет нести новое смертоносное оружие.

Лицо Фу Гээра побледнело от страха. Однако он не мог винить Циншу, ведь она просто исполняла свой долг.

Придя в себя, Фу Гээр спросил: «Папа, какое это имеет отношение к твоей болезни?»

Фу Цзинъэнь покачал головой и сказал: «Если твоя мать останется в страже Фэйю, я буду бояться, когда она будет на задании».

Раньше он не боялся подобных опасностей на горе Хуашань, подавляя мятежи и бандитов, но на этот раз он был в ужасе и не мог спать всю ночь. Однако, благодаря своему предыдущему опыту, Фу Цзинъэнь не мог винить Циншу. Он не мог её винить и не мог помешать ей снова браться за подобные задания, поэтому ему нужно было устранить проблему.

Фу Гээр был в замешательстве и спросил: «Отец, ваша болезнь со временем заживёт.

Это ведь не помешает матушке продолжить службу?»

«Я уже подала Императору прошение об отставке.

Я ухожу в отставку со всех своих должностей».

«Что?»

Голос был таким громким, что напугал задремавшую у двери служанку. Она пришла в себя и тут же выпрямилась.

Фу Гээр пришёл в себя и пробормотал: «Отец, вы уже подали прошение об отставке?»

Его отец был вторым министром, и он подал в отставку, потому что матушка была в опасности. Почему он считал это таким нелепым?

Он держал это при себе, не решаясь произнести вслух, иначе его бы отругали.

«Я подала Императору прошение об отставке, но он не согласился. Поэтому я пойду заболею и немного отдохну.

Как только будет выбрана замена, Император, вероятно, разрешит мне уйти в отставку».

Фу Гээр не знала, что сказать. Фу Цзингень погладил её по голове и с улыбкой сказал: «Перестань хмуриться. Ты изначально некрасивая. Если будешь хмуриться весь день, можешь не найти себе жену».

«Папа…»

Что ты имеешь в виду, что он некрасивый?

Хотя он не был таким красивым, как Яояо, он всё равно был одним из самых красивых людей, которых он знал. Он был даже самым красивым из четырёх партнёров по учёбе.

Фу Цзингень поддразнил его: «Что? Ты не уверен? Посмотри на меня и свою мать, потом на Яояо, а потом сравни себя?»

Это было душераздирающе. Из них четверых Фу Гээр был наименее привлекательным.

Фу Гээр посмотрел на его улыбающееся лицо и с сомнением спросил: «Папа, ты действительно болен?

Ты притворяешься, чтобы уйти в отставку? Если да, то это было бы преступлением – обманом императора».

«Кхе-кхе-кхе…»

Сильный кашель мгновенно заставил сердце Фу Гээра забиться. Он уже не подозревал, что притворяется.

Увы, он был таким непочтительным. Как он мог сомневаться в отце! Когда Фу Цзингэнь откашлялся, виноватое выражение лица сына показалось ему забавным. Фу Гээр был хорош во всех отношениях, разве что был немного слишком честен, в отличие от Яояо, которая была рассудительной и вдумчивой. Похоже, в будущем его придётся больше учить дисциплине.

Император, зная, что Фу Цзингэнь действительно болен, был в ярости и раздражении: «Вчера он подал в отставку, и я её не одобрил, а теперь он сегодня заболел.

Какое совпадение».

И Ань сказал: «Мой зять действительно болен. Это обычная простуда. Если не верите мне, можете позвать императорского лекаря.

Он не станет вам лгать».

Император холодно ответил: «Я не говорил, что он притворяется. Он не настолько глуп, чтобы рисковать обманом императора, обманывая нас. В конце концов, он намеренно заболел».

Помолчав, он добавил: «Это просто обычная простуда. Симптомы ухудшатся через два дня. Ему нужно как следует отдохнуть». Затем он открыто… Больше никаких судебных заседаний, никаких официальных обязанностей.

И Ань доверял суждениям императора и чувствовал себя немного беспомощным. Получить повышение было трудно, а вот уйти в отставку – нет. У каждого есть своё место, и если ты уступишь своё место, другие будут более чем рады помочь! Но это относилось только к рядовым чиновникам. Столпа двора, такого как Фу Цзингэнь, невозможно заставить уйти в отставку.

И Ань улыбнулся и сказал: «У него хорошая идея».

Первоначально второй помощник министра помогал первому помощнику, но император больше полагался на Фу Цзингэня, а Сун Бинцзюнь был достаточно мудр, чтобы не конкурировать с ним за власть, поэтому Фу Цзингэнь вёл половину дел кабинета. Именно поэтому он часто был так занят, что у него даже не было времени сходить домой на ужин с Яояо.

Император сказал: «Он сейчас болен.

Вы же не можете заставлять его работать во время болезни, не так ли?»

Если чиновник добровольно отправлялся в командировку во время болезни, это было добросовестно и ответственно, достойно похвалы. Но со стороны императора принуждать больного министра к этому было недобрым поступком, и его обвинили бы в хладнокровии. И Ань считал, что Фу Цзингэнь не мог уйти в отставку из-за этого вопроса;

у него, должно быть, были какие-то скрытые мотивы, раз он прибегнул к такой тактике из-за страха перед неодобрением императора. «Ваше Величество, знаете ли вы, что нужно сделать, чтобы вернуть его на службу?»

Император знал Фу Цзингэня больше десяти лет, так как же он мог не знать его скрытых мотивов? «Если я не переведу свою вторую сестру из гвардии Фэйю, если я позволю ему вернуться на этот раз, он, несомненно, найдёт возможность уйти в отставку позже».

Как справиться с агрессивной Женой Глава 2274: Фу Цзингэнь хочет уйти в отставку

Глава 2274: Фу Цзингэнь хочет уйти в отставку (1)

Услышав новость о том, что Циншу рисковала жизнью, чтобы спасти Тысячеликого Лиса, император не осмелился рассказать Фу Цзингэню, а сначала сообщил об этом императрице.

И Ань тоже испугалась и покрылась холодным потом. Она сказала: «Если я ошибусь, она потеряет жизнь. Она всегда была осторожна.

Как она могла быть такой безрассудной на этот раз? Ей было всё равно на Фу Цзингэня и двух детей».

Император сказал: «Это она подняла восстание в Юньнани в последние годы. Полагаю, моя вторая сестра пошла на риск, чтобы схватить Мяо Юньлань».

Это была редкая возможность. Циншу могла бы схватить человека, если бы схватила его. Однако этот процесс был действительно опасным, и она могла бы лишиться жизни, если бы не проявила осторожность. И Ань вздохнула и сказала: «Давайте пока сохраним это в тайне от Фу Цзиньгэня.

Если он узнает, то, вероятно, сбежит в Юньнань».

«Мы не можем держать это в тайне максимум четыре-пять дней».

Фу Цзингэнь был членом кабинета министров; такое важное событие просто не могло оставаться в тайне. К тому же, именно Циншу схватила Мяо Юньлань, так что она заслужила эту честь.

Мы не могли позволить себе замалчивать её вклад!

И Ань сказала: «Давайте сохраним это в тайне как можно дольше, в идеале до возвращения Циншу».

Циншу был единственным в мире, кто мог контролировать Фу Цзиньгэня; никто другой, даже император, не мог ничего с ним сделать.

Император думал, что они смогут сохранить это в тайне по крайней мере четыре дня, но не ожидал, что Фу Цзингэнь узнает об этом к утру третьего дня.

Он мрачно спросил: «Вы уверены, что информация верна?»

Ин Иян кивнул: «Я подтвердил. Всё в порядке».

Он всегда считал, что Циншу действует осторожно, но не ожидал, что она в одиночку будет рисковать жизнью, чтобы схватить Мяо Юньлань. Если что-то пойдёт не так, его начальник наверняка будет в отчаянии.

Эта мысль заставила его покрыться холодным потом. Фу Цзингэнь ничего не сказал, лишь махнул рукой и велел ему вернуться.

На следующий день Фу Цзингэнь отправился к императору с мемориальной доской.

Он вошёл в кабинет императора, не говоря ни слова, и опустился на колени, держа мемориальную доску в руках.

Император, увидев выражение его лица, догадался, что происходит. Он лично помог Фу Цзингэню подняться и спросил: «Вы здесь по делу моей второй сестры?»

Фу Цзингэнь передал ему меморандум и сказал: «Ваше Величество, пожалуйста, одобрите этот меморандум».

«Я знаю, вы обеспокоены, но моя вторая сестра уже возвращается в столицу. Если вам есть что сказать, пожалуйста, подождите её возвращения».

Фу Цзингэнь покачал головой и сказал: «Я хорошо знаю её характер. Даже если она согласится на этот раз, она всё равно бросится вперёд, если столкнётся с подобной ситуацией в следующий раз».

Поэтому, даже несмотря на заверения Циншу, он всё равно чувствовал себя неловко. Император мягко спросил: «Итак, что вы хотите сделать?»

Фу Цзингэнь ответил: «Раз я не могу её остановить, я могу только оставаться рядом с ней. Пока я здесь, никто не сможет причинить ему вреда».

Выражение лица императора застыло, и он угрюмо спросил: «Вы понимаете, что говорите?»

Фу Цзингэнь распростерся на земле и прошептал: «Надеюсь, Ваше Величество дарует мне это».

Вены на лбу императора вздулись, и он указал на него, сказав: «Выйди и протрезвей, прежде чем вернуться».

Фу Цзинъэнь трижды поклонился, затем положил меморандум на землю, поднялся и вышел.

У двери он взглянул на евнуха Юаньбао.

Евнух Юаньбао опустил голову, не поняв его знака.

Успокоившись, император попросил евнуха Юаньбао поднять меморандум и передать ему.

Тот раскрыл его и прочитал два больших иероглифа: «Отставка» вверху. Увидев только эти два слова, император бросил меморандум на землю: «Это полная чушь».

Евнух Юаньбао улыбнулся и сказал: «Ваше Величество, пожалуйста, не сердитесь. Господин Фу очень любит свою жену. Когда господин Линь вернётся и умилостивит господина Фу, он обязательно придёт просить Ваше Величество об отставке».

Император, хорошо знавший Фу Цзинъэня, сказал: «Этот вопрос так просто не разрешится».

Он знал, что главной слабостью Фу Цзинъэня была Линь Циншу, а за ней – двое его детей.

Теперь, когда Линь Циншу пошла на риск ради выполнения своей миссии, это уже перешло границы дозволенного Фу Цзинъэню.

При этой мысли у императора внезапно заболела голова.

Он поместил Циншу в гвардию Фэйю, во-первых, чтобы обучать её, а во-вторых, в надежде, что она поможет искоренить коррупцию в гвардии Фэйю.

И Циншу её не разочаровал. Она выполняла свои обязанности всё лучше и лучше, и репутация гвардии Фэйю значительно улучшилась. В полдень, когда они вернулись во дворец Синин на обед, И Ань спросил: «Я слышал, ты сегодня ругал Фу Цзинъэня и всё крушил. Что он сделал, чтобы вызвать твой такой гнев?»

«Он прислал мне заявление об отставке, в котором говорилось, что он больше не занимает эту должность и хочет быть личным телохранителем моей второй сестры».

И Ань был ошеломлён.

Поначалу император предполагал, что Фу Цзингэнь, в лучшем случае, разъярится настолько, что побежит в Юньнань на поиски Циншу, но он не ожидал, что тот будет настолько безжалостен, чтобы уйти в отставку.

Придя в себя, И Ань улыбнулся и сказал: «Знаешь что? Фу Цзингэнь – мастер боевых искусств. С ним рядом с Циншу никто не сможет причинить ей вреда».

Император, глядя на неё с улыбкой, разъярённо ответил: «Он – министр, охраняющий свою жену. Если об этом станет известно, никто не станет восхвалять его любовь к жене, только подумает, что он одержим».

«Даже если бы он захотел уйти в отставку, Циншу не согласился бы. Так что не на что сердиться».

Император возразил: «Если бы он решил уйти в отставку, как ты думаешь, моя вторая сестра смогла бы его остановить?»

Циншу и Фу Цзингэнь были людьми весьма самоуверенными. Решение одной стороны может не убедить другую. И на этот раз Циншу идёт на риск, поэтому ей трудно убедить Фу Цзингэня.

Видя мрачное выражение лица императора, И Ань замялась и сказала: «Он не уйдёт в отставку. Он усердно учился больше десяти лет и преодолел множество опасностей, чтобы достичь этой должности. Как он мог действительно уйти в отставку?»

Император покачал головой и сказал: «Значит, вы его недостаточно хорошо знаете. Для него Линь Циншу — самое главное; власть, слава и даже двое детей отходят на второй план».

И Ань была ошеломлена и спросила: «Ты хочешь сказать, что он действует не импульсивно?»

Она действительно думала, что Фу Цзингэнь рассердился и хочет уйти в отставку просто из ярости.

Император многозначительно ответил: «Фу Цзингэнь не импульсивный человек».

Он знал, что на этот раз Фу Цзингэнь настроен серьёзно, и поэтому ему было так плохо.

Министр мог любить богатство, власть и славу, но этот парень заботился только о своей жене и пожертвовал ради неё карьерой. И Ань нахмурился и сказал: «Что нам теперь делать? Мы не можем позволить ему уйти в отставку».

Император ответил: «Если мою вторую сестру не переведут из гвардии Фэйюй, он обязательно уйдёт в отставку. Подождём и увидим. Он обязательно симулирует болезнь и не явится ко двору после возвращения».

И Ань: …

Как и предсказывал император, на следующий день Фу Цзингэнь заболел.

Естественно, он не мог служить. Узнав об этом, И Ань отправил императорского лекаря лечить его.

Лекарь проверил пульс Фу Цзингэня, выписал лекарство и вернулся во дворец с докладом.

Услышав, как лекарь сказал, что болезнь Фу Цзингэня вызвана переутомлением, И Ань недоверчиво спросил: «Он действительно болен?»

Врач не понял, что она имеет в виду, но кивнул и сказал: «Мастер Фу простудился. Ему нужен отдых, и ему больше не следует работать».

И Ань потерял дар речи. Он заболел, только чтобы не служить.

Он был поистине выдающимся.

Как справиться с агрессивной Женой Глава 2273: Человеческое сердце трудно предсказать

Глава 2273: Человеческое сердце трудно предсказать (6)

Ся Лань увидела, что Гунсунь Минчэн выглядит безумным, и не захотела больше с ним разговаривать, поэтому попросила их уйти.

Гунсунь Минчэн отказался уходить: «Алан, я буду там, где ты».

Тысячеликая Лиса вышла вперёд, услышав, что Гунсунь Минчэн всё ещё донимает её.

Она не собиралась быть вежливой с Гунсунь Минчэном, и прямо приказала стражникам вытащить его.

Тысячеликая Лиса села, посмотрела на Ся Лань и сказала: «Я думала, ты простишь его!»

Ся Лань покачала головой и сказала: «Я не ненавижу его, но и жить с ним больше не смею».

Из-за этого маленького подозрения он осмелился подделать её лекарство. Если она больше не хочет жить с ним, разве это не прямой способ убить её? Она ещё не исполнила своё желание и всё ещё не хотела умирать.

Цяньмяньху мог её понять.

В конце концов, они были женаты столько лет, и Гунсунь Минчэн действительно был добр к нему в последние годы. «Этот вопрос нужно решить как можно скорее. Раз уж мы решили расстаться, подпиши документы о разводе сейчас, и я попрошу кого-нибудь этим заняться».

Ся Лань невольно посмотрела на неё и спросила: «Кажется, ты жаждешь развода?»

«Да! Если ты этого не сделаешь, не только мир искусства потеряет великого художника, но и моя жена будет убита горем».

Последняя часть – ключевой момент.

Ся Лань кивнула и сказала: «Ты очень предана».

«Если бы не Учитель и Госпожа, я бы давно умерла. Надеюсь, Госпожа всегда будет счастлива».

Документы о разводе доставили семье Лу, и Гунсунь Минчэн тут же разорвал их: «Я не разведусь».

Хун Гу усмехнулся и сказал: «Ты говоришь, что любишь семью Ся, но любишь её так, будто она умирает. Кто может вынести такую любовь?»

Истинная любовь и уважение – это как любовь её господина к своей жене. Он поддерживает её во всём и всегда спешит на помощь, когда что-то случается.

Гунсунь Минчэн, прикрываясь любовью, делал то, что причиняло боль семье Ся. Встретить такого человека было просто невезением.

Гунсунь Минчэн не стал спорить с Хун Гу. Он побежал искать Ся Лань и упал в обморок у двери.

Тысячеликий Лис, не скрывая правды от Ся Лань, сказал ей: «Он использует тактику самоистязания. Не поддавайся на это».

Ся Лань промолчала.

Тысячеликий Лис почувствовал укол жалости.

Получить удар в спину от человека, которому доверяешь больше всего, было поистине невыносимо. «Почему бы тебе не переехать куда-нибудь ещё? Там ты сможешь спокойно отдохнуть и восстановиться».

Ся Лань посмотрела на Тысячеликого Лиса и спросила: «Зачем он это сделал? Он был так добр ко мне, даже рисковал ради меня жизнью. Как он мог сделать такое из-за маленького подозрения?»

Хотя доктор Сяо сказал, что её хрупкое тело в безопасности, это определённо повлияет на её жизнь, если всё продолжится так же.

Ся Лань не могла понять, почему он прибегнул к такой тактике только из-за страха, что она уйдёт.

«Тебе даже жизнь не нужна?» Ся Лань рассказала о встрече с разбойниками на горе Чанмай, где Гунсунь Минчэн чуть не погиб в драке, спасая его.

Тысячеликий Лис не стал комментировать инцидент, а вместо этого спросил: «Ты действительно думаешь, что он сделал это из любви к тебе?»

«Уверена».

Тысячеликий Лис улыбнулся, но улыбка эта была насмешливой. «Госпожа Ся, знаете ли вы, сколько семья Гунсунь выиграла от вашего брака с Гунсунь Минчэном?»

«Кроме того, что я устроила двух племянников Минчэна в хорошие академии, я ничего для них не сделала».

Тысячеликий Лис считал, что Ся Лань – искусный художник, но совершенно ничего не смыслит в человеческих отношениях. «Помимо того, что ты всемирно известный художник, ты ещё и императрица и… Лучший друг моей жены — только эти два качества могут принести семье Гунсунь бесчисленные блага».

Ся Лань поняла её и сказала: «Ты хочешь сказать, что другие члены семьи Гунсунь были замешаны? Это невозможно. Они всегда считали, что ребёнок мой».

«Кроме того, семья Гунсунь отличается праведным и добрым нравом. Они не стали бы подстрекать его причинить мне вред».

Тысячеликая Лиса подумала, что она наивна: «Господин Ся, человеческие сердца непредсказуемы. Разве ты не говорил раньше, что Гунсунь Минчэн не причинит тебе вреда?» Что случилось?»

Ся Лань принесла семье Гунсунь столько добра за эти годы. Любой, у кого есть цель, естественно, будет относиться к ней хорошо.

Но если это будет вредить их интересам, они обязательно изменят своё отношение.

Сказав это, он посмотрел на Ся Лань и сказал: «На самом деле, нетрудно выяснить, замешана ли в этом семья Гунсунь. Всё зависит от того, захочет ли Мастер Ся знать.

Ся Лань помедлила, но в конце концов кивнула.

Тысячеликая Лиса сначала велела привести Гунсунь Минчэна в небольшой цветочный зал, где горели успокаивающие благовония.

Рассчитав, что время почти истекло, она пошла с Ся Ланем и загипнотизировала его.

Гунсунь Минчэн был в смятении, его сила воли была на пределе, и Тысячеликому Лису не потребовалось много времени, чтобы взять его под контроль.

Тысячеликий Лис очень мягко спросил: «Твои родители, твой старший брат и невестка знают истинную личность Гунсунь Цзяня?»

Гунсунь Минчэн ответил безжизненным голосом: «Мои родители знают».

«Кто первым это узнал?»

«Моя мать».

«Это была твоя идея попросить тебя отвезти Ся Ланя обратно в Чуньчэн или твоих родителей?»

«Мой отец сказал, что Линь…» Циншу была в гвардии Фэйюй, и если бы мы отправились в столицу, она бы заподозрила неладное, увидев Цзяньэр. У гвардии Фэйюй разветвлённая разведывательная сеть по всей стране, и личность Цзяньэр быстро бы раскрылась. Поэтому он попросил меня вернуться в Чуньчэн. Мы здесь мало кого знаем, так что никто нас не заподозрит.

«Это тоже была идея твоего отца – подделать лекарство». «Ты уверен?» Гунсунь Минчэн кивнул, его голос был лишён эмоций. «Нет, отец просто сказал мне не позволять А-Лань забирать Цзяньэр обратно в столицу и чтобы мы оставались в Чуньчэне».

«Зачем ты подделывал лекарство?»

Гунсунь Минчэн с болью в голосе спросил: «Когда мы прибыли в Чуньчэн, мы случайно увидели, как брат Лу берёт наложницу. Невестка Лу, охваченная горем, повесилась. Она не умерла, но после того, как А-Лань узнала об этом, она сказала мне, что если я когда-нибудь сделаю ей что-то плохое, она не причинит вреда себе, а просто расстанется со мной.

Ся Лань не ожидала, что Гунсунь Минчэн подумает так только из-за её слов.

Тысячеликий Лис продолжил: «Ся Лань хочет развестись с тобой. Что ты собираешься делать?»

«Я не разведусь с ней. Я не разведусь с ней, даже если умру.

Он говорил с таким волнением, что Тысячеликий Лис подумал, что он приходит в себя.

Но Гунсунь Минчэн вскоре успокоился, и Тысячеликий Лис вздохнул с облегчением. Тысячеликий Лис продолжил: «Что ты будешь делать, если Ся Лань настоят на разводе?»

Лицо Ся Лань потемнело, и она посмотрела на Гунсунь Минчэна.

«Моя мать сказала, что она родилась в нашей семье Гунсунь и умрёт нашим призраком. Но если до этого дойдёт, я не буду жить одна».

Лицо Ся Лань выражало недоверие. Хотя у неё были некоторые разногласия со свекровью, она уважала её и старалась быть с ней как можно лучше все эти годы.

Она никогда не думала, что поступит так с собой.

Тысячеликая Лиса задумалась над словами Ся Лань, и её осенила мысль. «Ты же подстроила бандитов на горе Чанмай, не так ли?»

«Да».

«Зачем ты это сделала?»

«Если бы я этого не сделала, А Лань бы меня невзлюбила, не говоря уже о том, чтобы выйти за меня замуж».

Тогда на горе Чанмай Гунсунь Минчэн был серьёзно ранен.

Она заботилась о нём, и их отношения оказались обманом.

Ся Лань не выдержала потрясения и упала в обморок.

Когда она проснулась, то уже лежала в постели. Тысячеликая Лиса не пыталась её утешить. Просто сказав: «Мастер Ся, я давно говорил, что человеческие сердца непредсказуемы. Теперь вы мне верите?»

Ся Лань горько усмехнулся и сказал: «Я бы предпочёл никогда не знать таких вещей».

В таких вопросах можно разобраться только самому, и утешение от других бесполезно. Тысячеликий Лис сказал: «Отныне тебе следует оставаться в столице! Под защитой Императрицы, Принцессы и моей жены никто не посмеет строить против тебя заговор».

Ся Лань был не в настроении думать о чём-либо другом и просто небрежно кивнул.