Глава 1442 Разрубить Гордиев узел (3)
Выслушав разговор Гу Хэпина, Фучунь спросил: «Ты сказал, что, кроме дома и лавки, у нас есть всё, что у него есть. А потом ты заплатишь за его женитьбу, а как же мы с Фуцаем?»
Гу Хэпин давно был им недоволен и сказал: «У твоей матери осталось больше двухсот таэлей серебра. Мы договорились, что двадцать таэлей из этого серебра пойдут на ваш свадебный банкет, а ещё шестьдесят таэлей будут выданы в качестве пособия при разделе семьи. Остальные деньги пойдут на женитьбу Фуцая».
Услышав это, Цзэн пристально посмотрел на него и спросил: «Господин, а как же я? Мои двое детей потратили все деньги на свадьбы. Что мне делать дальше?»
Гу Хэпин рассказала ему всё, что случилось в прошлом, и он не собирался оставлять места для переговоров. Теперь, когда всё было так плохо, ей оставалось только бороться за свои интересы.
Ло Сяохэ усмехнулся: «У тебя трое сыновей и дочь.
Если они не осмелятся тебя поддержать, обратись в суд к правительству».
Фугуй промолчал. Он всё равно никогда не поддержит Цзэн Ши.
С тех пор, как Цзэн Ши попытался помешать его браку, он потерял к ней всякое чувство.
А учитывая характер Цзэн Ши, если она появится в его семье, она непременно попытается высосать из него всё состояние и содержать своих четверых детей.
Гу Хэпин хорошо знал Цзэн Ши и сказал: «Если у тебя есть какие-то идеи, просто скажи. Если они разумны и мне по карману, я могу их принять». Цзэн Ши без колебаний ответил: «Отдайте мне всё серебро, что у вас есть, и давайте мне по десять таэлей серебра каждый год на расходы».
Гу Хэпин был ошеломлён.
Ло Сяохэ разгневался и выругался: «Как вам стыдно? Оставшееся серебро нужно на здоровье моего отца. Как вы смеете его брать!»
Даже без этих денег они всё равно обеспечивали бы её свёкра, но она не могла сдержаться.
И если она будет удовлетворена на этот раз, то найдёт другой повод для скандала позже.
Госпожа Цзэн сказала: «Думаешь, я не знаю, что тётя прислала мне птичье гнездо и женьшень? Что ещё я могу купить, чтобы восстановить силы?»
Если она не возьмёт деньги, ей придётся отдать их Гу Фугую и его жене.
Фугуй сказала: «У папы повреждена нога, и он старенький. Он не может найти работу на стороне. Где он возьмёт денег, чтобы тратить их на тебя?»
Она сказала, что хочет, чтобы папа платил, но на самом деле она хотела, чтобы платил только он!
Ло Сяохэ также добавил: «У тебя есть руки и ноги, и ты легко можешь себя прокормить. Почему твой свёкор должен давать тебе деньги?»
Цзэн не стала спорить. Она посмотрела на Гу Хэпина и спросила: «У меня всего два условия, глава семьи. Ты согласен?»
«А если я не соглашусь?»
Цзэн сжала кулаки и сказала: «Я твоя жена. Естественно, ты меня поддерживаешь».
Гу Хэпин спокойно ответила: «Если мы разведёмся, ты больше не будешь моей женой».
Тогда он считал, что его тётя могущественна и сможет прекрасно жить без него, поэтому встал на сторону матери и Юань, чем обидел тётю.
В конце концов, оказалось, что тётя искренне любила его, а мать и Юань были заняты только деньгами.
Поэтому он не собирался повторять эту ошибку.
Лицо Цзэна мгновенно побледнело.
Она осмелилась спорить, потому что была уверена, что Гу Хэпин уступит ради их двоих сыновей. Она не ожидала, что он действительно задумается о разводе.
Ло Сяохэ был несказанно счастлив, видя её такой.
Фучунь не ожидал, что Гу Хэпин скажет что-то подобное: «Папа, мама и вы женаты больше десяти лет, и вы хотите развестись с ней только из-за этого? Папа, у тебя ещё осталась совесть?»
Гу Хэпин был убит горем. Все перенесённые им пытки казались Гу Фучуню пустяком.
В тот момент Гу Хэпин полностью от него отказался: «Цзэн, я не дам тебе денег. Но если ты согласишься, чтобы я решил вопрос о браке Фуцая, я оплачу все расходы на его свадьбу».
Гу Фучунь больше не хотел вмешиваться, но его младший сын, Фуцай, был очень чутким сыном и не мог позволить Цзэну испортить ребёнка.
Цзэн сказал: «Если ты дашь мне деньги, я приму решение».
Гу Хэпин без всякого выражения ответил: «Я не могу дать тебе денег. Если ты продолжишь чинить проблемы, я сейчас же подам документы на развод».
«Я дам тебе хотя бы половину денег. Если ты не дашь мне даже этой малости, никто не сможет рассчитывать на спокойную жизнь».
Раз уж всё и так разладилось, она решила добиться желаемого на этот раз.
Никто лучше неё не знал, как тяжело жить без денег.
Поэтому без мужчины — это нормально, но без денег — совершенно невозможно.
Гу Хэпин всегда знал, что Цзэн ценит деньги, но не ожидал, что она пойдёт на такие жертвы.
Фугуй сказал: «Папа, отдай ей!»
Ло Сяохэ забеспокоился, оттолкнул его и сказал: «Папа, ты запутался!»
У Фугуй были свои причины так говорить: «Я дам тебе деньги, но тебе больше не разрешается приходить. Иначе я тебя не отпущу, даже если это будет означать пожертвование моей репутацией».
Цзэн без колебаний согласился, а затем добавил: «Будущий брак Фуцай – это твоё дело. Я не буду вмешиваться».
Ло Сяохэ чуть не взорвалась.
Взять половину денег, а затем оставить свёкра с бременем младшего зятя, было всё равно что взять все деньги.
Услышав это, Гу Хэпин улыбнулся, но в его улыбке была безграничная печаль. «Думаешь, я всё ещё тебе верю?»
Цзэн не ожидала от неё таких слов. «Я же сказала, что не буду тебя беспокоить, и сдержу слово».
Гу Хэпин сказала: «Я не поверю тебе, пока ты не подпишешь соглашение о разводе».
«Не волнуйся, главное, чтобы ты больше не приходила ко мне домой».
Оу Тэн, о соглашении о разводе знают только мы, присутствующие. Если ты не сдержишь обещание, я предам его огласке».
Привязанность между супругами была окончательно подорвана многочисленными интригами Цзэна.
Он отказывался разводиться, потому что заботился о Фуцай.
Развод, несомненно, привёл бы к насмешкам и остракизму, а его будущий брак был бы под вопросом.
Цзэн сжала кулаки и дрожащим голосом произнесла: «Господин, мы женаты уже шестнадцать лет. Неужели вам обязательно быть таким жестоким?»
Гу Хэпин сказала: «Я знаю, о чём ты думаешь, но, к сожалению, я не могу исполнить твоё желание. Как я уже говорил, если хочешь денег, подписывай документы о разводе или убирайся отсюда.
Смятение Цзэна было связано только с деньгами, а не с самим разрывом с Гу Хэпином.
К сожалению, всё стало настолько плохо, что это стало необратимым.
«Я подпишу».
Гу Хэпин не только заставил Цзэна подписать документы о разводе, но и попросил трёх братьев Фугуй подписать их в качестве свидетелей.
Передав Цзэну серебро, Гу Хэпин сказал: «Береги себя!»
Выйдя из дома, Цзэн обернулась, слёзы текли по её лицу. Один неверный шаг – и всё. Если бы она не отправила мужа к Фугую, до этого бы не дошло.
Гу Хэпин тоже был измотан.
Он передал Фугуй соглашение о разводе со словами: «С ним она больше не посмеет создавать проблем».
Фугуй сказал: «Папа, я её не боюсь».
Гу Хэпин на мгновение замолчал. «Кто может предсказывать будущее? Сохраните это и сожгите, когда её не будет сто лет».
«Ладно, идите. Я устал и мне нужно отдохнуть».
Молодая пара вернулась в дом. Ло Сяохэ, держа в руках брачное соглашение, с облегчением сказал: «С ним нам больше не придётся беспокоиться о её шантаже».
«Не знаю, как, должно быть, расстроен отец!»
Ло Сяохэ уклонился от темы и сказал: «Мой свёкор только что сказал, что у этой женщины больше двухсот таэлей серебра. Он её совершенно переоценил».
«Что ты имеешь в виду?»
Ло Сяохэ ответил: «Последние несколько лет она тайком давала этим двум мужчинам много денег. Ей бы очень повезло, если бы она сохранила хотя бы половину».
«Невозможно. Она всегда ценила деньги».
В то время его отец зарабатывал четыре-пять таэлей в месяц, чего хватало, чтобы иногда позволить себе мясной обед. Но, чтобы сэкономить, эта женщина каждый день кормила их кашей из батата и рисом из батата, а сверху подавали клецки с квашеной капустой.
Теперь же его тошнит от одного вида батата и квашеной капусты. Это действительно губительно для него.
Ло Сяохэ улыбнулся и сказал: «Это невозможно.
Эти двое – её плоть от плоти, и она страдает, видя, как они страдают в деревне!»
Фугуй вздохнул и сказал: «Раньше она была добра к Баочжу и мне. Интересно, почему она стала такой?»
Ло Сяохэ сказал: «Подумай об этом. Когда же она изменила своё отношение?»
«Подумай хорошенько».
Фугуй немного подумал и сказал: «Она хотела, чтобы папа купил Ци Лэю небольшой дом, чтобы он мог обосноваться в уезде, но папа не согласился. В конце концов Ци Лэй вернулась в деревню, и, похоже, с тех пор она плохо со мной обращается.
Некоторые вещи просто не выдерживают никакой критики. Чем больше думаешь об этом, тем яснее понимаешь. Фугуй был более рассудителен. «Позже она хотела выдать Ци Цзюаньцзы замуж за кого-то из уездного города, но Ци Цзюаньцзы была некрасивой, и никто её не хотел. Одна семья в конце концов согласилась, но потребовала щедрое приданое, от которого отец отказался. Позже она влюбилась в сельского парня и вскоре вышла за него замуж. Цзэн, понимая, подговорил отца разделить лавку и землю на моё имя. Отец отказался, и после этого они часто ссорились. Он даже пытался манипулировать моим браком».
Ло Сяохэ сказал: «К счастью, свёкор достаточно умен, чтобы не слушать её. На этот раз мы решили проблему с маджонгом одним решающим ударом.
Свёкор был рассудителен и избавил их от множества неприятностей.
Фугуй холодно сказал: «Ты правда думаешь, что я ничего не могу сделать? Я уже много раз уступал, потому что не хотел расстраивать отца. Если она снова будет лезть не в своё дело, я разберусь с Гу Фучунь и Ци Лэй». Хочу узнать, что для неё важнее: дети или деньги».
Ло Сяохэ улыбнулся. Фугуй, по приказу Гу Хэпина, отправился в резиденцию Гу извиниться. Он не стал покрывать Цзэна, а подробно рассказал старушке Гу всю историю.
Гу Сянь, чувствуя, что её взгляд изменился, недоверчиво спросила: «Согласиться на развод с отцом за пару сотен таэлей серебра?»
Если бы это была она, она бы не развелась с ним даже за два миллиона таэлей серебра.
Конечно, она не бросила бы своего раненого мужа.
Фугуй объяснил: «Отец не собирается регистрировать развод в правительстве, так что это пока не развод».
Старушка Гу сказала: «Твой отец был глуп в молодости, и эти две женщины чуть не выгнали его на улицу. К счастью, теперь он в здравом уме и понимает, кто прав, а кто беременен».
Не только Цзэн была ненадёжной, но и её два сына тоже стали ненадёжными в будущем.
Фугуй, однако, была заботливой и почтительной, и с ним в последние годы ему не о чем было беспокоиться.
Одной из этих женщин была его собственная мать. Фугуй выдавила улыбку и сказала: «Это опустошило папу. Я потеряла дар речи».
Мало кто мог справиться с такой ситуацией.
Госпожа Гу сказала: «Фугуй, твой отец сделал всё это ради тебя. Отныне ты должна быть к нему почтительной! Если будешь плохо с ним обращаться, я тебя не прощу».
Фугуй поспешно ответила: «Бабушка, я позабочусь о том, чтобы отец наслаждался старостью».