Глава 1822 Великая чистка (2)
Фу Жань знала об убийстве Циншу, и ради своей безопасности не хотела позволять ей развлекать гостей. К сожалению, Циншу была против.
Циншу сказала: «Учитель, все в столице знают, что я ваша ученица. Теперь, когда мой младший брат женится, что подумают другие, если я не приду?
А учитывая сегодняшнюю ситуацию, думаю, многие гости могут не прийти».
Как и ожидал Циншу, на свадебный банкет пришла только половина от первоначального числа гостей. Однако пришли и госпожа Гу, и Фэн Юэхуа.
Циншу подошла поприветствовать их и пригласила в дом.
После того, как старуха Гу села, она спросила Циншу о том, что происходит снаружи.
«Когда мы прибыли, повсюду были солдаты. Циншу, что за серьёзное происшествие произошло вчера?»
Не желая её беспокоить, Циншу не стал рассказывать ей о покушении, лишь туманно сказав: «Я не знаю подробностей. Я попрошу кого-нибудь рассказать тебе позже, когда у меня появится информация».
Фэн Юэхуа поняла, что что-то не так, и сменила тему, сказав: «Сегодня свадьба Третьего Мастера Фу. Матушка, пожалуйста, не рассказывай о том, что происходит снаружи».
Она подозревала, что во дворце что-то произошло; иначе не было бы такого шума. Она не была уверена, что свадьба пройдёт гладко.
Старуха Гу невольно покачала головой.
«Дата, назначенная Императорской астрономической обсерваторией, оказалась неудачной».
Правда, опасения старухи Гу были напрасны.
Принцесса плавно вошла, поклонилась Фу Цзинцзе до небес и земли, и её проводили в брачный покой.
Фу Цзинцзе приподняла вуаль и вышла приветствовать гостей. Циншу осталась, чтобы представить принцессу Синьюэ женщинам в зале.
За исключением жены Фу Ханьмина, Сюй, все остальные женщины были членами семьи Фу, приехавшими из Пинчжоу специально на свадьбу.
Видя, что Циншу лишь поклонилась, Сюй не стала преклонять колени, и остальные последовали её примеру.
Принцесса Синьюэ лишь молча взглянула на остальных.
Циншу увидела безразличное выражение её лица и подумала, что она, должно быть, расстроена.
Она просто терпела, ведь ругать всех в такой радостный день было бы унизительно.
Подумав об этом, Циншу спросила: «Принцесса, вы устали?»
Принцесса Синьюэ кивнула.
Циншу поспешно сказал: «Тогда, принцесса, отдохните.
Мы с моей тётей и невесткой спустимся первыми».
Принцесса кивнула, и группа ушла. Покинув двор, Сюй невольно спросил: «Циншу, почему принцесса только что молчала?
Она расстроена тем, что мы плохо справились?»
Циншу немного помолчала, а затем сказала: «Свекровь, я императорская супруга второго ранга. Когда я вижу принцессу, мне нужно только кланяться, а не вставать на колени. Но у тебя нет императорской супруги, поэтому ты должна преклонять колени и кланяться».
Услышав это, двоюродный брат Фу Жаня невольно заметил: «Она вошла в нашу семью Фу, значит, она наша невестка. Как она может ожидать, что мы будем преклонять колени и кланяться?»
Циншу взглянул на неё и сказал: «Принцесса — повелительница. Не только ты, но и мой учитель, и мои товарищи-ученики должны кланяться, когда видят её».
Конечно, если бы принцесса не была глупой, она бы освободила моего учителя и Цзинцзе от церемонии коленопреклонения.
Но принцесса не успела заговорить, и отказ от коленопреклонения стал бы нарушением правил.
Сюй и другие женщины из семьи Фу обменялись взглядами.
После того, как Циншу закончила с ними говорить, она пошла к пожилой госпоже Гу. Проходя мимо, она случайно увидела, что та пьёт.
Она улыбнулась и села рядом с госпожой Гу, сказав: «Бабушка, почему ты опять пьёшь?»
Фу Жань объяснила: «Циншу, не волнуйся. Я дала госпоже вино из восковницы».
Вино из восковницы низкоалкогольное и не опьяняет, а небольшое количество вина в день полезно для здоровья.
Она выпивала полстакана вина из восковницы каждый день за обедом, и это всегда улучшало её аппетит.
Циншу улыбнулась и сказала: «Тогда дай мне тоже полстакана!»
После обеда вернулись госпожа Гу и Фэн Юэхуа. Перед уходом она взяла Циншу за руку и сказала: «Когда ты приведёшь Фуэр и Яояо? Я скучаю по ним».
Циншу ответила: «Через несколько дней я буду в отпуске и приведу их домой на обед».
Мадам Гу кивнула и сказала: «Циншу, я буду ждать тебя тогда».
Сев в экипаж, мадам Гу сказала Фэн Юэхуа: «Господин Фу только что сказал, что они вернутся в Пинчжоу через несколько дней. Что ты думаешь о том, чтобы привезти Яояо?»
Фэн Юэхуа теперь была главой семьи, поэтому ей нужно было получить её согласие, прежде чем обсуждать это с Циншу. Мадам Гу была мастером в этом деле.
В отличие от Гу Сянь, которая была в замешательстве.
Фэн Юэхуа улыбнулась и сказала: «Конечно, я бы с удовольствием, но боюсь, Циншу не согласится, чтобы Яояо жила с нами». Старуха Гу без колебаний сказала: «Если она не согласится, я перееду к ней».
Хотя Цзясинь была воспитанной и очаровательной, Фугер и Яояо были самыми дорогими её сердцу.
Фэн Юэхуа на мгновение замолчала, прежде чем сказать: «Циншу определённо хотел бы, чтобы ты переехала к ней, но трудно сказать об этом, старшая сестра».
На этот раз старуха Гу была прямолинейна: «Циншу точно не позволит ей жить там. Но ничего страшного. Пусть живёт с Цинлуань. Цинлуань беременна, так что она сможет позаботиться о ней».
Фэн Юэхуа чувствовала, что отпускать Гу Сянь к Цинлуань будет больше проблем, чем заботы, но она продолжала думать об этом и никогда не произносила это вслух.
Она знала, что Циншу и Цинлуань — её внуки, и старуха Гу не обидится на любые её резкие слова. Но она не могла.
Если она скажет что-то неприятное, то обязательно запомнит это на всю жизнь.
После ухода гостей Циншу почувствовала, что ей больше нечего делать, и сказала Фу Жаню: «Учитель, я хотела бы пойти в переулок Тяньшуй».
«Идите. Мы с вашей невесткой справимся с остальным».
На самом деле, они с госпожой Сюй могли бы взять на себя все свадебные приготовления.
Однако ни она, ни госпожа Сюй не получили императорского указа, поэтому Циншу пришлось помогать.
Прибыв в резиденцию Линь, Циншу поняла, что Линь Чэнчжи проснулся. Она виновато сказала: «Третий дядя, извините, что навлекла на вас эту неспровоцированную беду».
Линь Чэнчжи пришёл в себя. Услышав это, он покачал головой и сказал: «Я рад, что вы не обвинили нас в нашей недальновидности и в том, что мы держали в доме такого смутьяна. Как я могу вас винить?»
Прежде чем Циншу успела что-то сказать, Линь Чэнчжи сказал: «Циншу, если тебе что-то понадобится в будущем, пошли кого-нибудь передать сообщение. Не приходи сюда сам. Это слишком опасно».
Циншу улыбнулся и сказал: «Не волнуйся, Третий Дядя. Сообщники госпожи У задержаны. Я в безопасности».
Услышав это, госпожа Лу осторожно спросила: «Вторая Сестра, сегодня утром снаружи было так много солдат и офицеров. Они связаны с тем, что произошло вчера?»
Это было настолько совпадение, что она невольно задумалась. Циншу кивнул: «Да. За старушкой У стоит огромная организация. Император давно тайно выслеживает их, и теперь, когда у них есть зацепка, их уничтожат».
Чрезмерная информация не пошла бы им на пользу, поэтому Циншу дал общую картину.
Госпожа Лу была в ужасе. Её тётя была невероятно могущественной, но она быстро успокоилась: «Их всех нужно арестовать. Они такие беззаконные».
Отравление и ножевые ранения прошлой ночью стали причиной её кошмаров.
P.S.: Обновление 25